Выбери любимый жанр

Черная крепость - Хольбайн Вольфганг - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Ее испугало не только внезапное молчание Френча. Его поведение выдавало не просто испуг, а настоящий ужас.

– Мы… не можем вернуться, – сказал Френч.

– Вернуться? Куда?

– Назад, на базу, – прошептал Френч. – Они повреждены. Посмотрите сами. – Трясясь, он указал на трещины в пластиковой пленке. – Я ремонтировал, но все напрасно. Мы… мы должны попытаться найти другую.

– Зачем? – спросил Стоун.

– Мы должны вернуться на базу, – неуверенно повторил Френч. – Мертвая зона. Мы… мы не сможем пересечь ее без защитных костюмов.

– Защитных костюмов? – Черити чуть не рассмеялась. А затем спросила: – Мертвая зона – это какой-то район без воздуха?

– Ну и что? – спросил растерянно Стоун. Он смотрел на открытый шкаф с изолирующими костюмами. – Зачем нужны нам эти вещи?

– Вы погибнете, – сказал Френч. – Мой костюм поврежден, и я не смогу пройти. Вы тоже не сможете. Никто так долго не выдержит без воздуха.

– Это и не обязательно, – начал Стоун, – мы…

Черити оборвала его недовольным жестом.

– Эта база, – обратилась она к Френчу, – это место, где живут твои люди, правда? Она находится вне станции?

– За Мертвой зоной, – подтвердил Френч.

– Опиши ее, – потребовала девушка. – Как она выглядит?

Френч сделал какой-то беспомощный жест:

– Это… Мертвая зона, – повторил он растерянно. – Там нет воздуха и холодно. Пауки туда ни разу не приходили.

Черити оставила его в покое. Не было смысла дальше с ним объясняться. Она медленно обернулась и посмотрела вокруг, проклиная себя за то, что в свое время не интересовалась планировкой города на орбите. Черити и представить не могла, как это может ей пригодиться. С другой стороны, сейчас у них не осталось иного выбора, кроме одного…

– Раз тут есть одежда, – произнесла Черити, – тогда у меня маленький сюрприз для наших четырехруких друзей.

Она показала на шкаф:

– Быстро одевайтесь. И поторопитесь.

– Это хорошая идея, – воскликнул Скаддер от двери и пригнулся от резкой вспышки над головой.

Глава 4

Гартман проснулся от воя сирены. Часы на стене показывали, что осталось менее суток. Несколько часов назад он передал дежурство на пульте управления одному из своих людей и отправился к себе, так как провел на ногах уже почти тридцать часов, и ему следовало поспать.

Проснулся Гартман с трудом. Квартира, которую он занимал уже две недели, раньше принадлежала Крэмеру. Она была не самой лучшей, но зато находилась рядом с командным пультом управления. Первый сигнал тревоги еще не затих, когда Гартман распахнул дверь и подошел к пульту. Его взгляд скользнул по стене с мониторами. Ничего не изменилось. Стемнело, и камеры показывали призрачную зелено-красную картинку. Мороны по-прежнему делали какие-то непонятные приготовления. Гартман не увидел, что вызвало тревогу.

– Что произошло? – спросил он. – Почему тревога?

Не услышав ответа, Гартман взглянул на дежурного офицера, внимание которого было приковано не к экранам, а к маленькому переговорному устройству на письменном столе. Гартман подошел и вопросительно взглянул на офицера. Тот с тревогой указал на громкоговоритель. Гартман прислушался.

Сначала он попытался не обращать внимания на помехи. Трансляция была очень тихой и, казалось, состояла из несвязных звуков и шума. Затем он услышал крики, звон стекла, приглушенный грохот, возню и другие непонятные звуки.

– Помещение спальни? – прошептал он. Дежурный кивнул.

– Сигнал поступил оттуда. Но я не смог связаться с часовым на посту. Он не отвечает.

Гартман быстро взглянул на мониторы. Все оставалось по-прежнему, но теперь он точно представлял, что происходит на верхних этажах убежища.

– Послать туда группу? – спросил офицер. Подумав, Гартман покачал головой.

– Нет. Объявите тревогу.

Офицер повиновался. После пронзительного, действующего на нервы воя сирены наступившая тишина показалась Гартману неприятной. Несмотря на это, когда он продолжил, его голос звучал спокойно, не выдавая настоящих чувств.

– Разбудите людей. Пусть будут в боевой готовности, но ничего самостоятельно не предпринимайте.

Он открыл ящик стола, достал свернутое снаряжение с пистолетом и одел его.

– Я спущусь вниз посмотреть.

* * *

Последний залп Скаддер произвел со своего места у двери. Его яростное сопротивление и жара в узком коридоре снаружи до сих пор держали муравьев на расстоянии. Но они начали стрелять в цель. Черити и так понимала, что при всем желании невозможно долго удерживать превосходство. В коридоре лежали убитыми более дюжины муравьев. И почти столько же погибло в ужасном огне. Здесь тоже было так жарко, что они едва дышали. Единственная причина, по которой воины-мороны еще не захватили их, заключалась в том, что мороны на станции оказались не такими умными, как их собратья, с которыми Черити встречалась на Земле. Те отлично знали, как избежать огня и реагировали быстро и точно, как роботы. Если бы Черити не знала, то поклялась бы, что сейчас они воюют не с мыслящими индивидуумами, а с дрессированными зверями, которые слепо идут на смерть по чьему-то приказу.

Черити выстрелила не целясь и подошла к Френчу, чтобы помочь ему одеть костюм. Он делал это неумело, по приказу Черити он снял каску, боязливо приложил ее к груди, пока Черити в последний раз придирчиво осматривала, все ли застежки его костюма застегнуты. С помощью Стоуна она прикрепила один из желтых кислородных баллонов на плечи Френча и подключила к нему шланги. Френч пошатнулся от тяжести, и Черити почувствовала, что их проводник может не дойти. Его рассказ о Мертвой зоне не выходил у нее из головы. Очевидно, на борту станции не везде имелась одинаковая гравитация. Если Френч родился и вырос в зоне небольшой силы тяжести, тогда сейчас ему должно казаться, будто он поднял целую тонну. Даже для нее тяжесть кислородного баллона была ощутимой.

– Не бойся, – ободряюще улыбнулась девушка и коснулась кнопки на маленьком поясе костюма. Френч пытался взять себя в руки, но вздрогнул, когда его искусственный шлем упал и надулся как полушарие. Очевидно, ему никогда раньше не доводилось видеть такие костюмы.

Черити убедилась, что скафандры застегнуты, и в последний раз бросила взгляд на дверь. Скаддер жестом поторопил ее, и тут же открыл огонь. Воздух перед дверью колебался от жары. Скаддер стрелял не в нападающих, а вел заградительный огонь. В своих бронированных костюмах, с тяжелым оружием мороны выглядели глупо и нелепо.

Кивком головы Черити приказала Стоуну, Гурку и Френчу отойти от противоположной стены помещения, подняла свое ружье и прицелилась между двумя стальными балками. Установив фокусировку и наибольшую мощность огня, Черити выпустила шипящий зеленый луч в металл: быстро, но не достаточно, как она надеялась. Стена состояла из стали толщиной в два сантиметра и потребовалось четверть часа, чтобы сделать в ней достаточно большое отверстие. При этом Черити не знала, имеет ли смысл ее попытка. Что, если мороны расширили город на орбите? И за этой стеной не пустое место, а новое помещение с вооруженными муравьями?

Лазерный луч внезапно ушел в пустоту. Раздался свист и шипение, что-то вспыхнуло и улетело.

Черити направила лазерный луч немного влево, чтобы расширить дыру. Шипение превратилось в завывание и в помещении ощутилось движение, когда поток воздуха начал поднимать все незакрепленные легкие предметы.

– Что ты делаешь, черт возьми? – крикнул Скаддер от двери.

Черити нажала гашетку и взглянула на дверь. Поток воздуха вытягивал дым и пламя из коридора. Скаддер едва ли это заметил. Неожиданно возле двери замигала красная лампочка предупреждения об опасности. Тяжелая бронированная переборка начала автоматически закрываться. Черити повернулась, одним прыжком очутилась рядом со Скаддером и изо всей силы бросила тяжелый кислородный баллон в проем двери. Переборка столкнулась с баллоном со звуком, как будто тяжелый кузнечный молот ударился о наковальню. К треску огня и шипению воздуха добавился вдруг мучительный скрежет перегруженного электромотора. Спустя мгновение из вентиляционного отверстия у двери появился серый дым. Скаддер непонимающе посмотрел на Черити.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело