Выбери любимый жанр

Джейк - Гринвуд Лей - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

– Тебе нужно полежать еще денек и залечить спину, – наконец сказал Джейк. – Ты еще слишком слаб.

Бак не был осчастливлен ответом, но принял его. Чего нельзя сказать о Вилле. Тот брел за Джейком до кораля, приставая с просьбами поехать.

– Если будешь хорошо себя вести, разрешу тебе вечером покататься на какой-нибудь из лошадей.

Вилла это не удовлетворило, но жалобы стали стихать. Изабель приняла решение. Мальчики были уже в седле, когда она подошла к коралю.

– Я тоже хочу ехать с вами.

Джейк посмотрел на девушку, как на сумасшедшую.

– Вы не можете сгонять коров, – Шон выразил общее мнение.

– Я и не собираюсь сгонять коров, – возразила Изабель. – Просто хочу посмотреть, какую работу будут выполнять мальчики.

– У нас нет времени на зрителей, – огрызнулся Джейк. – Это рабочий лагерь, там не место женщине, которая ходит пешком.

– Так научите ездить верхом.

– У меня нет времени. Кроме того, в таких юбках невозможно ездить верхом.

– Я могу поехать в фургоне.

– По дороге есть несколько глубоких канав, фургон не проедет.

– Я объеду.

– Вы заблудитесь.

– Вы можете показать мне дорогу.

– Это слишком долго. – Кто-то из мальчиков поможет мне.

– Они сами не знают дороги, и вообще, вы не можете бросить маленьких нахалов одних.

– Вы не хотите меня брать?

– Не сегодня.

– Мы еще вернемся к этому разговору.

– Непременно.

Джейк торопливо отъехал, надеясь, по мнению Изабель, что она не успеет попросить еще о чем-нибудь. Он решил, что победил. Но Изабель получила закалку в Саванне, вынесла бесчеловечное воздействие приюта и ускользнула от Анри Дю Планжа, не потеряв девственности, не для того, чтобы какой-то ковбой, больше любящий жить в кустах, чем в собственном доме, взял над ней верх.

Джейку Максвеллу предстоит многое узнать о женщинах из Саванны.

– Ему это не понравится, – Вилл вприпрыжку бежал за Изабель.

– Он взбесится, – Пит явно предвкушал сражение.

– Думаю, да, – согласилась Изабель. – Но мистер Максвелл слишком взрослый, чтобы показать себя несдержанным.

Она слишком поторопилась высказать подобное предположение.

– Какого черта вы здесь делаете? – загремел Джейк. – И о чем вы думали, притащив за собой нахалов?

Он не спешился, увидев непрошенных гостей, а галопом понесся прямо на них. Вилл и Пит отпрыгнули в разные стороны, Изабель не двинулась с места, хотя ощутила горячее дыхание лошади на своем лице.

– Пришла посмотреть, что вы делаете в лагере, – произнесла Изабель как можно спокойнее, стоя нос к носу с лошадью. – Вы убедили, что нельзя воспользоваться лошадью или фургоном, и я решила прогуляться пешком.

– Черт, женщина, это около трех миль. Вы могли получить солнечный удар.

Да, действительно, это была долгая прогулка. Ноги невыносимо болели, Изабель давно перестала делать вид, что ее платье не взмокло от пота.

– Женщины не так уж хрупки, как вы думаете, мистер Максвелл. Даже в Саванне.

Она оглянулась, в надежде найти хоть какую-нибудь тень и место, где можно присесть, но не увидела ничего подобного. Боже, как Джейк живет здесь? Что он делает, когда идет дождь? Или снег?

– Вы должны вернуться.

– Если вы надеетесь, что, потратив больше часа, чтобы добраться сюда, я повернусь и пойду обратно, так это у вас, похоже, солнечный удар.

– Когда он взорвется? – шепотом спросил Вилл. Он держался поближе к Изабель, хотя Пит уже побежал по направлению шума, шедшего из-за зарослей сосен.

– Что он сказал? – требовательно спросил Джейк.

– Пит предсказывал, что вы будете бушевать, увидев меня. Вилл с нетерпением ждет сражения. Надеюсь, вы не разочаруете его.

Изабель было жарко, она устала и ее все раздражало, но реакция Джейка заставила улыбнуться. Казалось, он раздулся от грубых и нелестных слов, рвущихся изнутри. Гордость или мужское нежелание быть совершенно грубым с женщиной сыграли свою роль. Он выглядел так, словно у него несварение желудка. Вероятно, результат постоянной техасской диеты из бобов и бекона.

– Хорошо, раз вы уже здесь, можете посмотреть, что мы делаем, – он тронул лошадь с места. – Лагерь рядом.

Изабель не ждала, что Джейк предложит ей сесть в седло, но и не ожидала, что он будет ехать, когда она идет пешком.

– Пока я иду, вы можете рассказать о здешней природе, – она очень старалась, чтобы в голосе не прозвучало раздражение. – Скажите, как называются эти растения. Я не привыкла к подобному ландшафту.

Джейк не уловил намека.

– Что это за шум? – спросил Вилл.

– Мы клеймим скот. Обычно животным это не нравится.

Вилл бегом бросился вперед.

– Стой за изгородью! – крикнул Джейк и двинулся за мальчиком, потом обернулся. – Вы идете?

Изабель с трудом верила своим ушам. Он собирается уехать и оставить ее идти пешком. Это было слишком даже для человека, предпочитающего спать на земле.

– Вы должны дать мне время. Сомневаюсь, что могу идти так же быстро, как ваша лошадь.

– Ну, тогда скачите.

Кулаки Изабель сжались. Она почти прикусила язык, чтобы не выпалить резкий ответ. Джейк издевается над ней, но ничего, она выдержит все, даже если он уедет и бросит ее одну искать дорогу.

Изабель подняла глаза. Максвелл улыбался. Он делал это нарочно, чтобы досадить ей. Нет, она не признает себя побежденной, после того как работала в классах, полных грубых мальчишек. Шпильки одного грубого ковбоя не идут с этим ни в какое сравнение.

– Не позволяйте мне отрывать вас от работы.

– Я не собираюсь бросать вас.

Не сказав больше ни слова, Изабель пошла в том направлении, куда убежали Вилл и Пит. Картина, возникшая перед ней, вывела девушку из надменного молчания.

– Боже мой, они убьются!

Мэтт накинул лассо на рога кого-то, кто показался Изабель огромным быком. Чет заарканил его задние ноги, но животное не упало. Шон схватил быка за рога и поворачивал шею до тех пор, пока тот с грохотом не рухнул вместе с Шоном. Изабель чуть слышно взвизгнула и бросилась вперед, уверенная, что бык упал на Шона. Дыхание снова вернулось к ней, когда Шон встал, кажется, невредимый.

Люк подал ему клеймо, которое взял прямо из огня. Шон прижал его к боку быка, животное взревело от боли. Чет и Мэтт крепко натянули лассо. До Изабель донесся запах горелой шкуры и кожи. Она задохнулась.

Шон вскочил на лошадь, и Чет освободил задние ноги быка. С яростным ревом тот взвился и кинулся на лошадь Шона, но лассо Мэтта свалило его на бок. Прежде чем он успел подняться, Мэтт снял лассо и вскочил на лошадь как раз тогда, когда Чет и Шон подъехали к быку сзади. Бык кинулся вперед, но мальчики погнали его обратно к стаду.

– Что они делают? – спросила Изабель, обретя способность говорить.

– Поехали за следующим.

– Зачем?

– До перегона весь скот должен быть заклеймен.

– Но этот бык мог убить их.

– Бычок. Изабель вспыхнула.

– Как вы можете сидеть и просто смотреть?

– Они должны научиться. Девушка оглянулась.

– Где Хоук?

– Сгоняет бычков.

– Там так же опасно, как здесь?

– Возможно.

– Почему вы не помогаете?

– Я помогал, пока не увидел вас. Если бы я пригнал скот, вы попали бы в хорошую переделку, оказавшись между ними и устьем каньона.

Прежде чем Изабель успела ответить, пронзительные крики Вилла и Пита снова привлекли ее внимание к мальчикам. Чет отбил от стада следующего бычка, попытался погнать животное к Мэтту, но бычок улизнул обратно.

– Ты помогаешь или просто сидишь, как тупица? – пронзительно выкрикнул Чет.

Он отбил второе животное, но был так зол, что погнал его мимо Мэтта к Шону, который не был готов. Шон швырнул лассо. Оно упало на голову бычка, но Шону не удалось затянуть его петлей на рогах животного. Бычок вырвался, выбив Шона из седла.

– Косорукий! – крикнул Чет.

– Проснись, ты, немая скотина! – крикнул Шон Мэтту. – Ты должен удержать его!

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гринвуд Лей - Джейк Джейк
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело