Танец теней - Гарвуд Джулия - Страница 23
- Предыдущая
- 23/63
- Следующая
– Да, на мне были линзы, и я прекрасно все видела.
– Как же тогда пропустила?..
– Послушай, – раздраженно перебила она, – с меня было довольно и того, что он был завернут в пластик, как сандвич. О Господи, в жизни больше не съем ничего из пластикового мешочка.
– Джордан, возьми себя в руки, – велел Ник. – Не время расклеиваться. Понимаю, все это крайне расстраивает…
– Расстраивает? – Она оттолкнулась от стола и шагнула к брату. – Весьма слабо сказано. И не совсем точно описывает мое состояние.
Ник примирительно поднял руки вверх.
– Успокойся. Я просто пытаюсь собрать как можно больше информации, прежде чем твой адвокат приедет сюда. Жаль, что твоя наблюдательность…
Она снова надвинулась на него.
– Знаешь, о чем жалею я? О том, что не позвонила Тео.
Ноа поспешно схватил Джордан за руку и потянул к себе.
– Но ты не позвонила Тео. Ты позвонила Нику. Сделай глубокий вдох и успокойся.
Он заставил ее снова присесть на стол.
– Как по-твоему, что нам с ней делать? – спросил он, показывая на Хейден. Та расхаживала по своему крошечному кабинетику, продолжая говорить по телефону. – Думаю, нам стоит закрыть ее в камере и выбросить ключ.
– Джордан? – прошептала Кэрри. – Да, Кэрри?
– Не стоит сердиться на брата. Хорошо бы у меня тоже был брат, готовый помочь, когда я попала в беду. У меня есть брат, – серьезно объяснила она. – Он угнал машину. Но далеко не ушел. Они и его поймали.
Джордан, не зная, что сказать, просто кивнула.
– Раз уж вы помогли мне с дурацким компьютером, я отплачу вам добром. Знаете, что Мэгги… то есть шеф Хейден… раньше жила с шерифом Рэнди Дикки? Все в городе считали, что они поженятся. Она тоже так думала, но он женился на другой. И знаете, что еще я слышала? Родственник жены шерифа Рэнди – член городского совета. Он и устроил для Мэгги должность шефа полиции, чтобы она смогла перебраться в Сиринити. А со старой работы ее все равно собирались уволить.
Теперь она говорила так тихо, что Джордан приходилось напрягать слух.
– Она всегда была злющей, как ведьма, и делала все, что ей велели братья Дикки. Уж поверьте, многое спускала им с рук. По крайней мере в городе на этот счет ходило немало слухов.
– А ее заместитель? Такой же, как она?
– О нет, он ничуть на нее не похож. Это ему следовало получить ее должность. Опыта у него куда больше, и он работает здесь много лет. Я слышала, он ищет работу в другом городе.
– Не сомневаюсь, Представляю, что это такое – работать с ней.
– Хотите, я его найду?
– А сможете?
– Разумеется! Джо Дэвис – человек суровый и жесткий. Зато честный и, насколько я знаю, спит исключительно с собственой женой. И обращается со мной по-человечески.
– Может, дашь Кэрри телефон? Пусть она найдет заместителя Хейден? – спросила Джордан Ноа.
– Было бы совсем неплохо, – улыбнулся Ноа.
Кэрри не шевельнулась, продолжая как зачарованная смотреть на него. Джордан тронула ее за плечо:
– Он сказал: «Было бы совсем неплохо».
– Что именно?
– Если бы вы нашли офицера Дэвиса, – пояснила Джордан.
– О… сейчас.
Кэрри, не глядя, подняла трубку и прижала к уху. Но шнур оказался слишком коротким, и телефон пролетел по столу, сбив на пол банку с содовой и большую стопку файловых папок.
– Черт! – вскрикнула Кэрри, вскакивая и принимаясь собирать документы. – Какая же я дура!
Ноа наклонился, чтобы ей помочь.
– Вовсе нет. Такое со всеми случается.
– Особенно со мной, – пробормотала девушка и, схватив со стола коробку с бумажными салфетками, принялась вытирать лужицу. – Мне так стыдно. Должно быть, я похожа на вареного омара. Так и ощущаю, как горят щеки.
Ноа выровнял стопку папок и протянул ей.
– А мне кажется, вы просто красавица.
Когда он помог ей встать, лицо Кэрри из густо-розового стало алым.
– Спасибо, – пробормотала она.
– Не сможете найти нам список членов городского совета? – спросил у нее Ник.
Кэрри с готовностью кивнула:
– Ну конечно. Он в моем «ролодексе» (Вращающееся устройство для каталожных карточек). Сейчас только три часа.
– Нужно собрать их здесь, – сказал Ник Ноа. – Им придется официально заместить ее.
– Вы смещаете шефа с должности? – оживилась Кэрри.
Хейден только что закончила разговор и гордо улыбнулась, очевидно, довольная результатом. Но, услышав обрывок беседы, насторожилась.
– Никто меня не сместит, – отрезала она, выходя из кабинета и кинув на Джордан обличительный взгляд. – Я была права насчет вас. Только сейчас у меня был интересный разговор с Ллойдом. Помните его?
Как она могла забыть?
– Разумеется, помню. Он чинил мою машину.
– Он утверждает, что вы ему угрожали.
– Как это? – растерялась Джордан.
– Вы меня слышали. Он говорит, что вы перепугали его насмерть.
– Я ему не угрожала.
– А он утверждает, что угрожали. Пообещали его покалечить.
Ой! Кажется, Джордан припоминает…
– Может, я…
– Больше ни слова, – перебил Ноа. – Джордан, не смей открывать рот. А вы, шеф Хейден, немедленно пригласите сюда Ллойда.
– Не указывайте мне, что делать!
Положив руку на рукоять пистолета, Мэгги шагнула к Джордан. Ноа загородил девушку собой, но Мэгги ударила его локтем в грудь.
– Ну, с меня хватит, – бросил Ноа и, схватив ее за руку, потащил к камере. – Шеф Хейден, вы имеете право молчать…
Глаза Хейден превратились в узкие щелочки.
– Не смейте зачитывать мне мои права!
– Приходится, – вздохнул Ноа. – Это арест.
Хейден попыталась вырваться и ловко схватила наручники, лежащие на столе.
– Возмутительно! – прошипела она. – У вас нет никаких оснований!
Размахнувшись, она ударила Ноа наручниками по плечу. Тот выхватил у нее наручники, вынул пистолет из кобуры и подтолкнул Мэгги к двери.
– Попытка воспрепятствовать расследованию преступления и нападение на федерального агента… думаю, этого достаточно.
– У меня немало знакомых! – завопила Хейден, когда Ноа втолкнул ее в камеру.
– Нисколько не сомневаюсь, – согласился он.
– Влиятельных людей!
– Рад за вас, – кивнул Ноа, захлопнув за ней дверь. – Останетесь здесь, пока я не распоряжусь перевести вас в федеральную тюрьму.
– Это идиотский спектакль!
– Вам понадобится адвокат. Будь я на вашем месте, выбрал бы самого дорогого.
Наконец до нее дошло, что он не шутит.
– Погодите, я… я не права. Так и быть, я готова сотрудничать.
Кэрри широко раскрытыми глазами наблюдала за происходящим. Ей хотелось встать и захлопать в ладоши, но она знала, к чему приводят поспешные действия. Полицейский, под надзором которого находилась Кэрри, сказал, что в тюрьму ее привело неумение контролировать собственные поступки и, если она хочет изменить свою жизнь, придется научиться думать, прежде чем делать. А потом, шеф рано или поздно выйдет из тюрьмы, не так ли?
Проходя мимо Ника, Ноа сказал:
– Больше всего ненавижу продажных копов.
Он подошел к окну и выглянул, К обочине подкатил седан последней модели, откуда вышел мужчина с портфелем в одной руке и мобильником, прижатым к уху, – в другой.
Ноа обернулся к Джордан:
– Твой адвокат прибыл.
Глава 12
Луис Максвелл Гарсиа был воплощением утонченности. Он излучал уверенность и обаяние. Улыбка была теплой и, можно сказать, искренней, а манеры отполированы, как мраморная колонна. На дизайнерском костюме и крахмальной рубашке в тонкую полоску не было ни единой складочки.
Познакомившись с присутствующими, адвокат настоял, чтобы его называли Максом.
– Доктор Моргенштерн очень высокого мнения о вас, – заверил Ник. – Верно, Ноа?
Ноа не ответил. Просто придвинулся поближе к Джордан и скрестил руки на груди. Лицо словно окаменело. Ноа не так легко сходился с людьми, не слишком доверял первому впечатлению, и, несмотря на рекомендации доктора Моргенштерна, Максу еще предстояло показать себя.
- Предыдущая
- 23/63
- Следующая