Выбери любимый жанр

Тайна знака кита - Диксон Франклин У. - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

В конце концов ребята зашли в кафетерий заказали газировку с мороженым.

— До чего же хороша! — произнес Джо после первого освежающего глотка.

— Хороша?! Мой друг, она прекрасна! — возразил Чет.

Братья только приступили к мороженому, а Чет уже прикончил свою порцию и заказал новую. По еле того как в соломинку пошли со дна стакан пузыри, он жалобно взглянул на друзей.

— Ребята, я вовсе не хочу отлынивать от дела но лучше этой газировки с мороженым я никогда ничего не пробовал.

— К чему ты клонишь, Чет? — спросил Джо Чет сконфуженно улыбнулся.

— Ну, если вы сможете какое-то время обойтись без меня, я бы еще здесь посидел и по-настоящему отдал бы должное мастеру, который сооружает из мороженого такую мечту.

— Послушай, Чет,— возмутился Джо,— но мы же собирались пробежать пару раз вокруг квартала.

В притворном ужасе Чет поднял обе руки.

— Ладно, оставайся,— согласился Фрэнк.— Если попадешь в беду, мы тебя выручим. В общем, рассчитывай на то, что встретимся здесь через час.

Фрэнк и Джо вышли из кафетерия и продолжили поиски. Темнело. На небе над слоем черных, гонимых ветром туч виднелся в дымке край луны.

— Ты считаешь, что Тим Варни намеренно скрылся? — спросил Джо.

— Возможно. Я… постой! Видишь, кто-то идет, вон там, за бакалейной лавкой!

Прищурив глаза, Джо вгляделся в темноту. На другой стороне улицы, крадучись, передвигалась какая-то фигура.

— Это он. Точно!

— Быстрее прижмись к двери! Пропустим его вперед и последим за ним.

Варни заметно нервничал. Оглянувшись, словно проверяя, нет ли слежки, он пожал плечами быстро зашагал дальше, и ребята последовали за ним. Варни долго блуждал по темным кривым улочкам и, наконец, привел их к дощатому строению где-то в районе порта. Здесь он немного постоял, огляделся и, толкнув дверь, вошел внутрь.

Фрэнк и Джо прижались к стене какого-то склада.

— Как считаешь, что теперь делать? — спросил Джо.

— Когда он вошел, света в лачуге не было. И он его до сих пор не включил. По-моему, он кого-то поджидает. Давай притаимся и посмотрим, что будет дальше.

— О'кей.

Минут через пятнадцать, когда Джо уже начал нервничать, Фрэнк вдруг прошептал.

— Кто-то идет!

К ветхому строению приближались две темные фигуры — одна намного выше другой. Они остановились у двери и четыре раза постучали в нее Дверь открылась, и они вошли. В занавешенных окнах появился слабый свет.

Пригнувшись, братья одним махом покрыли расстояние от склада до лачуги. Из дверной щели выбивалась узкая полоска света. Братья по очереди заглянули в щель.

Внутри трое мужчин ходили взад-вперед по комнате. Один из них подошел совсем близко к двери, и Фрэнк с Джо тут же узнали мужчину ехавшего в машине вместе с Варни и блондинкой

— Слушай, Маг! — послышался голос Варни Великан обернулся.

— Что скажешь?

Слов Варни ребятам расслышать не удалось Чей-то голос произнес:

— Хорошо бы нам это дело закончить.

Фрэнк и Джо старались разглядеть говорившего. Наконец им это удалось: к двери приблизился худощавый рыжеватый парень примерно их возраста и злобно выкрикнул: «Харди!»

— Ничего здесь не поделаешь, Малыш!

— А мне не нравится сидеть сложа руки. Маг,— запальчиво ответил парень.— Хватит обсуждений! Давайте выбираться отсюда.

Он направился к двери. Фрэнк и Джо едва успели забежать за угол. Свет в лачуге погас, хлопнула дверь, и трое мужчин исчезли в темноте.

Выглянув из-за угла, Фрэнк успел заметить как вспыхнули фары, заработал мотор и машина отъехала.

— Черт! А у нас нет машины! — пробормотал он.

— Помнишь тот вечер, когда на территории цирка мы наблюдали за телефонной будкой? Я еще тогда тебе говорил, что там крутится какой-то худощавый паренек.

— Помню.

— Так вот, это был Малыш. Фрэнк удивленно поднял брови.

— Дело с каждой минутой становится все интереснее и запутаннее.

— Ясно, что там, на корабле, Варни хотел проломить тебе череп,— сказал Джо.— О каком деле, по-твоему, они говорили?

— Не знаю. Может, об украденном ките, а может, и о деле, которое расследует отец.

— А может, и о том, и о другом,— добавил Джо.

— Правильно. Но не забывай, у нас пока нет ни единого доказательства, что они преступники. Раньше мы считали, что кита украл кто-то из циркачей. Теперь вдруг мы узнаем, что этот рыжий парень бывает на территории цирка. И это дает основания предполагать о существовании довольно многочисленной шайки. К тому же обнаруженная нами открытка «Белухи» была отправлена отсюда, из Мистика.

— И как только мы попадаем в Мистик,— подхватил Джо,— так сразу натыкаемся на Тима Варни, у которого на руке татуировка кита, и узнаем, что упоминающийся в обгоревшем письме Боко Уайти Мелдрум — моряк. И еще! Шайка, укравшая «Белый талисман», тоже состоит из матросов! Чертовщина какая-то! Знаешь, Фрэнк, по-моему, надо заявить в полицию: необходимо, чтобы этих троих, которые были в лачуге, немедленно арестовали.

— Ничего не выйдет! Их ни в чем нельзя обвинить… По крайней мере пока…

— Но Варни же хотел проломить тебе голову!

— Он скажет, что это был несчастный случай, И мы не сможем доказать обратное.

— А я все-таки считаю, что мы должны схватить их, пока у нас есть такая возможность.

— Их отпустят ровно через десять минут после того, как они окажутся в полиции,— возразил Фрэнк.— И кроме того, они не знают, что нам о них известно. А если их арестуют, мы только раскроем свои карты. Давай-ка лучше осмотрим этот сарай!

Они вошли в лачугу. Джо чиркнул спичкой и зажег фитиль старой лампы.

Их внимание сразу привлекли две вещи — женский белокурый парик и сувенирная тросточка из цирка Соло!

СТРАННЫЙ КУРЬЕР

Джо повертел парик в руках.

— Когда Чет сказал «это совсем не леди», он и не подозревал, что попал в десятку.

— Малыш — переодетый женщиной,— раздумывал Фрэнк.— Нам есть о чем у него спросить, когда в конечном счете мы встретимся с ним лицом к лицу.

Джо надел парик на трость и помахал ею как дирижерской палочкой.

— Это доказывает, что по крайней мере один из них, если не все трое, были на территории цирка.

Они внимательно осмотрели лачугу, но больше ничего интересного для себя не обнаружили.

— Мы еще не знаем настоящей фамилии «Белухи»,— напомнил Фрэнк.

— А также какую роль он играет во всем этом,— добавил Джо.

Наморщив лоб, Фрэнк повторял содержание посланной Белухой открытки:

— «Становится жарко». «Становится жарко» Что бы это могло означать? Возможны два варианта: «Мы почти у цели» или: «Полиция идет по пятам».

Ребята долго обдумывали оба предположения. Наконец, Джо сказал:

— Здесь мы сделали все, что могли. Не пора ли вернуться за Четом?

Фрэнк посмотрел на часы.

— О'кей. Как раз прошел час.

В кафетерии возле стойки сгрудилось с полдесятка парней, что-то оживленно обсуждающих. Раздавались громкие выкрики:

— Давай, парень! У тебя получится!

— Только не спеши и не волнуйся.

— Места у тебя еще много.

— Рискни, чемпион!

Братья пробрались вперед. Объектом всеобщего внимания был Чет Мортон! При виде друзей он смущенно улыбнулся.

— Привет, ребята!

— Что здесь происходит? — спросил Фрэнк.

— У меня тут настоящий марафон,— Чет сделал широкий жест рукой над пустыми бокалами из-под мороженого с содовой.

— Пять! — посчитал Джо.— Ты съел пять порций?

— Да,— произнесла девушка, сидевшая рядом с Джо.— И заканчивать на этом он не собирается.

— Ясно, не собирается,—поддержал ее какой-то парень.— Еще осталась самая большая порция.

— Понимаете,— сказал Чет,— мне еще никогда в жизни не попадалось такой вкуснятины. Я это понял только… ну… когда съел все пять порций. А теперь, Чарли… Ой, извини меня! Ребята, познакомьтесь! Это Чарли — гениальный автор газировки с мороженым!

Мужчина за стойкой улыбнулся.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело