Выбери любимый жанр

Пьеса "Башня Мести" - Кравченко Елена Алексеевна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19
Второй разбойник, в свою очередь, отпускает Эллу и испуганно смотрит на потолок.)

Эрик (открывает глаза.): Элла, Домингуш, бегите к статуям, быстрее. Хватайте их, они будут вашим оружием! (Поднимается с пола, что есть силы толкает оторопевшего главаря и тоже бежит к статуям.)

Главарь (лежит на полу и держится за голову. Разбойникам.) За ними! Схватите их и грохните, наконец! (С трудом поднимается с пола.) А в первую очередь грохните этого дрянного припадочного мальчишку, этого мерзкого гада, будь он неладен! Ишь ты, толкается он! Ну, зараза, сейчас ты узнаешь, во что тебе это выльется, на что ты нарвался!

Тем временем разбойники подбегают к ребятам, которые уже успели взять по одной статуе в качестве оружия. Разбойники стараются ударить ребят флиссами, а те уворачиваются и, в свою очередь, стараются ударить алжирцев статуями. В конце концов, Домингушу удаётся стукнуть статуей своего противника - третьего разбойника. Тот падает на пол, выронив флиссу.

Домингуш: Вот так тебе! (Поднимает флиссу и наносит лежащему бандиту удар.)

Гаснет свет.

Когда тьма рассеивается, на сцене - та же обстановка, только без третьего разбойника.

Главарь: Ну вы у меня дождётесь, мерзопакостные сопляки! (Берёт с пола флиссу и, пошатываясь, двигается к своим людям - помогать им справляться с ребятами.)

Эрик: Домингуш, беги к вон той шкатулке, хватай её и неси сюда! Посмотрим, что там такое.

Домингуш бросается к стоящей на полу шкатулке, но главарь преграждает ему дорогу.

Главарь (вытягивая флиссу в сторону Домингуша.): Стоять, мерзавец!

Домингуш: Всё равно вам не удастся лишить нас этой комнаты! (Старается своей флиссой выбить оружие из рук главаря. Главарь, в свою очередь, старается выбить флиссу из рук Домингуша.)

Первый разбойник (дерущийся с Эриком.): А ну, всем стоять! Замрите на месте, если хотите остаться в этой комнате!

Элла и Домингуш останавливаются. Эрик же продолжает драться.

Главарь: Ты что, идиот?! Хочешь, чтобы мы выперли тебя из комнаты?

Эрик: Да плевал я на вашу комнату! Нужна она мне триста лет! (Уворачивается от флиссы и, изловчившись, бьёт разбойника статуей по спине. Разбойник, подобно своему коллеге, ранее дерущемуся с Домингушем, падает и роняет флиссу. Эрик тут же подбирает её.)

Главарь (подходит к Элле, одной рукой хватает её, а другой - приставляет флиссу к её горлу.): Слышь, мальчишка, бросай оружие, не то твоя сестричка отправится на тот свет!

Эрик кладёт меч обратно на пол.

Главарь (Домингушу.): Ты тоже положи. (Домингуш выполняет его требование - тоже кладёт флиссу на пол. Главарь - первому разбойнику.) Ну, ты как? Живой?

Первый разбойник: Живой. (С трудом поднимается с пола.) Только спина очень болит.

Главарь: Ничего, вылечим. А пока иди к шкатулке, сторожи её. Она ещё пригодится для наших следующих жертв - для тех, кто сунется сюда в будущем.

Разбойник плетётся к шкатулке.

Главарь (второму разбойнику.): А ты сгоняй, принеси сюда лежанку. Пулей!

Второй разбойник: Слушаюсь, хозяин. (Кладёт на пол флиссу и убегает.)

Главарь (ребятам.): Так, пацаны, если хотите, чтобы девчонка осталась живой-невредимой, отойдите в другую часть комнаты, к цветам.

Эрик и Домингуш нехотя отходят к экзотическим цветам. При этом, Эрик не подходит к ним слишком близко, чтобы не вдохнуть аромат, затмевающий разум.

Главарь (заметив это.): Ну, так я и думал.

Возвращается второй разбойник, неся в руках "лежанку", представляющую собой надувной матрац в чехле леопардовой расцветки. Алжирец ставит лежанку рядом с первым разбойником, и тот с удовольствием на неё ложится.

Главарь: Вот и отлично. А теперь, знаешь чё сделай: подведи-ка нашего припадочного возмутителя спокойствия поближе к цветочкам. (Эрик, услышав такое, замирает от ужаса.) Он, оказывается, не вдохнул их аромат - вот в чём причина его бунтарства. (Хищно улыбается.) Ты смотри-ка, смотри-ка, подальше от них держится, чтобы остаться нормальным и трезвомыслящим. Ну ничего, сейчас мы ему мигом мозги вправим, или точнее сказать, "выправим". Вперёд!

Второй разбойник: Понял, сейчас всё сделаем. (Поднимает с пола флиссу и движется к Эрику.) Думаешь, ты здесь самый трезвомыслящий? Это ненадолго, дорогуша, ох, как ненадолго.

Эрик (охваченный ужасом.): Ну всё, я пропал...

Внезапно звонит принадлежащий Эрику мобильный телефон. На всю комнату раздаётся мелодия в стиле хард-рок (это такой рингтон данного телефона). Второй разбойник и главарь, услышав это, испуганно шарахаются и "дают дёру" в другую часть комнаты. Первый разбойник, несмотря на больную спину, вскакивает с лежанки, берёт её в руки и бежит к своим коллегам. Добравшись до них, он ставит лежанку на пол и, дрожа от страха, укладывается на неё. А Элла, освободившаяся от главаря, бежит к Эрику и Домингушу.

Второй разбойник (перепуганный чуть ли не до смерти.): Это... Это что за... жуткие странные звуки?...

Эрик (победно усмехается и вытягивает вперёд играющую мобилку.): Знали бы вы, что это такое! Это нечто!

Главарь: Да... да говори уже по существу, чт... что это за чертовщина!..

Эрик: Ну что ж, вы имеете право знать. Это - голос Духа по имени "Дух Прогресса". Этот Дух - самый сильный во Вселенной! Он очень обозлён на вас за то, что вы хотели принести нас в жертву Духу Башни Мести. Дело в том, что мы - избранные и нас нельзя приносить в жертву, ясно вам?!

Домингуш: А ещё Дух Прогресса требует, чтобы мы вас наказали! Нам, как избранным, предназначена эта комната, а вы хотели помешать нам спокойно жить здесь, более того, хотели уничтожить нас, принеся в жертву! За это вам не будет пощады!

Музыка стихает.

Эрик: Вот сейчас я снова вызову этот Дух Прогресса и тогда вам очень сильно не поздоровится!

Главарь: Не вздумай! Говори, чего тебе надо, мы всё сделаем, только не вызывай его. У него такой ужасный голос!

Эрик: Хорошо. Тогда ответьте нам на два вопроса: что в шкатулке и где находится артефакт.

Первый разбойник: В шкатулке - лепестки вон тех цветов (указывает на экзотические цветы), только покрытые ядовитым лаком. Этими лепестками посыпают тех, кто принесён в жертву Духу Башни Мести, после чего такие жертвы превращаются в статуи. А поскольку ты сорвал процедуру жертвоприношения - не дал договорить соответствующее заклинание - все вы оказались, как говорится, несостоявшимися жертвами. После чего, ясное дело, превратить вас в статуи стало невозможно. Лепестки в этом случае на вас не подействуют.

Главарь: А насчёт артефакта - он лежит вон за той статуей (указывает на статую, стоящую вплотную к стене, справа от окна.)

Эрик: Большущее спасибо.

Ребята радостно бросаются к этой статуе, и в это время второй разбойник и главарь подкрадываются к ним сзади, держа наготове флиссы.

Элла: (отодвигая статую.): Ура! Артефакт! (Поднимает с пола сиреневый драгоценный камень.) Вот, оказывается, где он был! (Оборачивается назад и... видит алжирцев, готовящихся поразить ребят мечами.) Так, стоп, стоп. Мы так не договаривались!

Домингуш: Эрик, вызывай-ка ты Духа...

Главарь: Нет!

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело