Выбери любимый жанр

Одинокое сердце - Гейл Сьюзен - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

– Меня не волнует еда, – сказал он.

– А меня волнует. Кроме того, тебе пора перестать прятаться от людей.

Звук шагов резко оборвался. Джесси, успевшая поставить одну ногу на первую ступеньку, застыла. «Уходи прочь! « – кричал ей внутренний голос. Но она не могла заставить себя. Пока.

– Я не прячусь, – с деланным спокойствием произнес Майк. Джесси отдала бы кучу денег, чтобы хоть одним глазком увидеть его лицо. – Я пытаюсь оправиться от болезни. А это невозможно, когда на тебя глазеют толпы любопытных.

– Со стороны это больше похоже на попытку спрятаться.

– Просто ты такой же, как все. Чего-то хочешь от меня, чего-то требуешь. Ваша рука болит? Могу ли я сделать это за вас? Вы могли бы прийти на встречу со студентами? Что вы чувствовали, когда летали на F-14? Не дадите ли вы автограф? Что вы собираетесь делать теперь, когда вас вышвырнули за борт?

Майк подошел к окну. Обе его руки безвольно висели по бокам. Правой кисти Джесси не видела, а вот левая была сжата в кулак. Чувствовалось, что он еле сдерживается. Его взгляд был устремлен в землю.

– Проклятие, ну почему никто не может оставить меня в покое?

Это все равно что проезжать мимо места аварии, подумала Джесси. Не хочешь смотреть, но ничего не можешь с собой поделать. Наконец здравый смысл одержал в ней верх. Она повернулась, чтобы сбежать вниз по лестнице, но зацепилась каблуком за ступеньку и схватилась за перила, чтобы не упасть. Папка выскользнула из рук и с громким хлопком упала вниз.

«Нет! – запаниковала Джесси, мечтая провалиться сквозь землю или найти норку, чтобы спрятаться. – Только бы они не услышали! «

Но сегодня удача была не на ее стороне. Дверь распахнулась.

– Кто здесь? – окликнул Майк.

Джесси медленно повернулась. Она не осмеливалась поднять на него глаза.

– Всего лишь я. Откомандированная к вам любопытная баба, решившая выяснить ваше мнение по поводу нескольких эскизов. Но я могу и подождать.

Майк не ответил. Между ними повисло молчание. Убеждая себя в том, что заслуживает самого сурового наказания, Джесси через силу подняла голову.

– Я не подслушивала, – произнесла она, виновато глядя на него.

Майк смотрел на нее нахмурившись.

– Я не вас имел в виду, – наконец проговорил он.

– Нет, меня.

– Да, вас.

– Простите, – тихо сказала Джесси. – Что-то я сегодня весь день спотыкаюсь. Если бы я знала почему!

Пальцы его правой руки медленно сжались в кулак.

– Наверное, из-за меня.

С этими словами он развернулся и, пройдя через кухню, исчез в глубине дома.

На террасе появился Грейди:

– Сегодня он не будет смотреть ваши эскизы. Оставьте папку мне, я передам их ему завтра утром.

– Спасибо. – Джесси собрала листки.

– Вы ужинали?

– Нет.

– Хотите спагетти? Они из той же серии, что и оладьи. Джесси подошла к двери и отдала Грейди папку. Он жестом пригласил ее внутрь, и она переступила через порог.

– Я не хочу показаться навязчивой, – сказала она. – Спасибо за приглашение. У меня в трейлере есть все необходимое, там как дома, но за весь день я не смогла выбраться в город, чтобы запастись продуктами.

Грейди просмотрел эскизы и тихо присвистнул:

– Замечательно! Это какой номер?

– На втором этаже, восточный полулюкс. – Джесси заглянула в папку через его плечо. – Его окна выходят на рощу.

– Мне нравится. – Грейди указал на обои: – Хорошо, что без всяких выкрутасов и финтифлюшек.

– Ведь вы строите ранчо-пансионат, – с улыбкой напомнила Джесси. – Сомневаюсь, что для этого подошли бы финтифлюшки.

– Все верно, барышня, – усмехнулся Грейди. Положив папку на рабочий стол, он направился в сторону коридора. – Сейчас принесу пакет со спагетти.

– А разве кладовка не там? – Джесси указала в противоположную сторону.

– Там. Но я припрятал кое-какие продукты в своей комнате. – Он поднял палец руки вверх, к потолку, и орел, вытатуированный на предплечье, заволновался. – Я хотел, чтобы Майк считал, будто мы гораздо ближе к голодной смерти, чем на самом деле.

– И это сработало? Он пожал плечами:

– Вы же слышали его не хуже, чем я. Что вы об этом думаете?

– Не сработало.

– Вот именно. Я исчерпал все свои идеи. Можете поискать в шкафах. Если нам повезет, то мы наткнемся на банку консервированных овощей, затаившуюся в каком-нибудь углу.

К его возвращению Джесси успела обыскать все шкафы, но банку так и не нашла.

– Ничего нет, – объявила она, закрывая дверцу последнего шкафа.

– Тогда будем довольствоваться этим. – Грейди поднял пакет.

Вытащив огромную кастрюлю, Джесси принялась наполнять ее водой.

– Я готова убить кого-нибудь за ложку салата.

– Или вареный початок кукурузы с маслицем. – Грейди с несчастным видом уставился на запыленный пакет.

– Или за свежую клубнику, – простонала Джесси. – Завтра же первым делом съезжу в город.

– Я поеду с вами. Нам нужны продукты, и я собираюсь нанять экономку. – Он с вызовом, словно ожидая возражений, посмотрел на Джесси.

– Я вам не враг, Грейди.

– Знаю. Враг – тот мальчишка, что скрылся там.

– Он не мальчишка.

Грейди сел за стол. Джесси зажгла горелку под кастрюлей и села рядом с ним.

– Возможно, это одна часть проблемы: он слишком большой, чтобы его пороть. А мозги вправить ему просто необходимо. У него было достаточно времени, чтобы прийти в себя после того случая.

– И сколько? – Вопрос вырвался совершенно случайно. Джесси надеялась, что Грейди не сочтет ее слишком любопытной.

– Полгода. Даже больше. Два месяца он мотался по госпиталям: операции и все такое. Нужно сделать еще две операции, но Майк, кажется, уже потерял надежду, что будет летать.

– Я догадалась, что он летчик. Я видела комнату в том здании. Грейди принялся мять в руках пакет со спагетти.

– Только бы он не узнал об этом.

– Поздно. Он был со мной.

Грейди откинулся на спинку стула и сплел пальцы рук за головой. Клетчатая байковая рубашка натянулась на его широкой груди. – Да ну?

– Это была случайность. Он сказал, что антикварная мебель находится в комнате в конце коридора. Я ошиблась дверью.

– Да-а, ваш первый день пошел кувырком, верно?

– Верно. – Джесси оперлась локтями на стол и положила голову на руки. – Полагаю, утром он меня уволит.

Грейди прищурился:

– Тогда почему вы так упорно трудились над эскизами?

– Я полна решимости сделать все возможное, чтобы превратить это место в нечто неповторимое, как оно того и заслуживает.

– Возможно, у Майка хватит ума удержать такого опытного дизайнера, к тому же полного энтузиазма.

– Я не тешу себя надеждой.

– Да и я тоже, – согласился с ней Грейди.

«А Грейди мне нравится», – подумала Джесси, направляясь к плите.

– Вы действительно прослужили на флоте двадцать лет?

– Чуть больше. Я давно собирался уйти в отставку, но мне просто некуда было деться. Майк нашел это ранчо и предложил мне стать его компаньоном.

– А вы хоть что-нибудь знали о лошадях?

– Ни капельки. Но я быстро учился. Не нужно много времени на то, чтобы определить, с какого конца она кусается, а с какого... – он кашлянул, – не кусается.

Джесси подняла крышку. Вода кипела вовсю. Раскрыв пакет, она высыпала его содержимое в кастрюлю. К спагетти прилагался соус в банке, и она вылила его на сковороду.

– Значит, вы оба давно планировали оборудовать ранчо-пансионат?

– Ага. Сначала дело шло медленно: пока купили лошадей для верховой езды, пока наняли хороших конюхов и тренеров. И только после этого мы затеяли строительство дома для гостей.

– Предполагалось, что Майк не будет участвовать в этих делах, да?

– Во всяком случае, не так скоро. – Грейди принялся накрывать на стол. – Он бы летал еще лет пятнадцать. Или больше. Он не из тех пилотов, которые переходят на коммерческие авиалинии и зарабатывают деньги. Его всегда интересовали боевые самолеты.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гейл Сьюзен - Одинокое сердце Одинокое сердце
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело