Выбери любимый жанр

Скандал в высшем свете - Хантер Джиллиан - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Его тяжелый, полный страсти взгляд следовал за каждым движением ее изящной фигурки; от него не утаилась неловкая попытка пересечь лужайку. Джейн шагала стремительно, словно солдат на марше, но от этого походка не стала жестче и тяжелее, и лишь прозрачное розовое платье еще более чувственно и откровенно обтекало контуры тела. Мысль о розовом цвете почему-то оказалась особенно волнующей. Да, она вся окажется розовой и белой. Розы и сливки. Так заманчиво, что хочется проглотить целиком. Но нет, этого он себе никогда не позволит – будет наслаждаться неторопливо, смакуя каждый кусочек…

О Господи! О чем же это он так бесстыдно размечтался? Ведь задача в том, чтобы вернуть красавицу в общество, а не погубить ее окончательно!

– Неужели такое возможно, Седжкрофт? – негромко поинтересовалась Одри. – Признайся, вчерашний свадебный скандал – дело твоих рук?

Седжкрофт молчал. Чеканное лицо оставалось загадочным и непроницаемым. Настал критический момент, истинное испытание актерских способностей. Одри знает его давным-давно. Врать не хотелось, но ведь его ответ уже к вечеру будет известен всему Лондону.

– Ты сама все понимаешь, так зачем же спрашивать? Если дело действительно во мне, то должен ли я открыто признавать это?

– Подобное поведение выглядит весьма странно. Не скрою, что крайне озабочена. Известно ли тебе, как сплетники уже прозвали твою пассию? Покинутая Джейн.

Грейсон ощутил укол самого настоящего гнева.

– Нет, неизвестно. Ведь при мне никто не осмелится сказать такое.

– Впервые вижу тебя с достойной леди, Седжкрофт, – продолжала Одри, направляясь вслед за ним на главную лужайку. – Смотри, будь осторожен. Берегись.

– Беречься чего? – Он небрежно пожал плечами, пытаясь разыскать взглядом Джейн. – Я благородный и великодушный человек. Ты когда-нибудь слышала, чтобы женщина жалела о дружбе со мной?

Одри по-дружески сжала сильную руку.

– Ты меня неправильно понял. Я боюсь вовсе не за девочку, а за тебя. Наверное, твое сердце нелегко завоевать, но если вдруг такое случится, то подозреваю, что потери окажутся поистине огромными. Несмотря на недавние события, эта особа создана исключительно для брака.

– И снова это проклятое слово. Да, я прекрасно осознаю, что она создана для брака.

Седжкрофт нахмурился, заметив, что Джейн стоит возле стола с закусками и выбирает еду, а немало его знакомых собралось вокруг, чтобы представиться мисс Уэлшем.

«Мальчишки, – презрительно подумал маркиз. – Лучше бы жевали свои отбивные».

Он не видел выражения лица девушки, а значит, не мог определить ее реакцию. Но неужели она действительно способна есть, когда вокруг такая суета?

– Послушай, давай продолжим этот восхитительный разговор чуть позже. Волки окружили. Боюсь, девочка не в состоянии себя защитить.

Одри повернулась, чтобы посмотреть, о чем говорит маркиз.

– Твои собственнические порывы просто поразительны. Раньше ничего подобного не наблюдалось. Неужели?..

Джентльмен раздраженно махнул рукой. Разве он не дал обещание защищать Джейн?

– Это вовсе не то, о чем ты думаешь.

Одри наблюдала, как высокий широкоплечий красавец с обычной для Боскаслов бесцеремонностью растолкал сгрудившихся вокруг Джейн приятелей. С очень давних пор миссис Уотсон связывали с непредсказуемым маркизом лишь чисто платонические отношения.

– Но скорее всего это и не то, о чем думаешь ты сам, милый, – задумчиво проговорила она.

На юго-восточной лужайке расположилось несколько покрытых парчовыми скатертями столов, уставленных серебряными блюдами с едой, кувшинами с лимонадом, а также чайниками, кофейниками и кастрюльками с горячим шоколадом. Один из приятелей Седжкрофта услужливо принес Джейн тарелку с клубникой и засахаренным миндалем.

Девушка едва успела опустить в рот первую ягодку, как заметила маркиза: словно остро отточенный меч, он безжалостно рассекал толпу гостей. Аппетит моментально пропал. Стоящие вокруг дамы все как одна замолчали, дружно повернувшись в сторону приближающегося урагана. Удивляться такой реакции не приходилось: очарование мужественности завораживало и привлекало. Разве можно было противостоять столь бурному, мощному темпераменту? В затхлой атмосфере светских гостиных маркиз Седжкрофт казался глотком свежего воздуха.

Приятели на ходу хлопали Грейсона по спине и многозначительно переводили взгляд на мисс Уэлшем, словно ожидая формального представления. Однако по непонятным причинам маркиз избегал их знакомить. Некоторых молодых людей она уже знала через брата Саймона. Сейчас Седжкрофт испепелял и их, и ее саму огненно-гневным взглядом. Что за актер! Просто неподражаем!

– Вот вы где! – громким голосом собственника окликнул он, вовсе не боясь привлечь внимание окружающих. – Ищу повсюду, уже буквально сбился с ног. Больше меня не бросайте.

Джейн чувствовала обратившиеся на нее взгляды, слышала, как стихают вокруг разговоры.

– Я всегда была здесь. – Маркиз, несомненно, и сам это знал. – Вместе с вашими друзьями.

– С друзьями? С моими друзьями? – последовал уничтожающий взгляд в сторону стоящих рядом четырех джентльменов.

Квартет тут же начал отступление, по тону Седжкрофта поняв, что претендовать на эту территорию крайне опасно.

– Ну кто бы мог подумать? – негромко пробормотал кто-то из них. – Брошенная Найджелом невеста – и Седжкрофт!

– Может быть, на самом деле она вовсе и не брошена… Что, если Найджела просто лишили возможности выбора?

Все четверо замолчали и уставились на стол, словно искали на скатерти ответ на мучительно острый вопрос: могла ли старшая и самая красивая из дочерей лорда Белшира оказаться любовницей Седжкрофта? Кто бы мог предположить, что она способна на такие восхитительные подвиги? Или же все-таки ситуация более серьезная? Неужели их кумир наконец-то поддался любовным чарам?

Маркиз скромно улыбнулся:

– Простите, мне почему-то пришло в голову, что вас нужно срочно спасать.

– Спасать от чего? От переедания? Седжкрофт взял Джейн под руку.

– Дело в том, что внимание джентльмена неизбежно влечет за собой определенные обязательства, – с притворной строгостью предупредил он. – Сегодня завтрак, а завтра, смотришь, уже и постель.

– О, честное слово, Седжкрофт, такая связь могла родиться только в вашем мозгу. Завтрак… и такое продолжение.

– Я просто знаю образ мыслей мужчин, – доверительно понизив голос, пояснил Грейсон. – Особенно мужчин этого круга.

– Мужчин этого круга, – шепотом повторила Джейн, пытаясь взять еще одну ягодку клубнички, пока властелин не поставил тарелку обратно на стол. – Но дело в том, что это люди вашего круга и вашего воспитания. Они восхищаются вами и пытаются во всем подражать.

Лорд Седжкрофт увел даму подальше от столов, на склон, покрытый плотным ковром ромашек.

– Наверное, я просто совершил ошибку. Нужно было разрешить вам остаться в сером платье.

– Я пыталась вас предупредить.

Оба замолчали. Джейн даже не заметила, как рука маркиза скользнула вниз по спине и по-хозяйски уверенно задержалась на талии. Тепло ладони искорками разлетелось по позвоночнику. Девушка не знала, куда они направляются.

– Мне показалось, что вы собираетесь как можно быстрее вернуть меня на арену.

– Собираюсь. Однако не на ту, где происходят бои гладиаторов. И не в одиночестве. Они задавали вопросы личного характера?

Девушка приостановилась и заглянула в лицо спутнику. Он заговорил точно так же, как ее родители.

– Если говорить откровенно, то задавали.

– А именно? – командным тоном уточнил Седжкрофт.

– Ну, например, не желаю ли я кофе или шоколада.

В глазах Седжкрофта зажглись озорные искорки.

– И каким же оказался ваш ответ?

– Отказалась и от того и от другого.

– Поистине таинственная, непостижимая женщина. – Спутник вздохнул с притворным разочарованием. – Эти мошенники примут ваш ответ за приглашение к близости.

– Но я сказала, что люблю чай, – ехидно пояснила девушка. – Не понимаю, как такой ответ может послужить приглашением к чему-то, не говоря уж об интимной встрече.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело