Волшебство гор - Грей Сюзанна - Страница 18
- Предыдущая
- 18/78
- Следующая
– Ну, учительница, больше сегодня мы ничего сделать не можем. Поехали домой. – Он уронил руку ей на талию и подтолкнул ее к двери.
Пока Логан запирал школу, Элизабет вскарабкалась на мула.
Он посмотрел на нее с таким восхищением, что Бет постаралась держать себя прямо и элегантно, насколько это было возможно. Она прочитала по его глазам, что для него она была все еще слишком молода, слишком маленького роста и слишком грязная с головы до кончиков ног, зашнурованных в высокие ботинки, но он назвал ее учительницей. Он мог бы воспользоваться разрухой в школе как предлогом отослать ее назад, но он не сделал этого. Наоборот, он убирал и ремонтировал и обещал сделать парты для ее учеников. Впервые со времени своего приезда, она поверила, что у нее есть шанс добиться успеха.
Глава 8
Верный своему слову, следующим утром Логан встал рано и собрал свои инструменты: молоток, пилу и другие, которые могли бы понадобиться ему для работы в школе. Поскольку Саймон Лэтэм подарил им лесоматериал из своей лесопилки на Лик Крик, а Арнольд Планкет снабдил гвоздями из своего магазина, единственное, что требовалось от Логана – это крепкие, умелые руки и время для работы. На помощь он призвал Ната, и к вечеру в субботу новые скамейки и длинные столы для учеников уже стояли на месте.
В воскресенье Бет с остальными детьми Виндфилдов присоединились к Нату и Логану и все они провели этот священный день отдохновения, полируя деревянные поверхности, чтобы никто потом не зацепился. В полдень труженики расположились под деревьями, чтобы на свежем воздухе съесть долгожданный ленч, по которому все уже проголодались.
Уминая куриную ножку, Логан смотрел, как Бет давала Джозефу уже третий кусок яблочного пирога. Внутри у него затеплилось доброе чувство, когда она заботливо пригладила мальчику назад локон непослушных темных волос, сбившийся на глаза.
«Она и в самом деле любит детей, – подумал он, и если эти озорники не переусердствуют в своих забавах, из нее получится отличная учительница».
Лежа на траве лицом в небо, Логан заметил, что там начинают сгущаться темные облака. Сегодня вечером или завтра будет ливень. Припомнив, что не проверено состояние школьной крыши, он нахмурился и понадеялся, что те, кто устроил погром в школе, поленились забраться наверх. Однако, не желая, чтобы из-за дырявой крыши пропал результат всех их тяжелых трудов, он встал, потянулся, разминая нывшие мускулы, и пошел обследовать кровлю школы, влез наверх.
Он тщательно проверил всю кровлю, которая оказалась вполне годной. Так как печку уже год не топили, Логан заглянул в металлическую дымоходную трубу и нашел там большое старое птичье гнездо. Он сунул руку вниз, чтобы выкинуть это гнездо, но не смог дотянуться до массы веток и травы.
Понимая, что в противном случае ему придется разбирать всю печь, он охватил плотно руками железную трубу и потянул вверх. Когда она не поддалась, он рванул снова, на этот раз посильнее. Труба подалась быстро вверх с каким-то не то свистом, не то шорохом и своей тяжестью моментально нарушила его равновесие. Логан, не успев изменить положение тела, пошатнулся назад. «О, дьявол!». Он покатился вниз, грохнулся на землю. Труба, забитая сажей, звякнула громко, ударившись о крышу и приземлилась рядом, вывалив ему на голову кучу слежавшегося пепла.
– Черт возьми, – завопил он, откидывая трубу от себя.
Элизабет обежала дом с другой стороны.
– Логан, что случилось? – Она широко раскрыла глаза. – Вы сильно ушиблись?
Криво улыбаясь, он замотал головой. Мелкие черные частицы сажи выпали на рубашку из его волос. – Да, разбита моя гордость, – сказал он, собираясь вытереть лицо рукой.
Бет засмеялась.
– Что такого смешного? – спросил он, обиженный тем, что она могла смеяться над его бедственным положением.
– Ваше лицо. Оно все черное.
– Где? – сказал он, дотрагиваясь до щек, лба и подбородка.
С озорным выражением лица, она коснулась его заросшей щеки:
– Вот здесь. – Затем провела пальцем по его носу. – И здесь. – То же самое она проделала со лбом. – И здесь, – и прикрыла рот рукой, заглушая смех.
Поняв, что Элизабет шутит, в свою очередь, тоже решил повеселиться. Он заморгал.
– Думаю, что-то попало в глаз.
– Дайте посмотреть, – с озабоченным видом она быстро наклонилась к нему.
Он взял ее лицо в свои покрытые сажей ладони.
– Сейчас вы можете разглядеть, – спросил он, глядя ей прямо в глаза.
– Нет еще, – сказала Бет мягко, напряженно всматриваясь в его глаза.
– Ну, а теперь? – поменяв положение своих рук на ее лице, он завращал глазами и придвинулся поближе.
– Да что же она там делает? – послышался голос Сета за их спинами.
Логан и Бет резко обернулись и уставились вверх на изумленные лица детей.
Залившись пунцовым румянцем, Элизабет вскочила на ноги.
– Гм, вот Логан упал с крыши, а я пыталась достать соринку у него из глаза, – объяснила она.
Нат хихикнул и прошептал что-то Салли Мэ.
– Элизабет! Твое лицо, – сказала в ужасе Руфь.
– А что такого с моим лицом? – Бет провела по нему рукой.
– Оно такое же черное, как и у Логана, – сказал Джозеф, звонко засмеявшись.
– О, господи! – Она повернулась и пристально посмотрела на него. – Ах, так вы…
Логан ухмылялся. Да, нельзя было не признать, что Бет представляла собой комичное зрелище. Единственное не запачканное место у нее было за очками. В сопровождении девочек девушка поспешила к колодцу.
Логан обратился к Нату:
– Раз уж ко мне больше чем есть грязи не пристанет, не помог ли бы ты мне починить печь?
– Только если ты не вымажешь и мое лицо.
Братья вычистили всю трубу и поставили ее в печь.
После этого они повесили большой медный корабельный колокол, который обнаружил мистер Планкет у себя на складе. Старый школьный колокол пустили на переплавку для нужд армии южан во время войны.
Чтоб они не наносили сажи, Бет и дети не пустили Логана и Ната в классную комнату, и те подыскали себе работу снаружи. Они спилили сухие сучья с деревьев, о которые могли пораниться ученики и подмели школьный двор. Затем отремонтировали изгородь, вычистили пристройку, которая укрывала в непогоду лошадей, доставлявших школьников издалека.
Логан отремонтировал качели, устроенные на старом дубе, заменив сгнившую веревку новой, которую подарил мистер Планкет. После этого он позвал Джозефа на улицу и усадил его на свежеобструганное деревянное сидение.
– Испробуй, – приказал он, подтолкнув качели.
– Я птица, – кричал Джозеф с ликованием, подлетая высоко в воздухе. Немного спустя он остановился и взглянул на брата.
– А теперь пусть попробует Элизабет.
По настоянию Джозефа ей пришлось занять место на качелях. Она сильно раскачалась и вытянула ноги, достав до нижних сучьев дерева. Ее юбки лихо развевались на ветру. «Замечательно!», – крикнула она Логану.
После того как все, включая Логана, покатались, они собрались у школьной двери и еще раз порадовались результатам своих трудов, перед тем, как запереть школу.
– Просто чудо, – сказала Элизабет. – Спасибо вам, мистер Виндфилд. – Она ослепительно улыбнулась ему.
Логан видел счастье на ее усталом лице и свет в синих глазах, и его грудь распирало от гордости.
– Всегда к вашим услугам, мисс Истгейт. – Затем, подняв руку, чтоб прикрыть зевок, он указал на Джозефа, который уже прикорнул на крыльце. – Ну, а теперь самое время отправляться нам домой, а то как бы мне не пришлось присоединиться к этому человечку.
Они приехали на ферму как раз перед началом дождя, предсказанного Логаном. Мигом расправившись с целым котлом супа, сваренного бабушкой Джо и пожелав друг другу спокойной ночи, все отправились к своим спальным местам.
Забравшись на свой сеновал первым, Логан закрыл глаза и стал слушать тихий шепот дождя, мягко стучавшего по крыше. Его думы были заняты одной Лиззи. Как забавно она выглядела со своим измазанным в саже лицом. Он удивился, что Лиззи не рассердилась, не пришла в бешенство. У большинства женщин на ее месте случился бы, наверное, припадок. «Учительница, я начинаю думать о тебе, как о нормальной девушке».
- Предыдущая
- 18/78
- Следующая