Выбери любимый жанр

Индиана Джонс и Великий потоп - МакГрегор Роб - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26
* * *

А через дорогу от гостиницы стоял турок с густыми черными усами от уха до уха. Слушая оживленную беседу группки мужчин у входа в кофейню, он лакомился бубликом и наслаждался перипетиями спора. Собравшиеся полемизировали о необходимости перехода от арабского алфавита к латинскому и преимуществах перевода страны в разряд западных. Хасан – так звали усача – с радостью отметил, что поначалу большинство спорщиков выступали за модернизацию, но теперь, когда она пошла полным ходом, запоздало спохватились. Хоть он и сам учился в Лондоне, но остался душой верен османским обычаям и не одобрял перемен, сотрясавших Турцию уже несколько лет подряд. Он сам пал жертвой этих перемен, однако твердо намерен был дать им отпор.

Тут его внимание отвлекло появление в дверях отеля пожилого мужчины в сопровождении девушки. Кивнув другому усачу, стоявшему в проеме дверей ярдах в пяти от него, Хасан проводил взглядом иностранцев и увязавшегося за ними человека. Необходимо подождать и выяснить, что чужаки собираются предпринять. Он несколько дней спокойно прождал их прибытия; несколько лишних минут или даже часов дела не решат. План готов. Остается лишь решить, как и когда он будет приведен в исполнение.

* * *

После завтрака Инди с Шенноном направились на Крытый базар, являвший собой сущий лабиринт крохотных лавок, кофеен, мечетей и ремесленных лавок. Едва миновав ворота, они прошли под огромным золотым геральдическим щитом, оставшимся здесь от времен Османской империи, будто в напоминание, что старые обычаи еще свежи в памяти. Несмотря на извилистость и тесноту торговых рядов, на рынке царил строгий порядок. Один ряд занимали десятки медников; в другом можно было приобрести только подержанные Кораны, и ничего более. Дальше всеми цветами радуги пламенели тысячи ярдов разнообразных тканей. И так ряд за рядом – там шеренги прилавков, заваленных стопками овчины, тут переулок браслетов и бус; а вот единственный в мире лотошный ряд, торгующий исключительно портретами Мехмеда Завоевателя.

– Помнится, Заболоцкий заявлял, что это не увеселительная прогулка, но я не могу отделаться от ощущения, что приехал отдохнуть, – хмуро буркнул Шеннон.

– Наслаждайся, пока есть возможность.

– Да не по душе мне быть туристом! Вот если бы с Катриной… Тогда я не против.

Порой Шеннон капризничал, как ребенок, но в таких случаях Инди просто не обращал на друга никакого внимания. Инди тоже не терпелось тронуться в путь, но и Стамбул его вполне устраивал. Это трепетный, дружелюбный город, хоть и кажущийся западному человеку несколько путаным и суматошным. В каком-то смысле он более доступен для чужестранца, чем североевропейские города. Здешние жители куда охотнее задерживаются, чтобы ответить на вопрос, даже если ответ им неведом, а заодно почти каждый считает долгом задать пару вопросов от себя. Им даже в голову не приходит, что приезжий может знать их язык, и потому бывают рады всякой его попытке заговорить по-турецки. Инди довелось посетить Турцию в отрочестве, и его весьма утешило, что в этом отношении страна ничуть не переменилась.

Добравшись до сапожного ряда, Шеннон застыл, воззрившись на бесконечный строй ботинок. В конце концов их с Инди заманили в одну из лавок на чашку мятного чаю, и пока пожилой владелец примерял Шеннону ботинки, его сын пытался сбыть какой-нибудь товар Инди. Не заметив во взгляде клиента ни малейшего интереса, черноглазый юноша вместе с табуретом подвинулся поближе к нему и намекнул на возможность приобрести особые ботинки.

– Вот видите, внутри лишний слой кожи, где вы можете спрятать вещи, не предназначенные для взгляда таможни. Понимаете?

Инди никак не мог взять в толк, что же можно спрятать в ботинке от таможенников.

– Ну-ка, растолкуй!

– Я сразу подумал, что вас это заинтересует. Видите ли, я могу зашить в подкладку пакетики с порошком, и вы сделаете большие деньги, когда вернетесь в свою богатую страну. Понимаете?

– С каким еще порошком?

– С героином. Ну, знаете, из мака.

– Нет, спасибо, – Инди отставил чашку. – Джек, перед покупкой убедись, что в твоих новых ботинках нет двойной подкладки.

– Как раз это меня в данный момент не тревожит, – откликнулся Шеннон. – Они не шьют ботинок двенадцатого размера.

Но юный сапожник не собирался отступать.

– Поглядите-ка на это. – Показав Инди подошву ботинка, он повернул каблук, и оттуда выскользнуло трехдюймовое лезвие.

– Вот это уже интереснее, – Инди осмотрел каблук. – Вы можете проделать то же с моим каблуком?

– Не успеете и глазом моргнуть, – улыбнулся юноша.

Минуты через три они перешли в другую лавку, из нее в третью – пока не отыскали ботинки Шеннону по ноге. Всякий раз их потчевали чаем, а когда Шеннон, наконец, сделал свою покупку, вокруг собралась целая свита зевак, следивших за каждым их движением.

– Похоже, сегодня мы в центре внимания, – отметил Шеннон.

– Не каждый день им доводится видеть длинных, тощих и рыжеволосых парней.

– Пожалуй. Жаль, корнета со мной нет! Я бы с головой окунул их в чикагский джаз.

– Это уж точно! Давай-ка поищем ресторан.

Они двинулись вперед, а зеваки следом.

– Как по-твоему, нас ждут неприятности? – бросив взгляд через плечо, спросил Шеннон.

– Не-а. Они просто праздные зеваки, вот и все. На рынке вполне безопасно.

– Тогда зачем тебе кнут и револьвер, да еще и ножик в каблуке?

– Только на случай, если я заблуждаюсь, – Инди обернулся, и все воззрились на него, будто на заезжего фокусника. – Есть на Крытом базаре хороший ресторан? – обратился Инди к ближайшему зеваке, мускулистому черноглазому человеку лет под сорок, лицо которого с выдающейся челюстью и орлиным носом украшали широченные усы, переходившие в бакенбарды.

Турок задумался, и на пару секунд воцарилась тишина. Затем кто-то подал реплику, и внезапно все разом загомонили, будто выбор ресторана – предмет серьезного диспута. Наконец, спрошенный взмахом руки велел всем замолчать.

– Меня звать Хасан, – с акцентом сказал он по-английски. – Я провожу вас в очень хороший ресторан на улице Кофеен.

Поначалу Инди удивился: неужели тому больше нечем заняться? – но тут же сообразил, что судить здешних людей по своим западным меркам неразумно.

– Ладно, пошли!

Прокладывая путь по рынку, Хасан поинтересовался, для чего они приехали в Турцию.

– Собираемся взобраться на гору, – небрежно сообщил Инди.

– А зачем это вам? – не унимался Хасан.

– Хотим глянуть на корабль, – усмехнулся Инди.

– Инди! – укоризненно окликнул его Шеннон.

– Что случилось? – вполголоса осведомился Инди.

– Вокруг слишком много глаз и ушей.

Дойдя до ресторана, Инди полез в карман, но Хасан вскинул руки и затряс головой.

– Никакой платы! Вы наши гости.

– Tesekkur ederim, – Инди приподнял шляпу.

В обеденном зале свободных мест не нашлось, поэтому они сели за столик на открытом воздухе.

– Отличный мужик этот Хасан.

– Не возьму в толк, – Шеннон пригладил пятерней свои медные волосы.

– Чего?

– Куда он метит. Не верю я ему.

– Почему это?

– Взгляд у него недобрый.

– Джек, кончай! Просто ты еще не привык к туркам.

Шеннон обвел взглядом скопление лавок окрест и запруженную народом улицу.

– Нет, ты пойми меня правильно: мне здесь нравится. Базарная круговерть мне по нутру. Но подозрительного типа я распознаю с первого взгляда.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело