Выбери любимый жанр

Искушение фараона - Гейдж Паулина - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

– Ты, кажется, скучаешь по этим занятиям, – заметила Шеритра, и молодой человек подтвердил ее догадку.

– Бывает, что скучаю, – тихо проговорил он, – но в целом не могу сказать, что мне не хватает Коптоса. Самые ранние мои воспоминания детства нельзя назвать счастливыми. Смотри, царевна! – Он махнул рукой. – Вот наш дом.

Первое впечатление Шеритры было не таким, как у Хаэмуаса и Гори. Несмотря на свежую побелку, несмотря на то что в маленьком садике усердно трудился один-единственный садовник, дом показался девушке заброшенным и неприветливым. Чистые стены представились ей бесцветными и безжизненными, лужайка – это вовсе не уютная полянка, а жалкая попытка сдержать натиск мощных пальмовых деревьев, подступающих к самому дому, тишина и покой этого места напомнили запустение и забвение.

Вскоре, однако, первое впечатление рассеялось. Поприветствовав склонившуюся в поклоне Табубу и Сисенета, она с любопытством ступила внутрь.

– Понимаю теперь, почему твой дом произвел на отца такое сильное впечатление, – сказала Шеритра, оглядевшись. – Все выглядит так, будто этому убранству не одна сотня лет. – Но испугавшись, что ее слова могут показаться хозяевам обидными, она поспешно добавила: – Мне очень нравится такая простота, это тонкий вкус. Когда вокруг полно безделушек и украшений, невозможно ни думать, ни возносить молитвы богам. – Она слышала, как где-то в глубине дома переговариваются ее слуги, слышала стук об пол вносимых ящиков. Сопровождавшие царевну воины, не обращая внимания на хозяев, ходили по дому с полной уверенностью, чувствуя за спиной власть своего господина-царевича. За Шеритрой следовал ее личный писец, держа наготове дощечку. Никого из хозяйских слуг не было видно.

– Прошу тебя, царевна, – сказала Табуба. Сисенет, вновь поклонившись девушке, уже ушел к себе. – Позволь показать тебе комнату, которую я для тебя приготовила. Пусть твои слуги устанавливают в моем доме порядки по твоему усмотрению, словно этот дом – твой собственный. Наши слуги не станут им мешать. – Шеритра робко последовала за Табубой, глядя на ее затянутую в желтую ткань спину, чувствуя, что Хармин не отстает от нее ни на шаг. – Проход вон в том конце ведет прямо в сад, – говорила Табуба. – Там есть дверь, но мы закрываем ее, только когда дует хамсин, чтобы в дом не нанесло песка. Брат, Хармин и я будем ночевать в другой части дома. Мне жаль, что в доме нет комнат, чтобы разместить твою свиту, но для них найдется достаточно места в пристройке с тыльной стороны дома.

– Бакмут всегда спит на полу у меня в комнате, – сказала Шеритра и вошла в комнату, на которую показала Табуба. Комната была небольшой, но, подобно всем прочим помещениям в доме, она казалась просторней, чем была на самом деле. Шеритра быстро огляделась: здесь стояло ложе, стол, одно кресло, табуретка и небольшой туалетный столик. Она кивнула Бакмут:

– Скажи, пусть вносят мои вещи.

– Я перенесла отсюда свои комоды, – сказала Табуба, – но если они тебе понадобятся, они, разумеется, в полном твоем распоряжении.

Шеритра с улыбкой дотронулась до ее руки:

– Спасибо, Табуба. Ты сделала все возможное, чтобы я чувствовала себя хорошо у тебя дома.

Табуба с сыном поняли, что должны уходить. Когда за ними закрылась дверь, Шеритра со вздохом упала на постель. Ей бы хотелось, чтобы здесь было чуть светлее, потому что в комнате царил полумрак, но больше света означает и больше жары, а эта прохлада очень приятна.

– Здесь опахала мне не понадобятся, – заметила она, обращаясь к Бакмут. – Проследи, чтобы постель застелили моим бельем, и пришли ко мне писца, как только воины установят порядок караула. Как ты думаешь, когда подадут к столу? Я ужасно голодна.

– Я пойду спрошу, царевна, – сказала служанка и вышла.

Шеритра неподвижно сидела, прислушиваясь к тишине и глядя на два ярких пятна света, отбрасываемых из окон, расположенных высоко, под самым потолком. При мысли о том, что Хармин сейчас где-то совсем рядом, ее охватила восторженная радость. «Я отлично проведу здесь время», – думала она, совершенно позабыв о своих недавних опасениях.

На обед подали простую, но искусно приготовленную пищу, которую хозяева и гостья вкушали в большом зале, усевшись с поджатыми ногами на подушки у низкого стола из кедрового дерева. Шеритре прислуживал человек из ее свиты, пробуя каждое блюдо, прежде чем предложить девушке. Дома все проверки проводили на кухне, и о безопасности пищи объявлялось еще до того, как ее подавали к господскому столу, а здесь этот ритуал, выполняемый исключительно ради нее одной, приятно волновал Шеритру, хотя и напоминал ей о ее добровольном изгнании. У многих знатных вельмож имелись для этой цели личные слуги, особенно у тех, что стояли ближе других к фараону, у которого были все основания опасаться собственных подданных, но Сисенет, очевидно, не давал себе труда содержать специального человека. Он сам, его сестра и племянник сидели за столом и ели с видимым удовольствием, наслаждаясь приятной легкой беседой, в которую оказалась вовлечена и Шеритра, быстро почувствовавшая себя легко, как дома.

После еды все разошлись по своим покоям, чтобы посвятить сну следующие, самые жаркие часы дня, и Шеритра, освежившись умыванием, с огромным удовольствием растянулась на постели в спальне Табубы. Бакмут разложила свой тюфячок около входной двери, но даже после того, как Шеритра отпустила ее отдыхать, девушка по-прежнему не могла отойти от постели царевны, явно чем-то встревоженная.

– Что с тобой, Бакмут? – спросила Шеритра.

Служанка стиснула руки. Она стояла, опустив глаза.

– Прошу меня простить, царевна, – проговорила она, – но мне очень не нравится в этом доме.

– Что ты хочешь сказать? – Шеритра села на постели.

Бакмут закусила губу.

– Я и сама точно не знаю, – неуверенно произнесла она, – но здешние слуги почему-то не произносят ни слова.

– Ты хочешь сказать, они не желают с тобой разговаривать? Они ведут себя грубо?

Бакмут покачала головой:

– Нет, царевна. Понимаешь, они вообще не разговаривают. Они не глухие, они делают то, что попросишь, и мне кажется, они не немые, потому что я видела, как одна женщина облизывала губы, но просто они вообще все время молчат.

– Возможно, так обучила их хозяйка, – предположила Шеритра. – Знаешь, Бакмут, во всяком доме свои порядки, и поведение прислуги во многом зависит от того, какой образ жизни ведут хозяева. – Изумленная и взволнованная, Шеритра с трудом сдерживала нервные нотки в голосе, недовольная тем, что служанка со своими подозрениями лишь усилила ее собственные смутные страхи. – Этим людям необходимо больше тишины, чем нам у нас дома, – продолжала она, – и слугам, возможно, было отдано приказание не раскрывать лишний раз рта, если все распоряжения им ясны и понятны. Это все мелочи. Не думай об этом.

Но все же Бакмут не унималась:

– Но эта тишина какая-то зловещая, царевна. Она на меня давит.

– Ты просто не привыкла так жить, – сказала Шеритра тоном, не терпящим возражений, и снова улеглась в постель, поудобнее устроившись на подголовнике из слоновой кости. Она подавила желание попросить девушку, чтобы та и впредь делилась с госпожой своими мыслями и впечатлениями. Шеритра закрыла глаза. Она слышала, как Бакмут прошла к своему тюфяку, а от ее вздохов и посапываний во сне к Шеритре вернулось чувство покоя и защищенности. «В коридоре за дверями на карауле стоит мой часовой, – думала она. – Весь дом наводнен моими слугами. Если я закричу, сразу услышит Хармин, и у меня впереди интересное и захватывающее приключение, где я буду главным действующим лицом. Так откуда взялась эта неуверенность, так напоминающая страх? Мне тоже не нравится царящая здесь тишина. В ней нет покоя, нет тихого безмолвия, которое никому не мешало бы. Она подобна невидимой завесе, скрывающей неясную и темную цель, она словно отделяет нас, отрезает от всего прочего мира, от всего того, куда ее сила не способна дотянуться. – Не открывая глаз, Шеритра улыбнулась собственным размышлениям. – А я-то думала, что в нашем доме тихо! Ты все еще маленький пугливый ребенок, – говорила она себе. – Пора бы подрасти!» Она почти кожей ощущала, как неумолимая полуденная жара высушивает глиняные стены, сомкнувшиеся вокруг нее, словно кокон. Бакмут чуть постанывала во сне. Шелковистая простыня приятно холодила гладкую кожу Шеритры, и девушка уснула.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело