Выбери любимый жанр

Танец теней - Гарвуд Джулия - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Поскольку она не могла установить новое программное обеспечение, пришлось упростить одну из существующих программ.

Заглянувший в закуток Джаффи был в полном восторге, увидев светящийся экран.

– Заработал! О, слава Богу! Но что за бред вы печатаете?

Объяснять было бы слишком долго.

– Мы с Дорой решили немного поболтать. Когда я закончу, вам будет легче управляться с программой.

Последний посетитель ресторана ушел в половине девятого. Джаффи закрыл двери и уселся рядом с Джордан, чтобы понять, какие изменения она внесла.

Еще час она знакомила его с работой компьютера. Джаффи старательно записывал все на листочках с клейким краем и лепил на стены. Она уже внесла в компьютер адрес своей электронной почты и предложила ему при всяком затруднении писать ей. Но Джаффи попросил также дать ему номер сотового, на тот случай, если не сможет справиться с электронной почтой.

Она уже решила, что все в порядке, но Джаффи вручил ей список адресов электронной почты и умолял поместить их в адресную книгу. На первом месте был Эли Уитейкер, на втором – Дейв Трамбо. Прочтя адрес последнего, она улыбнулась: «Грозный Дилер-Дейв».

Ничего не сказав, Джордан внесла адрес и перешла к следующему.

Когда работа была закончена, Джаффи настоял на том, чтобы проводить ее до мотеля.

– Конечно, это совсем близко и на улицах горят фонари, но я все равно вас провожу. Неплохо бы размять ноги.

На улице по-прежнему было жарко, но с заходом солнца стало немного прохладнее. Когда они добрались до подъездной дорожки мотеля, Джаффи пожелал ей спокойной ночи и откланялся.

Джордан вошла в мотель, решив как можно скорее уйти к себе. Но в вестибюле было полно женщин.

К ней подбежала Амелия Энн.

– Я так счастлива, что вы успели к нам!

– Простите? – удивилась Джордан.

За стойкой сидела Кэнди, дочь Амелии Энн. Завидев Джордан, она напечатала ее имя на розовом бейджике и поспешила прилепить листок к ее плечу.

– Мы очень рады, что вы смогли присоединиться к нашему обществу.

– К кому именно я присоединилась? – осведомилась Джордан, улыбаясь собравшимся женщинам.

– Я устраиваю Чарлин девичник. Вы же помните Чарлин, – прошептала она. – Та, что работает в страховом агентстве. Она позволила вам воспользоваться своим ксероксом.

– Разумеется, – кивнула Джордан, взглядом разыскивая Чарлин среди смеющихся женщин. – С вашей стороны очень мило пригласить меня. Но не хочу мешать.

– Вздор, – запротестовала Амелия Энн. – Мы рады видеть вас на празднике.

– Но у меня нет подарка, – возразила Джордан.

– О, это легко исправить, – отмахнулась Амелия Энн. – Не хотите подарить ей фарфоровый прибор на одну персону? Чарлин выбрала очень миленький рисунок. Вера Вонг.

– Я с радостью… – начала Джордан.

– Ни о чем не беспокойтесь. Я завтра же его закажу и добавлю стоимость к вашему счету. Кэнди! Быстренько заверни еще одну подарочную карточку и напиши на ней имя Джордан.

Джордан познакомили с двадцатью тремя женщинами. Счастье еще, что на всех были бейджики!

В течение следующего часа она смотрела, как разворачивают подарки, пила пунш и ела мятные конфеты и пирожные с густым тягучим кремом. Вернувшись к себе, она подумала, что у нее начинается сахарный диабет. Пришлось принять душ и свалиться в постель.

Этой ночью она спала как убитая, утром вернула все неотвеченные звонки и вышла из мотеля в начале одиннадцатого. План был такой: вернуться в страховое агентство, скопировать остальные бумаги, отнести их в мотель, а потом бежать в гараж и стоять над Ллойдом, пока тот не закончит ремонт машины. И она сделает это, даже если ей придется подгонять его палкой. Одно ясно: больше она не собирается терпеть никаких задержек и сюрпризов.

План не сработал. Чарлин сообщила ей неприятные новости.

– Они забрали ксерокс и увезли примерно через час после того, как Стив сказал торговому агенту, что решил отказаться от покупки. У вас еще много работы?

– Сотни две страниц.

Джордан снова поблагодарила Чарлин и вернулась в мотель. Ладно, придется следовать новому плану. Она возьмет машину, поедет в бакалею, попросит разрешения посмотреть на ксерокс, и если в нем не окажется подающего устройства, поищет что-то другое.

Ллойда она застала у ворот гаража. Он нервно бегал взад-вперед и, увидев ее, завопил:

– Все готово! Совсем готово! Раньше условленного срока! Говорил же, что все починю, вот и починил!

Джордан невольно отметила, что Ллойд почему-то нервничает. Дрожащими руками он сунул ей счет, явно стараясь поскорее от нее избавиться. До такой степени, что даже не пересчитал полученные деньги.

– Что-то случилось?

– Нет-нет, – бормотал он. – Теперь вы можете ехать. Отскочив от нее, он поспешил в гараж.

Джордан положила сумочку и лэптоп на пассажирское сиденье и завела машину. Похоже, все действительно работало. Но Ллойд своими выходками может дать сто очков вперед профессору Маккенне! Какое счастье, что ей больше не придется иметь с ним дело!

Она направилась прямо к бакалейной лавке и, к своей огромной радости, нашла там самый современный ксерокс, со всеми модными наворотами. Она снова займется делом.

Если поспешить, все будет готово через пару часов. Потом она позвонит профессору и отвезет ему коробки.

Пожалуй, лучше подготовиться к поездке заранее: вдруг машина в дороге опять заупрямится. Нужно купить воды и остановиться на автозаправке и купить антифриз на случай, если радиатор снова потечет.

Она вынесла из магазина четыре галлона воды, по два в каждой руке. На стоянке не было ни одной машины, кроме ее собственной. И неудивительно: кому придет в голову покупать продукты в такую жару! Сегодня солнце печет еще яростнее, чем вчера!

Она сощурилась, боясь ступить с крыльца. Чувство такое, словно она обгорит, не успев подойти к машине.

Она поставила канистры с водой рядом с багажником и, роясь в сумочке в поисках ключей от машины, заметила кусок прозрачного пластика, вылезавший из щели между корпусом и крышкой багажника. Странно, что она не видела этого раньше. Джордан попыталась его вытащить, но он не поддавался.

Джордан нашла ключ, вставила в замок, и крышка поднялась. Потом заглянула внутрь и застыла. Затем очень осторожно опустила крышку.

– Нет, – прошептала она, тряся головой. – Не может быть.

У нее галлюцинации, вот и все. Это от жары и того сахара, что она вчера съела… Да, именно так. Жара и сахар. У нее ужасный тепловой удар, а она сама этого не знала.

Джордан снова открыла багажник, и сердце, похоже, остановилось. Внутри, свернувшись как уличный кот, в большом пластиковом мешке для одежды лежал профессор Маккенна, уставясь на нее безжизненными глазами. Потрясенная, Джордан ловила ртом воздух. Она не знала, сколько простояла вот так, глядя на мертвеца. Две секунды… может, три… но казалось, прошла целая вечность, прежде чем в ее тело снова вернулась жизнь.

И тут Джордан струсила. Уронила сумочку, споткнулась о канистры с водой и снова захлопнула крышку. Но сколько ни пыталась, не могла убедить себя, что не видела труп в багажнике.

Что, во имя Господа, он здесь делает?!

Ладно, нужно посмотреть еще раз, но, Господи, как не хочется!

Джордан глубоко вздохнула, снова повернула ключ и мысленно приготовилась.

О Боже, он все еще тут!

Она оставила ключ в замке, подбежала к боковому окну и выудила мобильник с переднего сиденья.

Кому звонить? В полицию Сиринити? Окружную или местную? Шерифу? ФБР?

Две вещи она знала точно: ее подставили, и она попала в ужасный переплет. Черт возьми, она законопослушная гражданка! И не возит мертвецов в багажнике, а следовательно, не имела ни малейшего понятия, что теперь делать.

Ей нужен совет, и как можно скорее. Прежде всего нужно позвонить отцу. Он – федеральный судья и, конечно, подскажет ей выход. Но он, как почти все отцы, вечно тревожится за свое потомство, а сейчас у него и без того много забот с последним процессом.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Танец теней Танец теней
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело