Выбери любимый жанр

Скрытая ярость - Гарвуд Джулия - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

– Тогда зачем вообще их приглашать?

– Как зачем? Старик сделал это из чистого злорадства, разумеется. Он, должно быть, потирал руки, представляя, как они будут беситься.

– Приятный человек. Ладно, договоримся на завтра в семь. Если не получится, перезвоню.

Закончив разговор, Дилан сообразил, что действовал за спиной Кейт и что она не будет от этого в восторге. Надо было обсудить новую договоренность и узнать, подходит ли это ей.

Прежде чем отправиться на поиски Кейт, он просмотрел оставленные сообщения. От одного только Нейта их было четыре. С каждым новым посланием восклицательных знаков становилось все больше. Это можно было понять – в полицейской работе нет ничего хуже, чем недостаток информации. Увы, сейчас было не до того, чтобы подробно вводить Нейта в курс дела, да и осторожность не помешает.

Однако еще не вся вода была выпита из запотевшей бутылочки, как пришло новое сообщение. Вздохнув, Дилан набрал номер.

«Вы дозвонились Нейту Халлинджеру. Меня сейчас нет, но я перезвоню при первой возможности».

– Ну вот, я звоню, а его нет! – едко произнес Дилан после сигнала. – Теперь звони сам!

Ну и разозлится же он! Зато галочка поставлена.

Кейт была погружена в оживленную беседу с шефом Драммондом. Дилан прикинул, не вернуться ли в приемную, но решил, что у них было достаточно времени на обсуждение хорька Симмонса.

– Умираю от жажды! – сказала Кейт, увидев у него в руках початую бутылку минералки.

Дилан молча протянул воду ей.

– Я займусь всем этим сразу, – буркнул Драммонд, поднимая взгляд от блокнота, где что-то чиркал карандашом. – А, Бьюкенен! Вас-то мне и надо. Кейт хочет переночевать дома, и я думаю, это можно устроить. Отправлю пару своих людей обыскать дом и прочесать окрестности. Потом они посидят в машине, на всякий пожарный. Там тупик, так что много возни с патрулированием не будет.

– А это обязательно – ночевать дома? – нахмурился Дилан.

– Некоторым, быть может, превосходно спится и на гостиничной койке, но лично я предпочитаю собственную кровать, хотя бы время от времени! – отрезала Кейт.

– Не советую плясать под ее дудку, – заметил он шефу.

– Так уж сразу и плясать. Она меня полчаса умоляла выпросить у вас разрешение на один ночлег дома.

– И ничего не умоляла! – сразу ощетинилась Кейт. – Вот еще! Просто вежливо попросила. – Она повернулась к Дилану. – Кстати, шеф Драммонд тоже был в Лос-Анджелесе детективом. Двадцать лет назад перебрался в Силвер-Спрингс, потому что до смерти устал от городской суеты. Но ты, конечно, это знаешь.

– Я вот думаю, она хочет этим сказать, что мы вроде как собратья по оружию и должны оказывать друг другу всяческую поддержку. – Глубоко посаженные глаза Драммонда хитро блеснули.

– Конечно, мне это известно, – хмыкнул Дилан. – Мы еще в первый день обменялись рассказами о своем славном прошлом. И между прочим, пришли к согласию насчет мер безопасности.

– Значит, я могу ночевать дома? – Кейт поднялась.

– Сядьте! – рявкнул шеф Драммонд так грозно, что она тут же опять опустилась на стул. – Домой пойдете не раньше, чем он будет обыскан, а окрестности прочесаны!

– Правильно, – кивнул Дилан.

– Что сказал адвокат? Привезет бумаги на подпись прямо сюда?

– Как бы не так. Место встречи обговорено в завещании и изменению не подлежит. Хорошо хоть время можно менять. Я пробно договорился на завтра в семь вечера. Надеюсь, успеем.

– Значит, все-таки едете в Саванну?

– Придется.

– Нехорошо, в самом деле нехорошо, – нахмурился шеф. – Бразды правления уплывают из моих рук.

– Почему? – удивилась Кейт.

– Потому что Саванна в другом штате.

– А остальные?

– Ну, ФБР везде какдома. Их нельзя исключить, даже когда они суют нос не в свое дело, а этот случай напрямую их касается. Полиция Чарлстона будет продолжать расследование, раз уж первый взрыв произошел на их территории. Прибавьте полицию Саванны – и получите полный состав... за исключением моих ребят.

– А при чем тут полиция Саванны?

– Как при чем? Если не ошибаюсь, контора «Смит и Вессон» находится именно там. – Шеф бросил косой взгляд на Дилана и добавил: – Только представьте себе, каково будет бедным ребятам, если водном из самых солидных зданий центра начнется перестрелка, а они даже не поймут почему. Нет уж, лучше заранее объяснить им, в чем дело.

– Иначе крышка, – поддержал Дилан. – Завалят жалобами.

Кейт посмотрела на одного, потом на другого. Лица серьезны, но они, конечно же, шутят... или нет? Если явятся братья Маккена и уж тем более если на подхвате будет Джекман с подручными, тогда все возможно.

Или вот еще вариант: где-то в здании уже красуется злосчастная корзина с цветами. Тогда, чего доброго, дело кончится горой трупов.

– Никого извещать не надо! – заявила она. – Что за перестраховка! Я и сама отлично справлюсь. Съезжу в Саванну и вернусь.

– Ну, я, пожалуй, пойду, – сказал Драммонд. – У меня дел невпроворот и некогда тут с вами...

Он покинул кабинет в такой спешке, словно за ним гнались. Дилан скрыл улыбку и повернулся к Кейт в ожидании объяснений.

Подобравшаяся в ожидании спора, она была несколько обескуражена его терпением, но решила гнуть свою линию.

– В чем дело?

– Вот и я хочу это знать.

– А разве не ясно?

Нет, ясно ему не было, ну совершенно. Чего она вдруг встопорщила перышки?

– Если не нравится моя компания, можешь ехать одна.

– Совсем одна? – уточнила она с подозрением в голосе (что-то он уж слишком легко сдался).

– Совсем. Как будешь добираться?

– Слава Богу, у меня есть права.

– И машина тоже есть? Слыхал я, что ее взорвали.

Черт возьми, как такая важная деталь может вылететь из головы?

– Личная машина – не обязательное условие!

– Это верно.

– Всегда можно взять напрокат!

– Можешь объяснить, зачем так напрягаться, если я всегда готов подвезти?

Зачем, зачем... да затем! Что за непонятливый мужик! Довольно и того, что ее отскребали от сиденья. Совершенно ни к чему, чтобы подобная участь выпала Дилану. И кстати сказать, еще целой куче вполне приличных людей в форме и в штатском. Что-то не хочется иметь на совести гору трупов.

Кейт замотала головой, показывая, что объяснять свои действия не намерена. Вообще-то это был недвусмысленный отказ, но не для Дилана, потому что он повторил:

– Можешь объяснить?

– Ладно, – вздохнула Кейт. – Мне не улыбается, чтобы кто-то, защищая мою жизнь, простился со своей.

Она ощутила внезапную острую печаль от того, что все в мире так нелепо устроено. Глаза заволокло слезами.

– Да брось ты! – сказал Дилан, небрежно привлекая ее к себе. – Это нервы. Пройдет.

– Знаю, что пройдет, но...

Так хотелось услышать ласковые слова, те милые пустые утешения, от которых теплеет на сердце просто потому, что они срываются с любимых губ. Но Дилан лишь молча держал ее в подчеркнуто дружеском объятии, похлопывая по спине, и неожиданно для себя Кейт поняла, что это ей и было нужно.

Глава 32

Внезапно она встрепенулась и отодвинулась.

– Я совсем забыла про Карла! Что с ним будет? – На всякий случай Кейт отступила и придала взгляду воинственный блеск. – Надеюсь, ты убедился, что он не имеет к взрывам никакого отношения?

– Убедился.

– И отпустил Карла?

– Пока нет.

– Почему?

– Потому что убеждать нужно не только меня.

Дилан обзвонил всех, кого следовало, и через час в участке появилось трое: два исполненных важности агента ФБР и более скромная персона – помощник Нейта Халлинджера. Когда Карл был допрошен дважды (каждым из департаментов), он был отпущен восвояси.

– Я буду молиться, чтобы и для тебя все кончилось благополучно, – прошептал он ей на ухо, обнимая на прощание.

Затем настала очередь Кейт. Пришлось еще раз до мельчайших деталей разжевать оба взрыва. Все это надоело до тошноты, но что делать – приходилось сотрудничать, поэтому она безропотно отвечала на вопросы, которым, казалось, не будет конца. Время словно застопорилось. Когда Кейт ощутила, что вот-вот закричит, явился шеф Драммонд, вполголоса побеседовал с троицей и выпроводил их из комнаты для допросов со словами: «Хорошенького понемножку. Кейт, можете отправляться домой».

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело