Выбери любимый жанр

Испанский любовник - Брукс Хелен - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

– Я думаю, вы ошибаетесь, Джулия, – тихо сказала Джорджи. – Мэт не любит меня, но спасибо вам за то, что рассказали мне о его прошлом. Это… это многое объясняет.

– Я рада, что ты понимаешь меня, Джорджи. А ошибаюсь я или нет… Что ж, время покажет.

Время. Кто оно: друг или враг? Трезвый расчет говорил Джорджи, что время – враг.

Но дверь открылась, и на пороге палаты появился Мэт. Сердце девушки радостно забилось, несмотря на все ее страхи.

Они провели в больнице чуть больше часа, но Джорджи всем сердцем полюбила мать Мэта. Джулия была такой доброй, такой нежной. Теперь Джорджи понимала, что привлекло отца Мэта в его английской невесте. Он вырос в богатом, но лишенном любви и радости доме.

– Ты зайдешь ко мне еще перед отъездом в Англию? – спросила Джулия, когда Джорджи прощалась с ней.

– Если вы этого хотите.

– Да, хочу, – без колебаний подтвердила сеньора де Капистрано.

Как только молодые люди вышли в коридор, Мэт взял Джорджи за руку и повернул к себе.

– Я же говорил, что вы понравитесь друг другу.

Может быть, Джорджи все это только показалось, но за время разговора с Джулией ее чувства обострились. У нее возникло странное ощущение, что все идет совсем не так хорошо. Серые глаза' Мэта смотрели прямо на нее, но их выражение было ей непонятно. Потом Джорджи на время забыла про свои предчувствия. Остаток дня они весело провели вместе.

Операция прошла успешно. Мэт навестил свою мать в больнице, а затем вернулся домой. Джорджи гуляла в саду.

– Бери купальник, полотенце и пошли на пляж. Я знаю одно место, где мы можем прекрасно провести время, – предложил он.

– Но как же ланч?

– Флора даст нам что-нибудь с собой. Там мы сможем спокойно перекусить, не мешая пищу с песком.

Джорджи кивнула и осторожно улыбнулась. Мэт изменился после их визита к Джулии. Вчера они прекрасно провели остаток дня и вечер, осматривая достопримечательности, поужинали в маленьком ресторанчике, утопающем в благоухании миндальных деревьев. Все казалось просто волшебным сном. Однако Мэт стал более сдержанным. Он все время держал дистанцию, по крайней мере, ей так казалось.

Джорджи благоразумно захватила с собой купальник из Англии. Это был обыкновенный закрытый купальник темно—синего цвета. Стащив большое банное полотенце с вешалки в ванной комнате, Джорджи быстро вышла на улицу и присоединилась к Мэту, который ставил в машину корзинку с закусками.

Изучающим взором он окинул стройную фигурку Джорджи, одетую в укороченные джинсы и обтягивающий ярко—красный топик.

– Воплощенная молодость, – сказал он.

– Ну—ну. – Джорджи убрала за ухо выбившуюся прядь шелковистых волос. – Мне уже двадцать три.

– Старая развалина, – съязвил Мэт.

Джорджи посмотрела на Мэта. Что—то в его тоне показалось странным. Это не нравилось ей.

Джорджи молча села в машину. Если ему хочется поспорить, пусть спорит с собой. Они здесь провели вместе всего несколько дней, а воспоминаний хватит на целую жизнь.

В дороге раздражение постепенно исчезло. Живописные пейзажи сменяли друг друга. Белоснежные домики с железными балконами, утопающими в цветах, сады, церквушки, дворики, обнесенные живой изгородью из гибискуса и палисандрового дерева. Джорджи растворилась во всей этой красоте и забыла о неприятностях.

Машина проехала мимо двух босоногих малышей. По пыльной дороге они за веревку вели бородатую козочку.

Джорджи поклялась себе, что проведет рядом с Мэтом всю свою жизнь, не прося ничего взамен. Она не хочет отравлять такой чудесный день плохими мыслями. Так она решила. Ей нужно обдумать все, что сказала Джулия. Она надеялась на чудо.

– Приехали. – За маленькой деревенькой раскинулись зеленые луга. Мэт свернул с дороги. – Здесь есть отличное место для пикника. – Примерно через двести ярдов он остановил машину. – Посмотри туда. Родители приводили нас с Франсиской сюда перед тем, как пойди на пляж. Сестре здесь больше нравилось. Понимаешь, она боялась волн, а здесь можно спокойно побарахтаться в воде.

Покрытый травой берег спускался к маленькому, кристально—чистому ручью, журчавшему по гладкой гальке. Это была очаровательная лесистая долина. Джорджи представила себе двоих маленьких детей, сидящих на берегу ручья.

Интересно, приводил ли Мэт сюда других женщин? Ведь здесь он был счастлив и беззаботен. Джорджи не решилась спросить его об этом.

– Франсиска приводит сюда своих детей? – осторожно задала вопрос девушка.

– Это племя обезьян? – Улыбнувшись, Мэт сощурил свои темные глаза, и сердце Джорджи наполнилось любовью. – Она потом никогда не соберет их, если выпустит здесь.

– Не преувеличивай, – с упреком сказала Джорджи.

– Ты просто не можешь себе представить. Они такие шалуны!

Мэт открыл дверцу машины, обошел капот и помог Джорджи выйти, затем достал из багажника одеяло и корзину с едой.

– Никто не сможет переубедить меня в том, что брак, семья и дети – не для меня. Навещая свою сестру, я все больше и больше убеждаюсь в этом. Бедлам. У нее дома всегда страшный бедлам.

Это было сказано с такой страстью! Джорджи замерла на месте. Она смотрела, как Мэт несет корзину с едой вниз к ручью. Это было предупреждение или, по крайней мере, напоминание о том, что он уже говорил ей. Да как он посмел?! Как он осмелился предупреждать ее вот так? В следующую секунду Джорджи пронзила страшная мысль: неужели мать рассказала Мэту о том, что Джорджи доверила ей вчера? О том, что она любит его. Нет, нет. Она доверяет Джулии. Просто Мэт – это Мэт. Он всегда остается самим собой.

Джорджи села на одеяло, которое он расстелил на траве, но едкие замечания Мэта заставляли ее в буквальном смысле подпрыгивать на месте. «Впрочем, это как раз то, что мне нужно», – грустно подумала Джорджи.

Пикник был в духе де Капистрано. Вино, вкусный домашний лимонад, тонко нарезанная ветчина, индейка, говядина, свинина, хрустящий хлеб, маленькие кусочки масла, спелые помидоры, листья салата, сваренные вкрутую яйца, паштет, крошечные шарики картофельного пюре, козий сыр, оливки – казалось, этому изобилию не будет конца, а их еще ждали восхитительные десерты.

– Флора, наверное, думала, что на этот пикник соберется целая толпа? – спросила Джорджи после недолгого молчания.

– Только ты и я, pequena.

Выпив красного вина, Мэт наполнил свой бокал лимонадом, налил Джорджи черносмородиновой воды, лег на спину и закрыл глаза.

Джорджи украдкой смотрела на Мэта. Он был похож на большого грациозного хищного зверя, растянувшегося на земле, чтобы немного отдохнуть и на минуту забывшего о своей жертве. На его смуглой шее пульсировала маленькая жилка. Джорджи вдруг захотелось поцеловать его, но, собрав в кулак все свое мужество, она подавила в себе это желание.

Мэт умел держать себя в руках. Он прекрасно контролировал свои эмоции. Почему же она не могла? Сделав несколько поспешных глотков, Джорджи допила вино. Его тепло помогло ей освободиться от неприятных мыслей. Она тоже легла на одеяло.

Солнечные лучи согревали ее лицо. Легкий ветерок лениво ласкал кожу, разнося вокруг запах множества диких цветов под звуки журчащего ручья. Джорджи, должно быть, заснула. Ей казалось, что чьи—то губы прикоснулись к ее губам. Это был сон, тревожный эротический сон.

Джорджи в изумлении открыла глаза. Она увидела над собой лицо Мэта. Они долго лежали без движения и смотрели друг на друга. Вдруг он повернул ее и положил себе на грудь. Ее участившийся пульс бился в такт ударам его сердца.

Поцелуй был томительно сладким. Они оба получали огромное удовольствие. По всему телу Джорджи разливались волны тепла. Внутри медленно зрело желание.

Неожиданно Мэт отстранил ее.

– Пора, иначе мы не успеем на пляж. – Голос его немного дрожал.

Но она уже не хотела идти на пляж! Она хотела остаться здесь навсегда, здесь, в этом уютном месте, вдалеке от реального мира. Мэт сел. Спина его была напряжена, но когда он повернулся к Джорджи, лицо его снова стало спокойным. Эротический сон рассеялся.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело