Выбери любимый жанр

Истинная леди - Грейл Кэтрин - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Но ведь ты не думаешь, – проговорила наконец опешившая тетушка и отрывисто рассмеялась, – что Аманда Уиндем была любовницей Джеффри?

Аманда? Каролина задумалась. Она была уверена, что граф называл свою даму Джиллиан.

– А ты не ошиблась...

– Конечно, нет. Я уверена! – выпалила тетка. Поспешность, с какой она ответила, свидетельствовала о том, что она ни в чем не была уверена.

Каролина вздохнула.

– Было бы хорошо, если бы ты мне все рассказала. Рано или поздно я буду вынуждена узнать правду.

– Ты хочешь сказать, что желаешь узнать правду? Каролина пожала плечами, подтверждая тем самым худшие опасения тетушки.

– За кого она вышла замуж? И что с ней случилось потом?

Тетя Уин рассеянно взяла в руки вышивку, но об иголке с ниткой, похоже, забыла.

– В том-то вся и штука, – вздохнула она, – что никто ничего не знает.

Каролина вопросительно сдвинула брови.

– Что это значит – никто не знает?

– То и значит. Представь, сегодня мисс Уиндем – любимица общества. А завтра исчезает. Уезжает в неизвестном направлении. Ее родные говорили, будто она вышла замуж за какого-то господина из Шотландии и они эмигрировали в Канаду.

– Ты уверена, тетя, что мы имеем в виду одну и ту же даму? Если... Аманда была, как ты выражаешься... популярна, тогда зачем Джеффри понадобилось вывозить ее в свет?

– Потому что до этого ее никто не знал. – Тетушка Уин взяла серебряные нитки и принялась их распутывать. – Только благодаря графу Тэллису она приобрела известность. Все со дня на день ждали объявления об их помолвке. Предполагалось, что их бракосочетание станет гвоздем сезона.

– А что же случилось? – Каролина затаила дыхание. Неужели Джеффри однажды чуть было не женился? Он утверждал, что не хочет навлечь на себя неприятности из-за женщины, и в то же время он был готов пойти на это?

Тетушка Уин с рассеянным видом продолжала перебирать нитки.

– Ничего не случилось. Она исчезла. И лорд Тэллис тоже. Мы все решили, что они сбежали. Но через какое-то время он вернулся в Лондон, оставаясь по-прежнему холостяком, а она бесследно исчезла. Говорили, будто она сбежала с другим мужчиной, о котором никто никогда не слышал. Потом в довершение всего ее опекун, граф Мейвенфорд, также нашел себе жену и тоже куда-то уехал. – Тетушка наклонилась к племяннице и прошептала: – Ходят слухи, что эта женщина – незаконнорожденная. Она с мужем уехала в продолжительное свадебное путешествие, а потому никто так и не узнал, что же произошло на самом деле. – Она подняла голову и, сверкнув глазами, многозначительно добавила: – Они вернулись совсем недавно. И представь, оказалось, что лорд Мейвенфорд и есть ее муж! Он, конечно, пресекает любые скандальные пересуды и очень нежно относится к своей жене.

Каролина нахмурилась и уткнулась взглядом в ладони, пытаясь сопоставить разрозненные факты.

– А разве не могло все так и произойти, как об этом говорят? – спросила она равнодушно, стараясь не выдать своей заинтересованности. – Может, эта Аманда без памяти влюбилась в своего опекуна и сбежала с ним в Канаду?

Миссис Хибберт покачала головой, раздосадованная наивностью племянницы.

– Она была гвоздем сезона, воспитанницей графа, имела приличное приданое. Зачем ей нужно было куда-то сбегать, если она могла отлично устроиться в Лондоне?

Каролина недоуменно пожала плечами. Она тоже ломала над этим голову и никак не могла взять в толк, как можно было бросить такого человека, как Джеффри.

– Да, с хорошим приданым позволительны всякие причуды. Что же касается нас... – Тетушка вздохнула, уронив несколько цветных ниток. – Нам приходится довольствоваться малым.

Это мудрое наблюдение тети ошеломило Каролину.

– Но, тетя Уин, я думала, ты хочешь, чтобы я нашла свое счастье...

– Конечно, Каролина. – От удивления брови миссис Хибберт взлетели вверх. – Я и вправду хочу, чтобы ты была счастлива, насколько это возможно при сложившихся обстоятельствах.

– Но Гарри...

– Мне кажется, он не сделает тебя счастливой. Держи его про запас. Он неплохой, но не лучший твой выбор. – Она выразительно посмотрела на племянницу. – Учти это. Он запасной вариант. Дождись хотя бы конца сезона.

Каролина рассеянно кивнула, хотя этот жест не имел ничего общего с ее мыслями. Она ожидала получить от тетки ответы на все свои вопросы, а в результате получила сумбурные и противоречивые сведения, породившие новые вопросы.

– Тетя Уин.

– Хм-м? – отозвалась тетушка, занятая вдеванием нитки в иголку.

– Ты, я вижу, не хочешь говорить... об Аманде Уиндем. Почему?

– Потому что многое мне и самой неизвестно, – ответила дама со вздохом и уронила руки на колени. – А ты, я знаю, терпеть не можешь загадки.

– Но...

– Ты, похоже, собираешься вогнать его сиятельство в гроб своими расспросами. Поверь, обсуждать эту тему лорд Тэллис вряд ли пожелает. Если он и в самом деле сбежал с мисс Уиндем, то, вероятно, у них во время бракосочетания стряслось что-то ужасное. Какой же мужчина захочет болтать об этом? С другой стороны, если они не убегали, то приставать к нему по этому поводу будет все равно что ворошить старые сплетни. Мне бы не. хотелось, чтобы он думал, будто мы с тобой сплетницы.

Каролина хранила молчание. Получается, что на интересующую ее тему наложено табу. Хотя Джеффри напрямую не отказался говорить об Аманде – или Джиллиан, или как там ее, – но было ясно, что обсуждение этого вопроса радости ему не доставит. Каролина не смела настаивать и вытягивать из него сведения, воспоминания о которых причиняли ему боль.

– Я не стану приставать к нему с этим, тетя Уин.

– Вот и хорошо. Он и так оказывает нам огромную услугу, выводя тебя в свет. Своим ненасытным любопытством ты только все испортишь.

Миссис Хибберт позвонила в колокольчик, чтобы принесли чай. Пока престарелый Томсон с убийственной медлительностью сервировал столик, дамы сидели, погрузившись в свои мысли. Когда дворецкий наконец удалился, Каролина повернулась к тетушке.

– Ты упомянула Стивена Конли...

– Графа Мейвенфорда.

– Да... – Каролина вдруг замолчала и рассеянно взяла булочку. – Так все-таки как зовут его жену?

– Джиллиан. А что?

– Ничего. – Каролина отвела взгляд, надеясь, что тетка не заметит охватившего ее возбуждения. Итак, первая загадка разгадана! Одна женщина внезапно исчезает, а ее место так же внезапно занимает другая, ставшая женой Стивена Конли.

Хотя все это выглядит абсурдным, но... Аманда и Джиллиан, похоже, одно и то же лицо. Для чего все это? И почему она – как там ее? – бросила Джеффри? Вопросы, вопросы, вопросы, думала Каролина с легкой дрожью восторга. Она нашла новое направление для своих исследований и непочатый источник информации для изучения.

– Каролина, о чем ты задумалась?

– Ни о чем. Просто мне бы хотелось встретиться с графиней.

– Как и всем, но, Каро... – Тетушка прищурилась. На этот раз, как, впрочем, и всегда, невинный вид племянницы ее не одурачил.

– Интересно, где отец? Он уже должен был вернуться с заседания Химического общества. Как ты считаешь, он не мог с мистером Лутсом снова отправиться в тот ужасный клуб? – Каролина решила, что довольно ловко сменила тему разговора. Тем более что отец и его новый приятель мистер Лутс доставляли тетушке массу беспокойства. После злополучного инцидента в саду Бедфордов Каролина тоже невольно стала заинтересованным лицом. Она не испытывала ни малейшего желания встречаться с Лутсом слишком часто, а отец как нарочно тащил его в дом при любом случае. К сожалению, эта весьма благодарная тема не нашла отклика в душе ее тети.

– Что происходит, Каролина?

– Что? – Каролина захлопала ресницами, удивившись странному вопросу.

– Я знаю, что тебе претит быть на виду, как ты выражаешься. Тебя не привлекают светская болтовня, танцы и даже карты. Тогда почему ты позволяешь лорду Тэллису за тобой ухаживать? Да еще эти странные расспросы! Может, ты и правда в него влюбилась?

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грейл Кэтрин - Истинная леди Истинная леди
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело