Выбери любимый жанр

Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля] - Хаббард Рональд Лафайет - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

5

Настал день демонстрации человека, и Терл чувствовал необычайный прилив сил и энергии. С самого утра он принялся натаскивать существо еще и еще. Лопасть поднять, опустить, поворот влево, вправо, один крут, еще один круг… Терл так усердствовал, что сел на топливный картридж. Ну, это дело поправимое. Он отправился к Зезету.

— У тебя же нет требования, — заявил шеф по транспорту.

— Но мне нужен только один картридж! — негодовал Терл.

— Знаю, знаю, но у меня все наперечет.

Терл злобно оскалился. Никаких рычагов воздействия на наглеца у него не было. Проклятье!

Неожиданно в уголках ороговевших губ Зезета появилась лукавая усмешка:

— Знаешь, я, пожалуй, пойду тебе навстречу. Ты, в конце концов, вернул мне пять разведдронов… Хорошо, я сам посмотрю машину.

Зезет надел маску и отправился наружу. Терл заковылял вслед.

Джонни сидел в машине. Веревка была туго намотана на стойку, так что бедное существо не могло шевельнуться. Ледяная стойка холодила неимоверно. Терл же этого не замечал.

— Сейчас я посмотрю, в чем тут дело. — Слова Зезета почти невозможно различить: мало того, что в маске, так еще опустил голову. — Да… машина старая…

— Машина вовсе непригодная! — воскликнул Терл.

— Да, да… — Зезет проверил один контакт за другим. — Но ведь работает, верно?

Существо, забившись к краю управляющей панели, внимательно следило за каждым движением Зезета.

— Ты оставил свободный конец, — тихо подметил Джонни.

— О, верно, верно, — встрепенулся Зезет. — Так ты умеешь говорить?

— Ты же слышал.

— Верно, верно, слышал, — согласился Зезет. — А еще я слышал очень грубые, невежливые слова.

Терл фыркнул:

— Это же животное — о какой вежливости можно говорить?

— Так… так… — Зезет не обращал внимания на Терла. — По-моему, теперь хорошо. — Он вытащил из гнезда пустой картридж и вогнал новый. — Заводи.

Терл наклонился и нажал кнопку пуска. Машина заурчала. Зезет выключил ее и обратился к шефу секретной службы:

— Ты сегодня устраиваешь демонстрацию? Я еще ни разу не видел животное, которое справилось бы с машиной. Не возражаешь, если я приду взглянуть?

Терл уставился на Зезета. Он никак не мог повлиять на него, а подобный интерес с его стороны был по меньшей мере странным. Но сейчас не до этого.

— Что ж поторопись: демонстрация через час.

— Могу я погреться? — спросил совершенно окоченевший Джонни.

— Заткнись, животное! — рявкнул Терл и помчался к комплексу.

Нервничая, он стал ждать в приемной Нампа. Дежурный назвал его имя, но приглашения не последовало. Наконец, после сорокапятиминутного ожидания, Терл был приглашен в кабинет директора. На столе ничего не было, кроме кружки с кербано. Сам директор сидел в полуобороте к столу и задумчиво взирал на пейзаж за окном. Терл поправил пояс, скрипнув пряжкой, чтобы привлечь к себе внимание. Намп нехотя повернулся и уставился на него отсутствующим взглядом.

— Все готово к демонстрации, Ваша Милость.

— У вашего проекта есть условный номер? — вяло поинтересовался Намп.

Терл мгновенно сочинил:

— Проект номер тридцать девять Ж, Ваша Милость.

— Я вижу, номер отличается от привычных?

Букву Ж Терл добавил на ходу. Он знал, что этого никто не делал.

— Тем самым я хотел подчеркнуть суть, Ваша Милость. С учетом того, что персонал…

— Ах, да… Запрос на расширение штатного расписания…

— О нет, Ваша Милость! Должно быть, вы забыли о животном…

Что-то промелькнуло в затуманенной голове Нампа.

— Как же, помню… Животное… — Он продолжал безучастно таращиться.

Рычаги воздействия, рычаги воздействия… Ну как повлиять на этого старого дурака? Он и так уже всех допросил — ничего. Известно только, что племянник Нампа служит в бухгалтерии второстепенных планет помощником директора. Очевидно, только благодаря связям старого болвана и назначили Планетарным. Ведь всем же было известно, что он не отличался умом.

Создавалось впечатление, что Намп не собирается двигаться с места вовсе. Терл уже представил себе крушение блестящего плана. Скорее всего Намп заставит просто испарить животное и забыть о нем навсегда. За внешней невозмутимостью Терла скрывалось отчаяние.

— Я опасаюсь, — начал Намп, — что…

Терл нетерпеливо перебил старика. Главное — не дать ему произнести эти страшные слова. Не дать ему приговорить Терла к этой планете.

— Получаете ли вы какие известия от племянника? — почтительно осведомился Терл.

Он было собрался соврать, что учился с Нипом в школе, но передумал. Реакция последовала несколько обнадеживающая. Намп вздрогнул и подался вперед, внимательно взглянув на Терла. Было видно, что oн испугался. Терл помолчал. Намп выжидал.

— Нет причин для опасений, — спокойно и дружелюбно продолжал Терл, словно ничего не заметил. — Животное смирное, не царапается и не кусается.

Намп продолжал сидеть без движения, но в глазах читалась тревога.

— Вы распорядились провести демонстрацию, Ваша Милость. Так вот у меня все готово.

— Ах, да, демонстрация…

— Если бы вы надели маску, можно было бы уже…

— Да-да, разумеется…

Намп жадно допил кербано, поднялся и снял со стены маску. Он вышел в приемную и велел помощникам следовать за ним. Искоса поглядывая на Терла, он направился к шлюзу. Терл ликовал: старикан явно боится чего-то. Остается узнать — чего, и можно считать, план удался.

6

Посинев от холода, Джонни сидел, прикованный к машине. Леденящий ветер со снегом пробирал до костей. Купол комплекса заносило на глазах. Внимание Джонни привлек топот приближающейся толпы. Земля заходила ходуном от массового марша психлосов.

Испытательным полигоном было выбрано небольшое плато в стороне от комплекса — всего в несколько сот квадратных футов. С одного края площадка кончалась крутым обрывом футов двести в глубину. Места для маневра хватало, только следовало подальше держаться от ущелья.

Терл подошел к машине, заслоняясь от секущего снега. Он стал на нижнюю ступень и приблизил огромную физиономию к Джонни:

— Видишь толпу?

Джонни взглянул на психлосов.

— Видишь переговорное устройство? — совсем злобно поинтересовался Терл и похлопал лапой по кобуре ужасного размера. — Если ты, животное, сделаешь хоть одну ошибку или сломаешь что-нибудь, я уничтожу тебя. Ты будешь мертвым. Останется только мокрое место, понял?

Терл отодвинул и проверил привязь. Веревка несколько раз обматывала стойку и еще была пропущена под зеленую раму, почти не оставляя Джонни свободы для движений. Угроз Терла толпа не слышала. Он присоединился к психлосам, широко расставил ноги и рявкнул:

— Запускай!

Джонни выполнил команду. Он очень волновался. Так с ним бывало, когда он каким-то шестым чувством угадывал затаившуюся пуму. Угрозы Терла были ни при чем. Тревожило что-то другое, чего Джонни пока не знал. Он оглядел толпу и встретился глазами с Зезетом.

— Поднять лопасть! — прорычал в мегафон Терл. Джонни исполнил.

— Опустить лопасть! Сделано.

— Двигаться вперед! Джонни подал вперед.

— Назад! Готово.

— По кругу!

Джонни справился и с этим заданием.

— Теперь сгребай снег! Используй наклон лопасти…

Джонни, аккуратно орудуя рычагами, стал со всех сторон сгребать снег к центру. Задание оказалось даже интересным, гораздо интереснее, чем просто сваливать снег в кучу. Он постарался и соорудил пирамиду, утрамбовав по бокам снег. Работал Джонни умело, быстро. Оставалось последнее: сделать заход со стороны ущелья, всего в нескольких десятках футов от обрыва.

Но вдруг рычаги перестали повиноваться. Из коробки управления вырвался зловещий вой. Все сигнальные лампы погасли. Машину начало бросать из стороны в сторону. Лопасть-нож самопроизвольно поползла вверх. Скрепер стал подниматься на снежную пирамиду, еще немного — машина потеряет равновесие и опрокинется. Обошлось… Скрепер тяжело перевалил через пирамиду и медленно пополз к обрыву… Джонни надавил на стоп. Раз, еще, еще — никакого результата. Машина ревела и упорно ползла к ущелью. В отчаянии Джонни оглянулся на толпу. Что-то в физиономии Зезета насторожило его. Так и есть: злодей сжимал в своих лапах какой-то предмет. Джонни с остервенением дергался на привязи, пытаясь разорвать ошейник, но где там!… Обрыв стремительно приближался. Слева находился ручной тормоз, его удерживал огромных размеров крюк. Если удастся опустить лопасть вниз, тормоз сработает. Из последних сил Джонни вышиб ногой крюк. Лопасть с лязгом опустилась. Скрепер начал пробуксовывать и разворачиваться. Под чехлом что-то словно взорвалось. Потянуло гарью. А мгновение спустя вспыхнул язык пламени. Прикрывая голову, Джонни смотрел на край обрыва. Всего несколько шагов оставалось, еще немного — и… Тут он вспомнил о капроновой веревке, которой он прикован к машине. Он вытянул ее насколько было возможно и, обжигая руки, попытался дотянуть до пламени. Заметил, что управляющая панель раскалилась докрасна. Обжигая пальцы, он прижал веревку к щитку. Веревка стала тягучей и расплавилась. А пламя уже лизало спину. В любое мгновение он мог взлететь на воздух.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело