Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн - Страница 98
- Предыдущая
- 98/134
- Следующая
У Корга Даррека было мальчишеское лицо и тело героя из комиксов. Он нес свою обычную «искупительную жертву» в пакете из вощеной бумаги, который он с ухмылкой протянул Тинкер. — Твои любимые.
— Разберемся. — Тинкер открыла пакет и увидела свои любимые печенья — шоколадные с джемом от Дженни Ли. — Странно. Как вы узнали?
— Это наша работа, — подмигнул ей Даррек.
Бриггс хмыкнула, услышав это, и опять скользнула в темноту.
— Итак, что сейчас придумал наш маленький безумный ученый? — Даррек устроился рядом со стулом Тинкер на том месте, где недавно сидел Ветроволк. Прожекторы опять вспыхнули бриллиантовым светом, продолжая повторять ее короткое сообщение.
Тинкер показала ему язык. — Знаешь, я думала, Мейнард дал вам пинок под зад из Питтсбурга еще месяцы назад.
— Ты лишь возглавляла наш список дел. Переговоры заняли двадцать четыре часа, но мы остались в этой грязной дыре после последнего Отключения.
Она рассмеялась, увидев отвращение на лице Даррека. — Тебе не нравится наш прекрасный город?
— Это не наш мир и эльфы, похоже, стараются напоминать об этом при каждой удобной случае. Кроме того, это похоже на прыжок во времени; в Питтсбурге нет так многих удобств, которые есть дома. И телевидение здесь отстойное. Я бы убил за серию «Старбакс».
— «Старбакс»? — спросила Тинкер. — Звучит по-эльфийски. Кто он?
Даррек как-то странно на нее посмотрел.
— Что еще есть в вашем списке дел?
— Немного того, немного этого, — сказал Даррек. — Сбор разведывательной информации.
— В Питтсбурге?
— Когда у тебя под боком находится пять или шесть рас, вокруг начинает плавать очень много секретов.
— Как ты насчитал шесть?
Корг начал загибать пальцы. — Эльфы, люди, Они , тенгу, полукровки, а сейчас еще и дракон — который, как уверяют тенгу, является разумным существом.
Прожекторы погасли, накрыв их темнотой.
Тинкер, сама не зная почему, почувствовала раздражение оттого, что агенты АНБ наверняка разговаривали по поводу дракона с тенгу. — Не знала, что у вас такая дружба с тенгу.
— Политика ничего общего с дружбой не имеет, — послышался из темноты голос Даррека. — Она состоит в том, чтобы делать все, что должен сделать, чтобы защитить то, чем владеешь. Питтсбург может находиться под контролем ООН, но его жители — американцы, и защищать их — наш долг.
— Надеюсь, вы понимаете, что тенгу лгут.
— Все лгут.
— Кроме эльфов. Они считают это бесчестьем.
— Они не лгут прямо, но искусно балансируют вокруг правды. Как вчера, например, во время твоей маленькой заварушки с деревом. При анализе событий становится очевидным, что клан Камня пытался тебя убить. Лесной Мох не оказывал тебе помощь, пока тебя не схватило дерево, а здание, куда ты должна была приземлиться, сложилось как карточный домик без видимой причины.
— Я знаю.
— Он придумал очень изящные оправдания того, почему он так медлил, но все это было полной чушью. Он хотел, чтобы дерево тебя убило.
— Я знаю. Тебе незачем мне это напоминать.
— А они пытаются удержать тебя от строительства других врат? Если будет способ перемещаться между Питтсбургом и Землей, договор останется в неприкосновенности.
Но Тинкер не считала это причиной, по которой клан Камня хотел бы убить ее.
— Ничего из того, что я бы могла построить, не сможет переместить весь город.
— В таком случае, я бы согласился на проход обратно на Землю.
Тинкер рассмеялась. — Я не уверена, что я действительно могу построить врата, которые работают правильно. Посмотрите на бардак, который я устроила с предыдущими.
Прожектор включился снова, заливая разрыв пространства бриллиантовым светом.
— Он увеличивается? — спросил Даррек.
Тинкер кивнула. — И через него проходят Они .
— Ага, я видел каппу, которую ты вытащила. Они — больные твари, если превращают свой народ в таких монстров. Знаешь, чем больше я узнаю об Они, тем больше я думаю, что эльфы правы в своем желании истребить их полностью. Проблема состоит в побочном ущербе.
— Не думаю, что все тенгу настолько плохие, — прошептала Тинкер то, что сказать Ветроволку у нее не хватило храбрости.
— Тенгу — это не Они , — сказал Даррек. — Когда-то они были племенем людей, живших в горах на Онихиде, потомками людей, попавших туда случайно. Легенда гласит, что половина из них погибли на поле битвы, в попытке противостоять Они, а затем чистокровные Они , победившие их, скрестили выживших с воронами-падальщиками, которые питались телами их отцов и братьев. Мерзкая история, правда?
— А правда ли это?
— Их ДНК подтверждает их слова.
Прожекторы опять закончили передачу и опять погрузили их во тьму.
Если эта история была правдивой, тогда тенгу вляпались в дерьмо с самого начала — с момента, когда их предки потерялись и покинули Землю.
— Я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы защитить жителей Питтсбурга, — сказала Тинкер. — Но я не знаю, что я могу сделать для тенгу.
— Из того, что я видел, никто не сможет многого сделать для тенгу.
Как долго мы собираемся это делать? — спросил ее Даррек час спустя, когда прожекторы опять погасли.
— Пока не сгорят лампы, пока не потеряет терпение мой муж, пока я не придумаю что-то получше — или пока они нам не ответят.
— Не хочешь держать пари — что случится раньше?
— Я ставлю на то, что они нам ответят, или перегорят лампы. Срок службы этих ламп исчисляется тысячами часов, но не известно, как долго они уже проработали.
— И замены нет? — догадался Даррек.
— Не-а, если только Земля не сможет перекинуть их через Призрачные земли.
— А как мы собираемся определить, что они нам отвечают?
— У меня целая коллекция датчиков, нацеленных на долину, способных улавливать жару, свет, и движение.
— А куда ты направила прожекторы?
— На здания. Я не уверена, что воздух над долиной является частью разрыва пространства, поэтому я не уверена, будет ли свет, прошедший через него, видим в другом измерении. Здания, с другой стороны, либо отражают свет, либо его поглощают, что в теории также делает их более видимыми во всех измерениях — но в этом я могу ошибаться.
- Предыдущая
- 98/134
- Следующая