Сокровище любви - Финч Кэрол - Страница 28
- Предыдущая
- 28/110
- Следующая
Дафф разгладил бороду и нахмурился. Наверное, он и впрямь хочет от Нолана слишком многого. Но может, это путешествие – именно то, что требуется Шандре и Нолану, пусть даже они терпеть не могут друг друга. Им обоим придется испытывать на прочность свой характер и силы. Однако, что бы ни случилось, Нолан постарается найти сокровища. Золото послужит важным целям.
Господи, одна надежда, что он поступает правильно. Ну конечно, заверил себя Дафф. Когда он получит золото, все будет хорошо. Непременно будет! Дафф сейчас между молотом и наковальней, и ничто, кроме испанских сокровищ, не исправит положения. Только бы Нолан не стал самовольничать и воплощать в жизнь свои собственные планы…
Дафф мерил комнату беспокойными шагами. Он заставит Нолана следовать своим целям – любой ценой.
Шандра и Нолан молча побросали тюки на плот и пустили вплавь лошадей и мулов через Миссисипи, что раскинулась неподвижной озерной гладью в лунном свете. Продолжая править плотом, Нолан оглянулся назад и заметил неясные тени, спускавшиеся по склону со стороны Натчеза. Он знал, что за ними будут наблюдать – не важно, тронутся они в путь днем или ночью. Нолан решил пока ничего не говорить Шандре – скоро она сама убедится, что за ними следят. Нечего волновать ее раньше времени.
Нолан невольно перевел взгляд на Шандру, которая орудовала шестом на противоположном краю плота. Несмотря на все свои протесты, он в конце концов уступил Даффу и согласился взять девицу с собой. Почему? Если бы знать! Сам Нолан считал это полнейшим безрассудством. Он бы с большим удовольствием завел дерзкую девчонку в дикий лес и бросил бы там на произвол судьбы. И ему плевать, выберется она или нет.
Не спуская глаз с ее роскошной фигуры, Нолан усмехнулся. Хотя эта нимфа и не в его вкусе, он все же не мог не восхищаться ее отвагой и мужеством. Не каждая женщина согласится отправиться в неизведанные земли на поиски сокровищ с малознакомым мужчиной, которого она терпеть не может. Но кто знает, что ждет впереди? Если им суждено вернуться в цивилизованный мир, может, они с Шандрой даже станут друзьями…
Ну нет, это уж слишком. Компаньоны? Да, пожалуй. Друзья? Вряд ли! Единственный способ поладить с независимой плутовкой – во всем ей потакать, а этого Нолан делать и не собирался. Он не желает быть ни ее другом, ни тем более любовником! Последнее слово эхом отдалось в его голове, вызвав бурю эмоций и ощущений, которые Нолан живо отбросил.
Дафф строго-настрого запретил ему касаться Шандры. Не то чтобы Нолан не мог сдерживать себя, отнюдь нет, но ведь бывают ситуации, когда иначе невозможно. Если бы на месте Шандры была любая другая женщина, наверное, Нолан и смог бы выполнить эту просьбу, но…
– Что ты увидел у меня на спине? – спросила Шандра. Ей не нравилось, как ее рассматривает этот повеса. Он должен уяснить себе раз и навсегда, что с ней нельзя обращаться как с потаскушкой. Нолан обещал не прикасаться к ней, но его взгляд выдавал его тайные намерения. Он видел сквозь ее одежду, и по спине Шандры снова поползли мурашки. Ей не по вкусу Нолан Эллиот уже потому, что он мужчина. Шандре не нужны его поцелуи и ласки. Пусть даже не мечтает об этом!
Придя в себя, Нолан лукаво улыбнулся:
– Ты не можешь пристрелить меня за то, что я наслаждаюсь восхитительным зрелищем. В моих действиях нет ничего противозаконного.
Шандра выпрямилась, опершись о шест, и бросила на Нолана предупреждающий взгляду.
– Мы заключили соглашение, и я надеюсь, ты будешь его придерживаться.
– Ты очень соблазнительная женщина, – откровенно заявил Нолан. – А я люблю смотреть на красивых женщин. Вряд ли я буду за это гореть в аду.
Но Шандра не собиралась сдаваться и поэтому решила воспользоваться оружием Нолана. Она окинула его оценивающим взглядом, задержав глаза на его широкой груди и мускулистых бедрах.
– Я не слишком разбираюсь в мужской красоте, – призналась она, – но, по-моему, ты сложен гораздо лучше других мужчин. Однако это не значит, что я хочу получить то, чем ты обладаешь, – многозначительно прибавила она.
– Благодарю за комплимент. – Нолана ошеломила ее похвала, хотя и несколько двусмысленная. Как правило, он слышал от Шандры одни лишь оскорбления в свой адрес.
– Это вовсе и не комплимент, – возразила она. – Я просто констатировала факт. И теперь, когда мы должным образом оценили друг друга, я считаю, надо прекратить болтовню и сосредоточить свои усилия на нашей общей цели.
Нолан стиснул зубы. «И как этой злючке удается вывести меня из себя?» – думал он, направляя плот к противоположному берегу. Может, все дело в том, что она ведет себя с ним не как другие женщины. Он привык встречать восторженные женские взгляды и улыбки. Шандра была скуповата на восхищенные взгляды, а большинство ее улыбок говорили о том, что она что-то замышляет. Шандра – необычайно умная женщина, и чтобы ее поразить и заслужить ее одобрение, понадобилось бы горы свернуть. Но он, Нолан Эллиот, не нуждается в ее одобрении, напомнил он себе. Они с Шандрой перелетные птицы, их путь лежит на запад, к легендарным испанским сокровищам. Все, что у них есть общего, – это желание отыскать золото и взаимная неприязнь.
Размышляя таким образом, Нолан направил плот в заросли тростника и спрыгнул на берег, чтобы погрузить тюки на мулов. Когда они наконец оседлали коней и двинулись в путь, Шандра почувствовала смертельную усталость – сказывался день, проведенный верхом. Ее так и клонило ко сну. Последние два дня Шандра провела рядом с матерью, убеждая ее в необходимости своего путешествия в дикие западные земли. Шандра говорила, что заблаговременно сделала копию с украденной карты и прекрасно знает, куда отправляется.
Джоника терялась в догадках, зачем ее дочери понадобилось самой искать сокровища, но Шандра твердо стояла на своем. Она никому не может доверить такое ответственное дело. После нескольких часов споров и уговоров Джоника наконец уступила, несмотря на все свои опасения.
Мадам д'Эвре клялась, что не сомкнет глаз, пока ее дочь не возвратится, но Шандра заверила ее, что наняла себе отличного проводника.
- Предыдущая
- 28/110
- Следующая