Брачный контракт - Александер Виктория - Страница 35
- Предыдущая
- 35/50
- Следующая
— Это я знаю, только не могу понять почему. Как приз?
Или он действительно любит меня?
— Ты можешь спросить его, — спокойно предложила Джиллиан, словно это было так же просто, как поинтересоваться, нравится ли ему погода.
— Я пыталась. Конечно, я не стала говорить: «Ты любишь меня?» Но я не раз предоставляла ему возможность сказать мне о своих чувствах. Какими бы они ни были.
— Пандора, — авторитетно сказала Джиллиан, — мужчины — очаровательные существа, иногда даже умные и более чем компетентные, чтобы выбрать лошадь или бренди, но когда дело доходит до любви, они мало понимают, что творится в их собственном сердце. — Она положила руку на плечо Пандоры. — Спроси его. Трент даст тебе честный ответ, а откровенность между мужчиной и женщиной не менее важна, чем доверие. И любовь.
— Я не могу. — Пандора отчаянно качнула головой.
— Потому что боишься ответа?
У Пандоры заныло в груди.
— Возможно. Кроме того, я боюсь вынудить его говорить о том, чего он не чувствует.
— Бедный Трент. С упрямством Эффингтонов справиться нелегко.
— Ты едва ли тот человек, который может говорить об этом.
Джиллиан засмеялась.
Пандора опять посмотрела на Макса.
— Что же мне делать? Как узнать о его чувствах?
Джиллиан нахмурилась:
— Мне всегда казалось, что отношения между мужчиной и женщиной похожи на те, что складываются во время охоты у собаки и лисицы.
Пандора негромко застонала:
— Мне так и говорили.
— Очень хорошая гончая будет преследовать лисицу, пока не упадет от изнеможения. Ленивая собака быстро потеряет интерес. Но собака, которая по-настоящему хочет поймать лису, не позволит помешать ей. Она будет преследовать жертву везде и всегда. — Джиллиан изучающе смотрела на Макса. — Он кажется мне очень целеустремленной гончей.
Пандора проследила за ее взглядом.
— Сейчас вероятность нашего брака сильна как никогда, но я не выйду за него замуж, если он меня не любит.
— Как ты сможешь избежать свадьбы?
— Не знаю. Но если я стала лисицей, то уж постараюсь убежать от гончей. — Макс повернулся к ним, улыбнулся и отсалютовал бокалом. — И постараюсь узнать, насколько серьезно он хочет меня поймать.
Глава 18
ПЕРЕРЫВ В ИГРЕ
— Что вы тут делаете? — Пандора уперла руки в бока.
Макс ответил ей безмятежным взглядом.
— Жду вас. Хотя, должен признать, я удивлен. — Он окинул ее долгим взглядом, что показалось ей одновременно раздражающим и восхитительным. — Вы опять надели мужскую одежду. Дважды за три дня — многовато для того, кто говорил, что «никогда этого не делает».
— За это мне надо благодарить вас. Ведь вы не забрали у меня эту одежду.
— Как я мог быть таким легкомысленным? Теперь ваша репутация погублена навсегда. Боже, как мне исправить свое злодеяние? Придумал. — В глазах Макса заиграли веселые искорки. Он шагнул к Пандоре и протянул руку. — Сейчас же отдайте мне эту одежду. Немедленно. Даже не спорьте.
Пандора хлопнула его по руке, тщетно пытаясь не рассмеяться.
— Жаль, что мои тети не знают, какое вы чудовище.
Макс театрально вздохнул:
— Разве? Мне кажется, они все знают. Они сказали, что лучшие мужья получаются из исправившихся распутников, и они считают меня готовым к исправлению.
— Только сами не берутся за это тяжелое дело.
— Они предоставили это вам.
— Как предусмотрительно! Надо не забыть поблагодарить их. А откуда вы узнали, что я утром приду в конюшню? — Пандора приняла решение в последний момент.
После долгой беспокойной ночи, наполненной снами о героях и гусях, она решила, что прогулка верхом поможет ей немного прийти в себя.
— Где еще вы могли быть? — с уверенностью сказал он. — После того, как во время вчерашней скачки вам пришлось подчиниться нормам этикета и сидеть на лошади боком…
— Я так всегда ездила, — твердо сказала Пандора.
— Жаль. Не понимаю, как женщинам удается удержаться в таком положении в седле. К тому же такая искусная наездница, как вы, должна чувствовать, насколько удобнее в мужском седле.
— Думаю, что да… — Странно, но раньше это особо не беспокоило ее. И только впервые со школьных времен попробовав мужскую посадку в седле, она осознала, что ей это нравится.
Макс словно прочел ее мысли. Радоваться ли ей этому или огорчаться?
— Я пришла, чтобы немного покататься верхом. — Пандора выпрямилась и оглядела стойла. — Макс, — озабоченно сказала она, — а почему здесь нет лошадей?
— Почему? — На его лице заиграла невинная улыбка.
— Макс! Где конюшенные мальчишки? Я знаю, сейчас довольно рано, но в прошлый раз здесь все равно была пара грумов. Где они?
— Думаю, что они вместе с лошадьми. Или на кухне.
Или в деревне. Или скорее всего…
— Макс! — Пандора стиснула зубы. Ей это совсем не нравилось. — Что вы сделали с ними?
Темная бровь поползла вверх.
— Вы говорите так, словно я убил их и бросил…
— Гусям? — резко закончила она:
Макс недоумевающе посмотрел на нее.
— Не думал, что вы скажете нечто подобное. Даже ради шутки.
— Я несерьезно…
— Разумеется, — задумчиво продолжил он, — если бы речь шла о дополнительных очках…
Мгновение Пандора переваривала услышанное, затем гневно сказала:
— Никаких дополнительных очков! Их у вас и так семь.
— Восемь.
— Семь, восемь, — она махнула рукой, — какая разница? — Она огляделась. — Так где же лошади? Я бы хотела покататься.
— Я счел, что всем обитателям конюшни лучше пару часов побыть в другом месте. Они скоро вернутся.
— Похоже, я задаю не те вопросы, да? — Пандора нахмурилась. — Главное, не где они, а почему их здесь нет?
Макс улыбнулся:
— Я так и знал, что вы догадаетесь.
— Очень хорошо, — огрызнулась Пандора. — Отвечайте!
— Хорошо. — Макс вошел в ближайший денник. — Лошади пасутся где-то в поместье, даже не знаю, где точно. Конюшенный люд вернется сюда через пару часов.
— Почему? — удивилась Пандора.
— Мне показалось, без них будет легче.
Макс вышел, держа в руках пару вил.
Пандора внезапно догадалась.
— Нет! — Она выставила руки вперед, словно чтобы загородить дорогу. — Я отказываюсь в этом участвовать.
Он протянул ей вилы.
— У вас нет выбора.
— Нет, есть. — Пандора заложила руки за спину. — Я никогда не обещала помогать вам.
— Правильно, но вы согласились сопровождать меня во время испытаний.
— Отлично. Я постою в сторонке и погляжу.
— Ваш отец поддержал бы меня. Прецедент был создан.
— Как это? — Пандора с подозрением смотрела на него.
— Вы же помогали мне в трактире «Лев и змея».
— Это другое дело.
— А ваша бабушка сказала бы, что вы не следуете духу соревнований…
— Духу? — Пандора была готова взорваться от ярости.
— ..она объявила бы меня победителем. Подозреваю, что ваши родители и тетушки тут же достали бы специальное разрешение на брак и проследили, чтобы мы обвенчались еще до конца недели.
— Они так не сделают, — упрямо возразила Пандора.
— Хотите поспорить?
В ее мозгу мгновенно возникли картины: Синтия с греческой чашей; Макс, разгоняющий гусей.
— Это несправедливо. — Она выхватила у него из рук вилы. — Вы лишь чудом очаровали моих родных.
— Да, но как только я приручил коней-людоедов, все встало на свои места. — Макс окинул взглядом конюшню. А вот и Авгиевы конюшни.
— Если уж нам придется работать, давайте приступим. — Пандора сделала два шага и остановилась. — Что мы должны делать? Я никогда раньше не чистила конюшни.
— Неужели? — сухо сказал Макс.
— Думаю, граф Трент также не очень опытен в этом деле?
— Не очень, но меня подробно проинструктировали. Основная часть работы состоит в том, чтобы заменить грязную солому на чистую.
— Грязную солому? — Пандора уставилась на пол ближайшего денника. Грязь была не единственной их проблемой.
- Предыдущая
- 35/50
- Следующая