Джейк - Гринвуд Лей - Страница 23
- Предыдущая
- 23/67
- Следующая
Он вскочил и попытался стащить Мэтта с седла. Тот отпихнул его ногой, толкнув к подскакавшему Чету. Шон ударился о Чета, повернулся к Мэтту, стащил его с лошади и швырнул на землю. Чет спрыгнул и присоединился к потасовке.
Изабель ожидала, что Джейк немедленно прекратит драку, но тот просто смотрел.
– Остановите их!
– Зачем?
– Они могут убиться!
– Они слишком устали, чтобы убить кого-нибудь.
– Мальчики не должны драться.
– И не будут, когда разберутся.
– Они должны делать это на словах.
– Они так и сделают, когда прекратят драться.
– Почему вы разняли Вилла и Пита?
– Потому что те дрались прямо у меня в руках, – Джейк смотрел на нее, как на дурочку.
Внезапно мальчики перестали драться.
– Будьте внимательны, не то я покажу вам обоим, – сказал Чет, садясь на лошадь.
– Пошел к черту! – Шон повернулся к своей лошади.
Мэтт ударил Шона еще раз, взлетел в седло и отъехал за Четом. Шон швырнул на землю свою шляпу, пробормотал какие-то проклятия, подобрал шляпу и тоже вскочил на коня.
На этот раз мальчики без недоразумений отрезали бычка от стада, заарканили и заклеймили.
– Ну вот, они и разобрались.
Изабель решила, что ей никогда не понять загадочный мужской ум. Может быть, и хорошо, что Джейк взял верх над ней, а он, несомненно, взял верх – мальчики смотрят на него, вместо того чтобы смотреть на нее. Конечно, так и должно быть, но трудно смириться с тем, что ребята, о которых она так пеклась, совершенно забыли о ней.
Не следует ждать от них слишком многого. Им неведома верность, они недоверчивы, заботятся всегда о себе и только. Им нужно научиться заботиться о других, считаться с другими так же, как с собой. Возможно, так и будет, когда ребята почувствуют себя хоть чуть в безопасности, обретут чувство привязанности. Джейк мог дать им это. Если Изабель действительно хочет мальчикам добра, то должна помогать ему, чем сможет.
Изабель наблюдала, как Вилл и Пит борются за право нести раскаленное клеймо, вздохнула с облегчением, когда Пит передал его Шону, не причинив себе никакого вреда, и снова забеспокоилась, пока Вилл не вернул клеймо Люку. Никогда девушка не видела Вилла и Пита такими счастливыми.
Кажется, она была неправа – Джейк как раз тот, кто им нужен. Прежде чем Изабель смогла свыкнуться с этим выводом, подъехал Бак.
– Какого черта ты здесь делаешь? – спросил Джейк.
– Я не мог оставаться в постели, когда здесь даже малыши.
Он обиженно глянул на Изабель, словно упрекая за то, что его оставили, но взяли Пита и Вилла. Джейк бросил на нее взгляд, в котором читалось: «Вот, полюбуйтесь, что наделало ваше вмешательство!»
Почти тотчас же раздался резкий свист – Хоук пригнал полдюжины бычков.
– Ты можешь держаться в седле при скорости быстрее, чем легкий галоп? – спросил Джейк Бака.
– Конечно, – обиженно ответил мальчик. – Может быть, я слаб, но умею ездить верхом не хуже, чем любой из них.
– Тогда помоги загнать их в кораль. Люк, ты и маленькие нахалы, откройте ворота кораля. И держитесь подальше от быков, а вы, – он повернулся к Изабель, – взбирайтесь на изгородь. И ни в коем случае не слезайте.
Изабель начала протестовать, но увидела, что говорит впустую, – Джейк и Бак поехали навстречу Хоуку. Люк открыл одну створку ворот, Вилл и Пит – другую. Мэтт и Шон выехали помочь с пригнанными бычками. Чет остался, чтобы помешать животным выбраться.
В жизни Изабель не лазила на изгороди, по мнению тети Дейрор, это абсолютно недостойно леди – на ней слишком много юбок, почти не видно куда поставить ногу.
Перекладины изгороди из кедра и можжевельника были шершавыми в тех местах, где срублены ветки, и ранили руки. Изабель удалось занять шаткую позицию, и она оглянулась посмотреть, что делают Вилл и Пит. Те вскарабкались на изгородь всего в нескольких ярдах от нее. Виллу не понравилось его место, он спрыгнул и влез на перекладину повыше. И снова сменил наблюдательный пункт.
– Не слезай, – велела Изабель. – Быки скоро будут здесь.
Вилл спрыгнул и побежал через проход на другую сторону. Сердце Изабель отчаянно забилось. Вилл там будет один и может снова спрыгнуть. Держа юбки так, чтобы ни за что не зацепиться, она слезла и бросилась бежать за Виллом, но подвернула ногу на камне и упала.
Попыталась встать, но ногу пронзила ужасная боль. Скрипя зубами, Изабель встала как раз вовремя, чтобы увидеть несущегося на нее быка.
Джейк начал ругаться еще в ту минуту, когда Изабель вошла в лагерь. Он разразился новым потоком брани, увидев, как она спрыгнула с изгороди и побежала через открытый вход в кораль, споткнулась и упала. Ему не хватило запаса ругательств, когда он увидел быка, наклонившего голову и стремительно несущегося к девушке.
Прежде чем импульс успел стать мыслью, Джейк пришпорил лошадь и одновременно стегнул ее. Он не знал, сильно ли ушиблась девушка, но сомневался, что, в любом случае, она сможет взобраться на изгородь раньше, чем бык настигнет ее. Он поднял лассо, чтобы набросить петлю на шею быка.
Что, если промахнется? Другого шанса не будет. Он должен оказаться между быком и Изабель.
Еще яростнее вонзив шпоры в бока лошади, Джейк стремительно настиг быка слева. Изабель, прихрамывая, отчаянно пыталась добраться до безопасной изгороди, но не успевала. Джейк послал свою лошадь между девушкой и быком. Как раз, когда Изабель добралась до изгороди, бык повернулся к Джейку.
Времени уклониться не было. Сейчас бык протаранит лошадь, а потом примется за Джейка.
Лассо со свистом опустилось на рога быка, дернуло в сторону голову и заставило упасть на передние ноги. Почти мгновенно бык снова встал и с яростным ревом повернулся к противнику.
Но Джейк уже владел ситуацией. Лассо обвилось вокруг бычьих рогов, и тот был крепко пойман. Джейк взглянул на ухмыляющегося Чета.
– Он почти достал вас, сэр.
– Джейк, черт подери! Меня зовут Джейк!
– Джейк, он почти достал вас. – Верно, дьявольщина. Спасибо.
Он и Чет одновременно ослабили лассо. Бык закрутился на месте, но прежде чем успел выбрать жертву, Чет ударил его концом лассо и заставил присоединиться к стаду.
Джейк поскакал к прислонившейся к изгороди Изабель.
Слова холодной ярости рвались с языка, но выражение абсолютного ужаса в глазах девушки заставило подавить их.
– Не нужно ей было бежать за мной, – Вилл явно чувствовал себя виноватым. – Я сам могу о себе позаботиться.
Джейк сорвал мальчишку с изгороди, перекинул через седло и несколько раз ощутимо шлепнул по заду.
– Первое, что ты должен, это выполнять приказы. Второе – не делать ничего глупого. Третье, если ты еще жив, не подвергать опасности чужую жизнь. Ты сделал все три вещи, – Джейк посадил Вилла обратно на изгородь. – Слезешь без моего разрешения, и я прикую тебя к дому.
Вилл, не моргнув, принял наказание. Джейк решил быть поосторожнее в будущем. Вилл, очевидно, думает, что с ним ничего не случится, пока он рядом с Джейком.
Остальные бычки достигли ворот кораля. Джейк повернул лошадь так, чтобы загородить Изабель, пока они пройдут. Мальчики поспешно закрыли ворота кораля, а он слез с лошади.
– Все в порядке? – Джейку не понравилось, как она выглядит – слишком напряжена, слишком бледна.
Изабель кивнула.
– Как нога?
– Нормально. Я просто подвернула ее.
– Позвольте мне посмотреть.
– Нет, все в порядке.
– Сейчас не время для стыдливости.
– Стыдливость нужна в любое время.
– Представьте, во время перегона вы будете ранены стрелой и не позволите мне дотронуться до вас?
– Я… это не одно и то же.
– Одно. Садитесь и покажите ногу. Изабель не шевельнулась.
– Если не сядете сами, мне придется усадить вас силой. Ваш ушиб может стать большой обузой.
Это прозвучало не так, как хотелось Джейку.
– Думаю, я уже и так огромная обуза. Еще одна деталь вряд ли имеет значение.
– Имеет значение все, что вы делаете. Вы подаете дурной пример. А теперь дайте вашу ногу.
- Предыдущая
- 23/67
- Следующая