Выбери любимый жанр

Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн - Страница 114


Изменить размер шрифта:

114

— Если Рики искал избранного, значит, у тенгу сейчас нет лидера.

— Похоже на то.

Тинкер зевнула. — Когда все это закончится, думаю, я буду спать целую неделю. Мы собираемся вернуть гравитацию?

— Мы сделали еще одну коррекцию курса, но похоже, что что-то тянет нас к планете. Это «что-то» уже втянуло в атмосферу все обломки. На этот раз мы решили не вращаться, чтобы сберечь горючее.

— Значит… если мы ничего не предпримем, корабль неизбежно сойдет с орбиты?

— Похоже, что так.

Тинкер застонала. Она не хотела опять иметь дело со снами!

— «Нет места лучше дома» — это то, что говорит Дороти, чтобы попасть домой. Глупость состояла в том, что у нее все время была возможность попасть домой, просто она этого не знала. Я не имею представления, каким образом эта сука Гленда продолжает считаться «доброй» ведьмой[В оригинале: I have no idea how that Glenda bitch gets away with being the 'good' witch.] . А что есть на мне?

Тинкер опустошила карманы, оставив вытряхнутые предметы плавать в воздухе вокруг нее. Хотя размеры карманов у платья были ограничены, она все же смогла в них запихать внушительное количество вещей. Она не только взяла с собой свой миникомпьютер, но также и камеру с записями Торопыги, пытавшего… научить ее чему-то.

— Ага, вот что может быть моими красными туфельками!

* * *

Несмотря на размер Злобы, выслеживать ее оказалось трудным делом. Огромный дракон бежал, прыгал и проходил сквозь здания, как призрак, оставляя за собой следы в виде обломков. Волк злился из-за невысокой скорости, с которой двигались остальные, но Истинное Пламя не уступал, и Волку пришлось признать, что старший эльф имел боевой опыт, которого не было у него.

След привел к руслу реки Мононгахила за Краем, а затем все признаки дракона исчезли.

— Что-то здесь не так, — прошептал Стрела Волку, когда его Рука собралась близко. — Чувствуешь запах крови?

Волк осмотрел тихий, усеянный валунами лес, стоявший перед ними. Деревья казались слегка размытыми, как будто в воздухе стоял туман. Он бы ничего не заметил, если бы секаша не привлек его внимание к этому. Вытащив обзорную карту этой территории, он подтвердил свои подозрения.

— Думаю, здесь находится лагерь Они , скрытый иллюзией.

Секаша вытащили свои ejae , приготовившись к возможной засаде.

Лесной Мох сотворил заклинание наземного поиска, отошел на несколько шагов и повторил его, сделав это несколько раз, пока не остановился рядом с молодым железным деревом. — Волк Который Правит, уничтожь это дерево.

Волк нацелил шаровую молнию в дерево и выпустил ее.

Дерево исчезло, когда в него врезался шар. На мгновение вместо него возник большой квадратный камень, исчерченный заклинаниями, прежде чем рассыпался на обломки от магического удара. Вокруг них внезапно возник лагерь Они . Валуны превратились в грубые хижины. Покрытые мхом сваленные стволы деревьев преобразились в хорошо обглоданные гуманоидные скелеты. Вся земля была пропитана кровью и везде были следы дракона.

— Вся магия стекалась к деревцу. — Лесной Мох слегка толкнул остатки грубого магического камня Они .

Секаша двинулись обыскивать хижины.

— Злоба искупался в магии и закусил Они . — Истинное Пламя кончиком меча указал, что на черепах были рога. — Может быть, он избавился от своих оков, как и маленький дракон.

— На Злобе не было магических отметок. — Волк размышлял о значимости имени дракона. Тинкер называла Торопыгу «гиперактивным». Если имена драконов отражали личность, то, вероятно, тот, которого назвали Злобой, не нуждался в принуждении для того, чтобы сеять хаос.

— Я не знаю точно, кем является другой зверь, но с этим ошибки быть не может, это — дракон Они . — Пламя показал на четырехпалые следы на грязи. — У маленького зверя пять когтей, как рука у эльфа.

Красный Нож доложил за всех секаша , что хижины были пусты: не было ни Они , ни каких-либо сведений о том, что они собирались делать. — Однако еще несколько часов назад здесь была примерно сотня Они .

— Тогда хорошо, что мы не спешили, — за эти слова Сын Земли удостоился резкого взгляда даже от своей Первой, Царапины Шипа. — Нам бы пришлось встретиться и с Они и с драконом.

«А вместо этого они исчезли, получив время обсудить планы по совместным действиям».

Следы дракона вели к реке.

Сын Земли издал возглас отвращения, осмотрев грязную воду. — Никто из нас не сможет проследить его перемещение в этом.

— Если Злоба был послан Они на Онихиде для того, чтобы отвлечь нас, он вернется в город и нападет. — Волк был рад, что анклавы защищает Драгоценная Слеза. Хотя клан Камня был слаб в атакующих заклинаниях, он был силен в защите. — Нам следует вернуться.

Истинное Пламя согласно кивнул.

* * *

Тинкер и Джин нашли рабочий компьютер и с помощью аварийного комплекта смогли подключить ее современную камеру к системам двадцатилетней давности.

— Я записала около шести часов, так что это займет время. — Тинкер включила проигрывание записи.

«…мы составим словарь его слов», — запись началась с ее голоса. Идущий По Облаку пытался снимать дракона, но было сложно отслеживать его перемещение, поскольку он проходил сквозь стены офиса свалки.

— Рики говорит, что дракона зовут Торопыга, — сказала Тинкер, — но Рики врал мне — и много.

Внимание Джина было приковано к записи. Он ничего не сказал, но на эти слова слегка нахмурился.

«…мммменэнэнэннннэээээпоооокэээээмммэммэмэмиииииэээнэнэнэммммоооо…» — пророкотал дракон на записи.

— Я не знаком с этим именем, — Джин нажал паузу, после еще одной минуты монолога дракона. — Обычно драконы используют много слов, чтобы что-то сказать. К примеру «достаточно тепло, но не жарко, солнечно, облаков нет, уже не рассвет, но солнце еще не достигло зенита» для того, чтобы сказать «доброе утро». Считается грубостью слишком быстро переходить к сути дела. Когда ты говоришь с драконом, тебе нужно говорить настолько детально, насколько это вообще возможно.

— Драконий этикет, пункт 101? — спросила Тинкер.

— Раньше, тенгу, грубившие дракону, превращались в его закуску. Однако этот дракон переходит к сути очень быстро. Возможно, другими драконами он воспринимался, как нетерпеливый, что могло бы объяснить его имя.

114
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело