Выбери любимый жанр

Сокровище любви - Финч Кэрол - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Итак, он сам подтолкнул ее к этому решению, и она примет вызов. Он заслужил унижение.

– А твое самолюбие не будет уязвлено, если я скажу, что прекрасно обойдусь и без тебя? – Ее голубые глаза злобно сощурились, а он смотрел на нее с этой своей ехидной ухмылочкой. – Я знаю, что являюсь для тебя помехой и что ты мне совершенно не доверяешь. Если бы ты убедил меня в обратном, то, возможно, я поверила бы тебе.

Несколько мгновений они, не отрываясь, смотрели в глаза друг другу. И ни один из них не собирался уступать. Безвыходное положение.

Шандра колебалась всего один миг, прежде чем последовать своему плану. Словно кошка, она прыгнула на груду одежды, которую Нолан бросил на берегу. Она не могла точно сказать, что ею руководило: мстительность или воздвигнутый барьер между нею и этим человеком. Шандра была не в силах объяснить, что именно она испытывает к Нолану, пока он находится рядом. Как только он прикасался к ней, все ее мысли путались. Ей необходимо время, чтобы разобраться в себе, а еще ей нужны обе половинки карты.

Когда Шандра подхватила его одежду и шмыгнула в кусты, Нолан так и остался стоять в воде по пояс с изумленно разинутым ртом. Боже правый! Она приняла его вызов. Он-то думал, что у нее хватит ума оценить свое положение. Он ведь хотел только испытать ее, заставить довериться ему, как он доверился ей. А теперь сам же от этого и пострадал!

Не переставая проклинать все на свете, Нолан вылез на берег, и колючие сорняки больно впились в его босые ступни. Ринувшись через прибрежные заросли, он увидел, как Шандра уносится прочь, уводя за собой его коня и мулов, и снова выругался. Она все-таки сделала это, будь она проклята! Эта ведьма оставила его без одежды, без лошади, без еды. Когда… нет, если ему удастся поймать ее, он ее задушит своими руками!

Женщины! Нет, гневно подумал он. Женщина! Хитрая, ловкая бестия довела его до белого каления, и имя ей – Шандра д'Эвре Эллиот. Один из них ненормальный – либо он сам, потому что взял ее с собой, либо она, потому что решила путешествовать по диким землям в одиночку. Теперь Нолану предстояло выяснить, кто же из них двоих глупее. Ответ лежит на поверхности. Будь проклята эта плутовка! Хоть бы испанский патруль наткнулся на нее и хорошенько проучил ее. Пусть получит сполна, чертова ведьма!

Глава 12

Целый день Шандра следовала извилистому течению Ред-Ривер. За все это время она встретила только банду мексиканцев, которые, к счастью, проехали, не заметив ее. Испанский патруль, разбойники, преследовавшие их с Ноланом, и индейцы не появлялись. Шандра колебалась: то ли ей повернуть назад и разыскать Нолана, то ли забыть о его существовании. Не кривя душой, она решила, что у нее, как у древнегреческого Ахилла, есть одно уязвимое место – Нолан Эллиот.

Как бы она ни отрицала свое влечение к нему, она не могла справиться со своим телом, когда он прикасался к ней. Приходилось мириться с этим, как с неизлечимой болезнью: да, она питает слабость к черноволосому мошеннику. Для женщины, так гордившейся своим трезвым умом и рассудительностью, это очень серьезный изъян. Шандра представляла все совсем не так, как было на самом деле. Она видела в Нолане то, чего не существовало в действительности.

Последние несколько недель она часто ловила себя на мысли, что ей хочется изменить его в соответствии с тем образом идеального мужчины, который она себе создала. Если бы он разделял ее взгляды на политику, она бы так не сопротивлялась своему чувству. Если бы он доверял ей настолько, что рассказал бы, как собирается распорядиться своей долей сокровищ, ей было бы проще решить, ненавидеть его или нет. Если бы он…

Шандра понурилась. Что толку гадать! Вряд ли что-нибудь изменит хитрого авантюриста – ему есть дело лишь до собственной персоны, а на остальных наплевать. Нолан ей не пара – пусть даже он способен вызвать прежде неизведанные, совершенно особенные ощущения. Скорее всего порядочность ему несвойственна, и ее не покидало предчувствие, что и их политические взгляды сильно расходятся. Судьба свела их вместе, но более непохожих людей трудно себе представить, и Шандра не могла позволить чувству взять верх над разумом. Она не имеет права влюбляться в Нолана. Он овладел ее телом, но никогда не получит ее душу и не пленит ее сердце. Шандра – сама себе хозяйка. У нее есть воля и ум, и она не станет приносить свои убеждения в жертву любви к недостойному человеку.

Шандра хмуро сидела на траве, поджав ноги, и жевала солонину, которую Нолан купил в Натчидочесе. Откусив кусочек, она поморщилась от отвращения. И кто только солил это мясо! Кусок так пересолили, что ей ужасно захотелось пить. Шандра встала и отправилась за флягой. Но полупустая фляга не способна была утолить жажду, и Шандра спустилась к реке – снова наполнить флягу. Святители Господни, съев пересоленного мяса, она чувствует себя словно верблюд, месяц бродивший по пустыне. Кажется, она никак не может напиться.

Когда же она наконец утолила жажду и заморила червячка другими продуктами, ее мысли вернулись к Нолану. Самое разумное – бросить его на произвол судьбы. Но Шандра по натуре не мстительна. Она хотела только проучить этого наглеца. Может, ей следует замедлить шаг, чтобы он смог ее догнать? Он, конечно, сейчас рвет и мечет, но ведь и у нее есть тысячи поводов злиться на него. Как аукнется, так и откликнется, решила Шандра. Она подождет до рассвета, а потом…

Шандра взвизгнула от ужаса – кто-то накинул ей на голову покрывало. Не успела она сбросить плед и вскочить на ноги, как невидимые руки пригнули ее к земле. Разбойник что-то рычал и бормотал себе под нос, закатывая ее в покрывало. Шандра отчаянно извивалась всем телом. В довершение всего ее обвязали веревками, так что руки оказались плотно прижаты к туловищу.

Ее охватил панический страх – кто-то поднял ее с земли и перекинул через седло. Она охнула, кровь ударила в голову.

Мрачная картина, которую нарисовал ей Нолан несколькими днями раньше, оказалась страшной реальностью, и Шандра проклинала себя за свою неосторожность. Она попала в плен к разбойникам и даже толком не знает, кто они и сколько их.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Финч Кэрол - Сокровище любви Сокровище любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело