Выбери любимый жанр

Костяные врата - Дрейк Эмили - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

— Это можно сделать.

— Отец! — воскликнула Пира.

— Это можно сделать, — повторил вождь, — не нарушая изгнания, на которое они сами себя обрекли. Бродяги тут ни при чем, — Мантор взглянул на дочь, — просто мы должны помогать другим. Дух всегда направляет нас на оказание помощи, если это в наших силах. Этот мир как большой корабль, и все мы пассажиры на нем. Отказать в помощи, значит, сделать путешествие более трудным для всех.

— Правильно. Значит, договорились? — торопливо спросил Джейсон.

Ренарт кашлянул. Томас, наклонившись, слегка толкнул плечом Джейсона, сдерживая его торопливость.

— Предстоит еще многое уточнить, — было видно, что Ренарт в уме перебирает все детали дела, — и, в частности, надо выяснить, согласится ли на это Докр.

Голова Джейсона дернулась в сторону, он нахмурился, словно впервые заметил собственное беспокойство, и вскочил.

— Я не уверен, что у нас много времени.

— В чем дело? — Ренарт посмотрел на мальчика.

— Что-то… приближается.

— Покажи мне! — крикнула Пира.

Она схватила лук, стоявший у стены, и вместе с Джейсоном выскочила из комнаты. Мужчины быстро последовали за ними. Ренарт был последним, поскольку не имел боевых навыков, как остальные, из-за своей профессии торговца.

Раздался резкий предупреждающий свисток часового, жители Авенхи встрепенулись и побежали к воротам, чтобы закрыть их, в то время как Пира повела Джейсона на стену, с которой они могли осмотреть долину и подходы к селению.

Пира наложила стрелу на тетиву. Скоро к ним присоединились все, кто был в комнате на переговорах.

— Что-нибудь видите? — спросил Мантор дочь и Джейсона.

— Пока ничего, — ответила Пира.

Мантор оперся руками о край стены, окружавшей Авенху. Его ноздри слегка раздувались, как будто он хотел уловить запах вторгшегося неприятеля, и с сомнением покачал головой.

— Это ничего не значит, — решительно возразил Джейсон. — Я знаю, они приближаются.

Томас потер свой кристалл.

— И между прочим, они уже недалеко, — заметил он.

Словно в ответ на эти слова в небе от края леса появились две вороны, своим карканьем привлекая их внимание. Подлетев, Миднайт и Сноухарт спикировали и уселись на воротах.

— Вон, — указал Джейсон на какие-то тени в роще.

Что-то остановилось и спряталось за дерево, но все заметили движение.

— Дикое животное? — с надеждой предположил Ренарт.

— По крайней мере, не волкошакал. Похоже, оно передвигается на двух ногах, — прокомментировал Джейсон.

— Бандиты были бы верхом, ведь так? — сказала Пира, беря под прицел деревья; для выстрела расстояние слишком большое, но лучше быть наготове.

— Да, дочка, — подтвердил Мантор. — Быстро напасть, разрушить, награбить, что можно, и быстро ускакать верхом.

— Тогда что это? — задала вопрос Пира.

Никто не ответил. Мантор приготовил для стрельбы свой лук, остальные не спускали глаз с открытой местности перед селением и дороги. Время тянулось. Наконец, какая-то тень вышла из-за дерева и начала двигаться к Авенхе, за ней группой шли другие тени.

— Не стрелять! — крикнул Мантор. — Не стрелять!

— Это Фламег, — недоверчиво предположила Пира, чуть охнув.

Пораженный Ренарт смотрел, как кто-то двигался к ним какой-то странной, развинченной походкой.

— Нет, это не он, — заявил Джейсон.

— Помолчи, парень. Я знаю этого человека, он мне все равно, что брат. Он сумел добраться до дому. — Мантор повернулся и отдал приказ: — Открыть ворота!

Джейсон схватил Томаса за руку:

— Это не он! Поверь мне! Тот мертв! Не впускайте этого!

Томас взглянул на Джейсона, но в это время Ренарт уже добежал до ворот и отодвинул засов. Ворота начали медленно открываться.

Джейсон спрыгнул на землю, в его руках вспыхнул белый огонь.

— Не впускайте его внутрь! — отчаянно закричал юный Маг.

Ренарт услышал рычание и увидел, как… это… неслось на него. Если когда-то это и был Фламег, то сейчас он им уже не был. Живой мертвец! Сердце у Ренарта застыло.

Джейсон подбежал и оттолкнул Ренарта в сторону. Воздух задрожал от нестерпимого жара, существо споткнулось, упало на колени, однако с рычанием поднялось и двинулось вперед.

— Это Левкатор! Или… что-то еще! — еще громче закричал Джейсон.

Люди толкались вокруг него, спеша закрыть ворота, в то время как ужасная тварь бросилась на них, а из леса с воем выскочили точно такие же твари.

Ворота удалось закрыть. И со стен на нападавших полетели стрелы. У некоторых тварей была плоть, у других не было ничего, кроме костей с запекшейся на них кровью. С воем и стонами они бились о стены. Стрелы на них не действовали. Лишь огонь сдерживал их. Когда трех Левкаторов уничтожил огонь кристаллов, остальные отступили и скрылись в лесу.

До позднего вечера Ренарт стоял в карауле, однако нападавшие не вернулись.

После смены караула Ренарт присоединился ко всем жителям Авенхи, которые отдавали последние почести Фламегу. Его лук сожгли и смешали с землей. И никто не был уверен, покоится ли он в мире, ведь существо, которое походило на Фламега, убежало.

Когда все было закончено, Мантор повернулся к Томасу:

— Все, что нужно сделать, будет сделано. Если бродяги согласятся, — и ушел, не дожидаясь ответа, скорбно опустив плечи.

Неуправляемая бездна

— Мне уже скоро по ночам будут сниться призывы к Магам о помощи, — устало сказал Стеф, потер покрасневшие глаза и опустился прямо на пол мимо стоявшего рядом стула.

— Ну, это ведь наша вина, — примирительно заметил Генри.

Он облокотился на стол и подпер голову руками, словно сама она уже больше не держалась. Очки косо сидели у него на носу, к тому же одно стекло было запачкано копотью и грязью.

— Но как мы могли знать, что так получится? Как? — Рич поднялся с табуретки, достал фляжку, отмерил нужную порцию лекарства, быстро проглотил его, скривив ужасную рожицу, и закрыл фляжку.

— Ладно, ребята, слушайте, — обратился Трент ко всем присутствующим. — Бейли, дай мне футляр с картой.

Зевнув, Бейли достала требуемый предмет из рюкзака. Трент вынул из цилиндрического футляра карту и разложил ее на столе. Взяв руку Генри, он придавил карту с одной стороны, рукой Рича — с другой, Тинг, поняв намек, сама проявила инициативу.

— Вот как это делают в полиции. Смотрите внимательно. — Трент взял карандаш. — Нападения совершались здесь, здесь, здесь и этой ночью здесь. — Он отметил на карте Авенху и другие селения, включая город Нария. — Итак. Мы знаем, что эти существа не ездят верхом, животные не переносят их вида и запаха. Они быстрее нас, потому что не нуждаются в отдыхе и еде, им даже не нужно дышать, и тем не менее они ходят. Значит… — Он нарисовал круг, соединяющий все цели. — Можно предположить, что Левкаторы появляются из какой-то точки внутри этого круга. Вам ничего она не напоминает?

Все уставились на карту.

— Черная Рука! — Бейли даже подскочила, и весь ее сон как рукой сняло.

— Похоже на то, — промолвил Рич, тут же забыв противный вкус лекарства.

— Это — бездна, которую они открыли. Я думаю, это ясно, — кивнул Трент.

Джейсон глубоко вздохнул и покачал головой:

— Я не думал, что Джоннард может сделать такую глупость.

Тяжело ступая, вошли Гэйвен и Томас.

— Джоннард далеко не глуп, будь объективен, — заметил Томас.

— Нельзя недооценивать противника, это дает ему превосходство над тобой. Помните об этом, — добавил Гэйвен.

Джейсон смотрел на карту и рассуждал:

— Если это он направляет сюда костяных извергов, то что у него на уме? Это уже даже не грабеж. Выглядит как терроризирование населения, — и линии начали расплываться у него перед глазами.

— Это должно быть что-то большее. Он не стал бы напрасно тратить ресурсы. Что общего между этими селениями? И что насчет Нарии? Это довольно большой город для нападения. — Томас ткнул в звездочку, обозначавшую на карте Нарию. — Насколько я понимаю, это удар по Торговой Гильдии. У него было недостаточно этих тварей для более широкого нападения.

62
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дрейк Эмили - Костяные врата Костяные врата
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело