Выбери любимый жанр

Скрытая ярость - Гарвуд Джулия - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

Глава 33

Кейт ворочалась с боку на бок целую вечность, напрягая слух, чтобы понять, устроился ли уже Дилан на ночь. Когда он наконец соизволил подняться наверх, гадать на этот счет не пришлось – он вошел в спальню Кейт, как в свою, сбросил шорты и, не спрашивая разрешения, улегся рядом. Такая самоуверенность и злила, и восхищала.

– Спишь, Растрепа?

– Спишь! – хмыкнула она. – Как я могу спать, если вся на нервах?

– Тем лучше.

Дилан привлек ее к себе, просунул руку под волосы и начал ласково, щекотно поглаживать шею, отчего кожа вмиг пошла сладкими мурашками.

– Почему это так приятно? – вырвалось у Кейт.

– Видишь, даже лучше, когда нервы обострены.

Он говорил еще что-то, может быть, даже важное, но в памяти не отложилось ничего. Как обычно в момент их близости, плоть полностью возобладала надо всем остальным.

В эту ночь все было чуточку иначе, более пылким и неистовым, и когда они наконец насытились друг другом, Дилан не выпустил Кейт из объятий. Он лежал, покоя подбородок у нее на макушке, и время от времени касался волос губами.

Наверное, ему было очень хорошо, а вот ей уже нет – как только дурман рассеялся, навалилась привычная тоска. Если не можешь высказать то, что на сердце, чего стоит страсть? Молчать было невыносимо, высказаться невозможно, потому что слово «люблю» заставляет бабника быстренько исчезнуть с горизонта. Для таких нет ничего страшнее, чем постоянство, которое предполагается в любви.

Быть с Диланом всегда до конца дней... Боже, как она этого хотела, как об этом мечтала! Вот взять и сказать все, и пусть, если хочет, хватается за сердце.

Эта мысль заставила Кейт улыбнуться.

– Послушай, – Дилан разжал объятия и повернулся на спину, – я что-то не понял насчет ссуды. Зачем она тебе? Или это была шутка?

– Никаких шуток. Мне придется взять ссуду, чтобы расплатиться с мамиными долгами. Временная, но необходимая мера.

– Думаешь, тебе потребуется год, чтобы вступить в права наследования? Как только подпишешь бумаги, станешь миллионершей.

– Ненадолго, – отмахнулась Кейт. – Раз уж дом, имущество и фирма заложены, мне нечем поручиться за ссуду. Вот я и поручусь наследством. Что ты так смотришь? Другого пути нет.

– По-моему, ты переутомилась, – сказал Дилан и зевнул.

– Давай спать.

Судя по тому, что она провалилась в сон почти мгновенно, речь как раз шла о крайнем переутомлении. Дилан тоже устал, да и плечо сильно ныло, но уснуть сразу не получилось, как он ни пытался очистить сознание от мыслей, которые назойливо крутились вокруг завтрашнего дня и всего того, что предстоит сделать, чтобы обеспечить наибольшую безопасность. Пунктов было бесчисленное множество, и каждый мог пойти наперекосяк.

Проснувшись утром, Кейт не ощутила благотворного влияния сна. Чтобы отдохнуть по-настоящему, требовалось душевное спокойствие, а до этого было далеко. Впереди лежал день, столь же долгий и даже более напряженный, чем накануне. Оставалось надеяться, что никто из братьев Маккена не почтит встречу своим присутствием. Хотя желать человеку долгой и продолжительной болезни казалось постыдным, втайне она хотела для Брайса именно этого. И это было еще наименьшее из зол. Страшно было представить, что могут учудить Роджер или Эван. После всех испытаний последнего времени Кейт не чувствовала в себе сил на новую конфронтацию. Возьмись они снова поносить мать, что тогда? Наверное, останется заткнуть уши и бежать без оглядки.

Открыв глаза, она не обнаружила рядом Дилана. Он был внизу и уже с кем-то разговаривал на кухне. Определить, чей голос, не удалось.

Взглянув на часы, Кейт с изумлением увидела, что уже девять. Никогда она не спала до такого времени. Уже напрягшись для прыжка из постели, она вдруг пожала плечами и расслабилась. Куда спешить? Кроме встречи в конторе, других дел нет, а рандеву назначено на семь вечера. Раньше, чем после обеда, выезжать нет смысла, хотя бы потому, что Андерсон Смит вернется с похорон только часов в пять.

Кстати, о похоронах. Из каких-то ему одному известных соображений Комптон Маккена назначил собственные похороны ровно на два часа дня. Само собой, он подробно оговорил все до мельчайших деталей, не забыл и имена тех, чей панегирик должен прозвучать над гробом. Невольно думалось, что сами панегирики приготовлены им заранее, с тем чтобы их потом раздали указанным лицам.

И принимая душ, и одеваясь, Кейт не переставала думать о полоумном старике, с которым по капризу судьбы находилась в кровном родстве.

На случай, если ночевать снова придется где-то еще, она собрала чемоданчик, оставила его в прихожей и прошла на кухню.

– Доброе утро, Дилан.

– Привет, Кейт.

Этот аккуратист мыл посуду. Поздоровавшись, он перебросил полотенце через плечо и подошел поцеловать ее – не формально чмокнуть в щечку или приложиться губами ко лбу, а поцеловать в полном смысле этого слова. Кейт почувствовала, что заливается краской.

Словно ощутив это, Дилан ее отстранил, полюбовался на пылающие щеки и поцеловал снова, на этот раз и вовсе против всех ожиданий. Затем он мягко принудил ее сесть.

– Что желаешь на завтрак?

– Тост с чем-нибудь удобоваримым. С кем ты тут беседовал? Мне показалось, это был шеф Драммонд.

– Он самый. Тебе, конечно, тост из хлеба с отрубями?

– Конечно. Я сама поджарю.

– Вот еще!

Вопросами насчет сока он вообще не затруднился, просто налил полный стакан апельсинового и поставил перед Кейт.

– Вот тебе тост с сыром. Ешь, нам скоро выезжать.

Он стоял, привалившись к разделочному столу, скрестив руки на груди – абсолютно неотразимый, так что Кейт вдруг поняла, что не сможет проглотить ни крошки из предложенного завтрака.

– Ешь, что же ты?

Бросив взгляд на тост, она заметила, что он бессовестно пережарен. Наверняка жесткий, как керамическая плитка. Кулинарное мастерство явно не относилось к талантам Дилана.

– Куда так рано? Времени полно.

– Все переигралось.

– То есть?

– Смена планов.

– Каких планов и какая смена?

– Планов, которые были у нас на сегодня. Они несколько подправлены. Да ешь ты наконец! Вещи хоть собраны?

– Я оставила их в прихожей.

– Пойду отнесу в машину. – Выходя с кухни, Дилан обернулся, сделал грозное лицо и приказал: – Ешь сейчас же!

Стоило двери хлопнуть, как Кейт вывалила злополучный тост в мусорное ведро под раковину. Выпив сок, она сполоснула посуду.

Кухня блистала чистотой, словно ее вылизали. Хотя повар из Дилана был никакой, наводить порядок он умел, ничего не скажешь. Вообще все было при нем, как в переносном смысле, так и в буквальном.

Внезапно Кейт вспомнила, что отнесла в прихожую только чемоданчик и совсем упустила из виду все остальное: ноутбук, бумаги, сумочку. Она бросилась к себе в комнату. Текущую корреспонденцию она не просматривала очень давно – возможно, по дороге будет шанс наверстать упущенное. Собрав нужные веши, она вновь спустилась вниз.

Шеф Драммонд сердито барабанил пальцами по капоту своей машины – внушительного джипа с полицейскими огнями.

– Я не знала, что вы захотите нас проводить, иначе поторопилась бы.

– Я сто раз повторил, что надо спешить, – заметил Дилан.

– Ты не уточнял почему.

Он не стал развивать тему, только хмыкнул и повернулся к временному начальнику:

– Ну что? Можем ехать. – Он покосился на Кейт и бросил: – Шеф обыскал мою машину, так, для верности. Мало ли какой сюрприз нам решили приготовить.

– В смысле еще одну бомбу? – уточнила Кейт с содроганием. – Ну и, конечно, ничего не оказалось?

– Ничего.

– И вы не будете нас провожать до Саванны?

– Не буду, – сказал Драммонд. – Хватит подробных инструкций, которые я оставил детективу Бьюкенену. И смотрите, выбирайте окольные дороги.

– Ясное дело, – сказал Дилан.

Кейт выросла в Силвер-Спрингс и думала, что знает окрестности города как свои пять пальцев, да и в Саванне бывала столько раз, что успела подробно изучить карту. Однако большинство дорог, на которые поворачивал Дилан, было ей неизвестно. Да и вообще с большой натяжкой можно назвать дорогой ленту гравия, всю в выбоинах и колдобинах.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело