Выбери любимый жанр

Открытие сезона - Ховард Линда - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Я принесу вам что-нибудь попить, — сказал он. — Пива или воды?

— Пока только воды, — промолвила она, сходя с танцплощадки и высматривая, где бы присесть. За столиками все было переполнено, как и пять танцев назад.

— Да ладно, лучше немного вина, — уговаривал ее Митчелл.

— Может быть, немного попозже. Сейчас мне и вправду просто хочется пить, а для этого вода подходит лучше всего. — Кроме того, ей же придется вести машину домой.

— Тогда кока-колу.

Его большие карие глаза просто умоляли позволить ему угостить ее каким-то напитком, а она отпугивала его, настаивая на воде, и Дейзи смягчилась:

— Ладно, пусть будет кока-кола. Его робкая улыбка просто расцвела.

— Подождите минутку, — произнес он и нырнул в толпу.

Это было легче сказать, чем сделать. Тесная, как рой, непрестанно движущаяся масса людей толкала ее то гуда, то сюда, так что через пять минут она оказалась далеко от места, где Митчелл ее оставил. Она пыталась через щели между телами разглядеть бар и выделить его из толпы, но недостаточно хорошо его знала, чтобы распознать в этом мельтешении. Да и потом, чтобы раздобыть в этой толкучке напитки, могло потребоваться много времени. Новые туфли Дейзи были удобными, но все-таки новыми, притом она еще протанцевала пять танцев, и ноги стали болеть. Ей хотелось куда-нибудь сесть. Она привстала на цыпочки, пытаясь углядеть свободный стул.

— Выискиваете, где бы приземлиться? — крикнул ей крупный плотный мужчина и, прежде чем она успела пискнуть, обхватил ее рукой за талию и посадил к себе на колени.

Испуганная Дейзи тут же попыталась вскочить, но он рассмеялся и лишь крепче притянул к себе. Она инстинктивно опустила руку вниз, чтобы оттолкнуться… К несчастью, она со всей силы уперлась ему в пах, надавив всем весом.

Он взвыл, и его пронзительный вопль перекрыл голоса и музыку. Внезапно осознав, где находится ее рука и что она под ней ощущает, Дейзи взвизгнула и вновь попыталась вскочить. Это ее движение, сильный толчок вниз, вызвало второй, еще более пронзительный вопль крупного мужчины. Пожалуй, теперь это походило на крик отчаяния, и все головы повернулись в их сторону.

Лицо ее пылало, она начала отбиваться всерьез, но никак не могла найти точку опоры, и куда бы ни опускала руку, получалось только хуже. Она почувствовала, как под костяшками ее пальцев что-то раздавилось. Крупный мужчина побагровел и потерял голос.

Господи! Просто поразительно, как быстро может все измениться к худшему. Отвлеченный сипящим взвизгом, исходящим из крупного мужчины, другой тип, проходя мимо какой-то женщины, толкнул ее под руку, и та пролила свой бокал на платье. Она вскрикнула, и ее приятель замахнулся кулаком на случайного обидчика. Стол поехал в сторону, стул перевернулся, раздался звон бьющегося стекла. Люди шарахнулись в стороны. А некоторые ретиво вскочили, готовые ввязаться в драку.

Клубящаяся потасовка двинулась, как приливная волна, прямо к ней, а она никак не могла подняться на ноги, чтобы уклониться.

Вдруг ее талию обхватила железная хватка и сдернула с колен злосчастного мужчины. Он свалился на пол, захлебываясь воплем и обеими руками держась за причинное место. Дейзи взвизгнула и ухватилась за то, что ее держало, удивляясь, что это всего лишь рука, но высвободиться из нее не могла. Ее ноги даже не коснулись пола, и ее быстро несли подальше от машущих кулаков и сшибающихся тел. В толпе уже появились клубные вышибалы, рассеивая ее направо и налево, напропалую раздавая подзатыльники и грубо наводя порядок. Впрочем, Дейзи не могла ничего толком рассмотреть, потому что громила, который ее нес, рассекал толпу, как волны, свободной рукой отстраняя людей с их пути. Прежде чем она поняла, что с ней происходит, Дейзи пролетела сквозь дверь и оказалась на улице, где ее со стуком поставили на ноги.

Как унизительно! Первый раз в ночном клубе, и уже выброшена за порог!

Щеки ее горели. Она повернулась, чтобы поблагодарить, и оказалось, что стоит лицом к лицу с шефом Рассо. Извинения замерли на ее губах.

Изнутри снова донесся звон разбивающегося стекла. Из двери внезапно вырвался поток людей, которые явно решили, что благоразумнее поскорее покинуть это место. Шеф схватил Дейзи за руку и потащил в сторону, с дороги. Желтый неоновый свет вывески с названием клуба лился на них сверху, не давая ей укрыться темнотой от смущения. Может, он ее не признает, в панике подумала Дейзи. Ведь в новом облике ее и мать родная не узнала…

— Надо же, это мисс Дейзи! — протянул он, очень похоже имитируя южный говор, и все ее надежды остаться неузнанной рассыпались в прах, — И часто вы здесь бываете?

— Нет, это мой первый раз. Я могу все объяснить, — выпалила она, чувствуя, что лицо пылает огнем.

Он, прищурясь, разглядывал ее.

— Жду не дождусь услышать, как это получилось. В тридцать секунд вы кастрировали одного парня и устроили потасовку. Для первого раза очень неплохо. Дайте мне знать, когда соберетесь сюда снова, чтобы я провел вечер дома.

Ну уж нет! Ему не удастся заставить ее взять на себя вину за бедствие, случившееся невольно, возмущенно подумала Дейзи.

— Я в этом не виновата. Этот тип схватил меня, а когда я опустила руку, чтобы удержать равновесие, я… — Голос ее пресекся, когда она попыталась найти деликатные слова, чтобы описать происшедшее.

— Ухватили его за яйца и раздавили их о сиденье стула, — четко закончил за нее шеф Рассо. — Я собрался было вмешаться, но когда он заверещал тонким голосом, решил, что вы крепко держите ситуацию в руках… Как говорится.

— Я не хотела этого! Так получилось случайно. Он вдруг ухмыльнулся:

— Забудьте об этом. Теперь он дважды подумает, прежде чем хватать незнакомую женщину. Пойдемте, я провожу вас к вашей машине.

Ей не хотелось, чтобы ее провожали к машине. Она вообще не торопилась к машине и жадно посмотрела на дверь.

— А я не могла бы…

— Нет. На сегодня ваши танцы закончились, толстушечка. Вам надо скорее выбираться отсюда, пока не приехали люди шерифа.

Она с сожалением вздохнула, потому что вечер проходил весело… разумеется, пока она не кастрировала случайно того крепкого мужчину. Но по всей вероятности, шеф был прав. Люди шерифа могут сначала арестовать всех, а разбираться, кто виноват, станут потом. Ей страшно было подумать, как отнесутся к этому окружающие и что будут говорить, если ее арестуют. Он взял ее за руку и с силой повернул к парковке.

— Где ваша машина?

— Там, — вздохнула она и зашагала, шурша гравием, к своему автомобилю. Шеф Рассо следовал за ней, и его сильные пальцы не выпускали ее локтя, словно она была арестантом. Счастье еще, что он не надел на нее наручники.

Машины покидали стоянку во всех направлениях, причем две из них ловко разворачивались навстречу движению. Когда они дошли до ее автомобиля, он отпустил ее локоть, и она, достав из сумочки ключи, открыла машину. Шеф распахнул перед ней дверцу, и Дейзи скользнула за руль.

— Вы что-нибудь пили? — неожиданно спросил он.

— Нет. Даже кока-колу не пила, — ответила она, с тоской вспоминая кареглазого мужчину, который так и не успел к ней вернуться. Ей так хотелось пить… Затеять драку оказалось таким же вызывающим жажду занятием, как и танцы.

Он оперся одной рукой на открытую дверцу, а другой — на крышу машины и нагнулся, чтобы всмотреться в ее лицо в свете огней парковки.

— Значит, вы просто маскировались, — наконец произнес он, сурово щурясь. Его глаза изучающе впились в открытый ворот ее блузки. — Прятались за этими жуткими старушечьими тряпками, которые носите всегда.

Выходит, даже шеф полиции обратил внимание, какую старомодную одежду она носит. «Как унизительно!» — подумала Дейзи.

— Я открыла новую страницу жизни, — объяснила она.

Он фыркнул, выпрямился и отступил, чтобы она могла захлопнуть дверцу. Она включила мотор, поколебалась, потом опустила стекло окошка и промолвила:

— Спасибо, что вызволили меня оттуда.

— Это показалось мне разумным. То, что вы делали с несчастным парнем, было похоже на ампутацию. — Он поднял голову и прислушался. — По-моему, я слышу сирены. Уезжайте домой, пока не нагрянули помощники шерифа.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело