Выбери любимый жанр

Истинная леди - Грейл Кэтрин - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Остальные джентльмены, включая мистера Лутса, только запутали ее и вообще не оправдали ожиданий. Мистер Лутс, близкий друг ее отца и человек, увлеченный химией, должен был бы, по ее мнению, продемонстрировать более нежный и научный подход или хотя бы постараться вызвать у нее приятные ощущения. Но результат оказался еще более удручающим, чем при поцелуях с Гарри. Его суетливые движения и полное неподчинение ее желаниям страшно раздосадовали Каролину. Хотя при участившихся за последние дни встречах он всегда был милым и предупредительным.

Короче говоря, Каролина пришла к выводу, что вся ее затея безнадежна. Она все чаще склонялась к мысли, что должна поговорить с женщиной, имеющей более солидный опыт в данной области. Следовательно, необходимо разыскать любовницу Джеффри. Почему ей понадобилась именно эта женщина, оставалось тайной за семью печатями даже для нее самой. Она решила, что раз знаки внимания со стороны графа вызывают у нее наиболее яркую реакцию души и тела, то и в дальнейшем следует сосредоточиться на изучении эффекта именно его поцелуев. Значит, нужна женщина, имевшая опыт поцелуев не только с Джеффри, но и со значительным числом других мужчин.

Конечно, можно было бы найти женщин, целовавшихся с графом, среди представительниц бомонда, но проще и безопаснее отыскать его любовницу.

В заявление Джеффри, что его дама сердца скончалась от оспы, Каролина нисколько не поверила. Она слишком хорошо знала, что мужчины склонны яростно отрицать наличие у них дам для любовных утех. Оспа наверняка была просто выдумкой. Оставалось лишь вычислить его любовницу и установить ее местожительство. С этим вопросом Каролина решила обратиться к тете Уин, которая, похоже, знала все обо всех.

Только сделать это нужно очень осторожно.

– Тетя Уин, – позвала Каролина, врываясь в комнату тетки.

– Господи всемилостивый, Каролина! – испугалась миссис Хибберт, роняя вышивку.

– Я думала, ты поехала кататься с лордом Пауэллом.

– Я уже устала от всей этой светской суеты, – поморщилась Каролина, покачав головой, и опустилась на диван рядом с тетушкой. – Я послала ему записку с просьбой не обижаться и отложить поездку на завтра.

Тетя Уин, как и следовало ожидать, нахмурилась. Однако сказать ей было нечего. Она слишком хорошо знала свою племянницу. Каролина отменила бы свидание, даже если бы не поставила себе цель заняться розыском любовницы Джеффри. Пустопорожняя болтовня и бессмысленные улыбки наводили на нее тоску и вызывали головную боль.

– Он отнесся к тому с пониманием, тетя Уин. Надеюсь, я его не отпугнула.

– Хорошо, но я должна напомнить, что тебе следует быть более покладистой.

Каролина пропустила замечание тетки мимо ушей, не желая выслушивать очередную нотацию. Она лишь наклонилась и, подняв с пола упавшую вышивку, громко восхитилась прелестным рисунком:

– Довольно мило. Это твой садик в Хедли?

– Брось, Каролина, не хитри. Ты же знаешь, меня не проведешь. Давай лучше выкладывай, что у тебя на уме. – Хотя в словах тетки прозвучал явный укор, тон был добродушный, даже материнский.

Каролина покраснела. Она не ожидала, что ее хитрость раскусят так быстро.

– Ничего особенного, – отмахнулась она. – Я хотела спросить, у всех ли джентльменов есть любовницы.

– Господи, об этом не принято говорить вообще! Каролина пожала плечами, избегая смотреть тетке в глаза.

– Я знаю. Мне просто любопытно. Например, у лорда Тэллиса есть любовница?

Миссис Хибберт ответила не сразу. Сверля племянницу изучающим взглядом, она со вздохом спросила:

– Надеюсь, ты в него не влюбилась?

Каролина промолчала и потупилась, напустив на себя несчастный вид. Развязать тетке язык и заставить выложить все сплетни можно лишь одним способом – внушить мысль, что племянница проявляет к джентльмену романтический интерес. А информация, как любит говаривать ее тетушка, – лучший способ снять шоры с глаз доверчивого человека.

– Видишь ли, он ищет богатую невесту. Он...

– ...никогда на мне не женится. Ты уже это говорила. – Каролина испустила еще один тяжкий вздох, изображая безнадежную грусть. – А что, если он меня любит?

– Тогда бы у него не было любовницы, – резонно ответила тетка.

Каролина с трудом сдержала улыбку. Ее план сработал!

– Так у него есть любовница?

– Конечно. У всех джентльменов есть любовницы. Правда, я слышала, что он дал ей отставку.

– Отставку?

– Бросил ее, дорогая, скорее всего из-за недостатка средств. Содержание любовницы весьма недешево.

Каролина постаралась сохранить на лице мечтательное выражение, чтобы тетушка не заметила, как ее обрадовало это известие.

– Тогда, может, он все же меня полюбит?

– Я слышала, что время от времени он наведывается к какой-то даме, с нажимом произнесла миссис Хибберт.

– Может, они старые друзья...

Тетушка уколола иголкой палец и, тихо чертыхнувшись, отложила вышивку. После чего повернулась к племяннице.

– Я думала, что ты, Каролина, гораздо умнее! Луиза Флетчер и лорд Тэллис – не друзья. Женщины, подобные ей, друзей не имеют. Они имеют покровителей.

Каролина кивнула и с надеждой спросила:

– Может, теперь Луизе покровительствует кто-то другой? Может, Джеффри к ней больше не ходит?

– Чепуха! – рассердилась тетя Уин. – Она танцовщица. – Голос ее дрогнул от возмущения. – Уверяю тебя, Каролина, лорд Тэллис продолжает регулярно ее навещать и никаких нежных чувств к тебе не питает. Я говорю это, – добавила она, смягчившись, – только для того, чтобы ты не обольщалась на его счет. Ты никогда не заставишь его пойти с тобой под венец. – Ее лицо приняло озабоченное выражение. – Повторяю, он ищет богатую невесту.

Каролина кивнула. Но прыгать от радости почему-то ей не хотелось. Она узнала все, что намеревалась, но по непонятной причине слова тетушки ее огорчили, и от приподнятого настроения не осталось и следа.

– С тобой все в порядке, детка?

– Конечно, тетя Уин. – Каролина встряхнулась, отгоняя мрачные мысли.

– Знаешь, милая, вчера вечером на балу у Бедфордов Джеффри сделал весьма странное заявление. – Тетушка многозначительно помолчала. – Он сказал, что ты завлекаешь молодых джентльменов в сад, чтобы с ними целоваться. А теперь ты расспрашиваешь меня о его любовнице. Надеюсь, ты ничего предосудительного не замышляешь?

Чересчур пристальный взгляд тети заставил Каролину отвести глаза. Что могла она ей ответить?

– Конечно, нет! – солгала она, надеясь, что достаточно правдоподобно изобразила смущение. Она театрально округлила глаза и приняла самый невинный вид. Но обмануть тетку было не так-то просто. Сложив на груди руки, она нахмурилась. Каролина в страхе прикусила губу.

– Ты проявляешь к нему какое-то нездоровое любопытство, – покачала головой миссис Хибберт.

– Папа говорит, что любопытство – одно из наиболее замечательных качеств ученого, – парировала Каролина.

– Тоже мне, нашла специалиста по светским манерам! – фыркнула тетушка. – Ладно, дорогая, – добавила она с глубоким вздохом, – так что ты хочешь узнать?

– Ты о чем?

– Насколько я понимаю, ты пытаешься в чем-то разобраться, но боишься огорчить меня расспросами, или что-то в этом духе. Обещаю тебе, что отнесусь ко всему спокойно. Спрашивай, я постараюсь как можно полнее удовлетворить твое любопытство.

У Каролины от смущения запылали щеки. Ей было довольно просто признаться в своей научной страсти лорду Тэллису, но раскрыться она не решалась. Она знала, что, обладая в целом передовыми взглядами, тетушка Уин вряд ли с одобрением отнесется к желанию племянницы нанести визит графской любовнице ради удовлетворения научного интереса к физической стороне взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Поэтому Каролине нужно было срочно придумать какое-то объяснение, пока тетка не заподозрила неладное.

– Дело в том, – начала она медленно, – что меня интересует лорд Тэллис. В частности... дама, которой он благоволит.

Тетя Уин не пошевелилась. Она не вздрогнула и не проявила вообще никаких эмоций. Только выражение внезапной настороженности сковало ее черты, что весьма заинтриговало Каролину. Сомневаться не приходилось – она нащупала верную тему.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грейл Кэтрин - Истинная леди Истинная леди
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело