Хозяйка питомника фамильяров, или Любой каприз за ваши деньги (СИ) - Фирст Наталья - Страница 51
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая
— Все в порядке, Матильда, это был отвлекающий маневр, — успокоил ее Джастин. — А теперь слушай внимательно. Лети в участок, найди инспекторов Ларока и Вандербильта. Скажи им: операция «Двойник» перешла в завершающую фазу. Пусть срочно выдвигаются в питомник Алисы Озэрро. Подход со стороны центрального входа. Да, и пусть возьмут с собой двух штатных магов. Действовать под прикрытием купола невидимости. Ждать моего сигнала. Поняла?
— Пррринято! — сорока взметнулась в воздух и исчезла так же стремительно, как и появилась.
Мы устроились в густых зарослях кустарника прямо напротив ворот питомника. Вид был отличный. Джастин уселся на траву, устало раскинув ноги.
Я не стала строить из себя кисейную барышню, устроилась рядом, прижалась спиной к его теплой, твердой груди, чувствуя, как бьется его сердце — ровно и уверенно. Сам он был напряжен, как струна, его взгляд не отрывался от ворот.
Время тянулось мучительно медленно. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев и отдаленным лаем собак. Я уже начала замерзать в своих легких туфельках и тонком платье, как вдруг Джастин тихо выдохнул:
— Идут.
Из тени на противоположной стороне улицы вышли двое. Я вгляделась и едва сдержала возмущенный возглас, судорожно схватившись за руку Джастина. У ворот стояли... я и Макс.
— Тоже иллюзии? — шепнула я.
«Нет», — мотнул он головой и приложил палец к губам.
Я пристально присмотрелась к парочке, которая спокойным шагом приблизилась к воротам.
Вот уж дудки. Это какая-то пародия на меня. С неестественно гордой осанкой и высокомерным вздернутым подбородком и брезгливо поджатыми губами мое лицо являло малоприятное зрелище.
— Метаморф, — беззвучно прошептал Джастин, и в его голосе прозвучало удовлетворение. — Примерно этого я и ожидал. Отлично. Пока все идет по плану.
Я же все смотрела и смотрела, с трудом веря в происходящее.
Это Макс? Неужели милаха Макс? Инфантильный парень, маменькин сынок? С хищной ухмылкой, какой я у него отродясь не видала, он как раз колдовал над замком.
Только он ли это?
Джастин переложил в мою руку браслет, посигналил мне оставаться на месте и нырнул куда-то вглубь кустарника.
Я зябко передернула плечами, когда ворота распахнулись перед моей подделкой. Непрошенные гости прошли внутрь и быстро скрылись в темноте.
Сразу возник вопрос, а как же мои верные стражи? Где обезьяны? Где сфинксы? Где Дейс? Куда все подевались?
В кустах что-то зашевелилось. Я не слышала звуков, но увидела, что Джастин вернулся не один. Двое мужчин перевели выразительные взгляды с него на меня и обратно. Мой капитан стойко игнорировал вопросительные физиономии, поэтому оба полицейских приветственно кивнули мне и встали рядом.
— Что там? — спросил Джастин.
— Они внутри, — доложила я.
— Ждем сигнала из дома, — тихо скомандовал им Джастин. — Никакой самодеятельности.
— От кого сигнал? — глупо переспросила я.
— От Матильды, — последовал короткий ответ.
Дальше время потянулось медленно. Будь у меня длинные ногти, я бы точно изгрызла их под корень. Нервы мои были не к черту. Внутри все кипело.
Джастин тихо объяснил задачу подчиненным, и те бесшумно растворились в темноте, отдать распоряжение своим людям.
Вскоре из-за угла бесшумно выскользнули три темные фигуры в плащах с капюшонами. Двое несли за собой странные продолговатые ящики. Они молча заняли позиции, окружая ворота.
Снова томительное ожидание. Прошло еще минут двадцать. Наконец, в воздухе с легким хлопком возникла сорока.
— Доклад! — приказал Джастин.
— Пррроникли внутрь! — зашептала она, переступая с лапки на лапку. — Зашли прямиком в кабинет! Обыскали его! Нашли сейф! Теперррь пытаются вскрррыть. Магией! Какой-то артефакт прррриставили, он светится и жужжит!
— А Дейс? — тревожно спросила я.
— Хррранитель опять в клетке! — каркнула Матильда. — Висит в гостиной. Обезьяны тоже, только в парке. И эти стррррашные твари у входной двери.
— Сфинксы? — охнула я.
И почувствовала, как по телу разлилась горячая волна гнева. Мой дом, мои фамильяры... Да что они себе позволяют?
— Джастин, как хочешь, но я не буду просто так сидеть здесь! — вырвалось у меня. — Они мучают Дейса! Они в моем доме! Я должна быть там!
Он обернулся ко мне, его лицо в сумраке ночи казалось чужим.
— Лисетт, это опасно.
— Я знаю! Но не могу! Пойми, они же... они все там! Из-за меня! — я сжала кулаки, чувствуя, как слезы бессилия подступают к глазам. — Я не буду лезть вперед. Обещаю. Но я должна быть там, когда вы их возьмете. Я хозяйка этого дома.
Джастин несколько секунд молча смотрел на меня, потом тяжело вздохнул и кивнул.
— Хорошо. Но только позади нас. И дай слово, что не будешь лезть вперед.
— Обещаю, — легко согласилась я.
— Отлично. Матильда, веди нас.
Джастин забрал у меня браслет, коснулся камня.
— Господа, — скомандовал он полицейским, — начинаем. Выдвигаемся к дому.
Глава 31. Где меня ждет куча сюрпризов
Первую обездвиженную обезьяну в магической клетке мы встретили сразу же, за кустами. Несчастную, с поломанными крыльями, лишенную сил. Больше похожую на выжатую тряпочку, чем на грозного стража.
Я едва удержалась, чтобы не кинуться ее спасать.
— Не трать время, Лисетт, этим мы позже займемся, — остановил меня Джастин, и я скрепя сердце, вынуждена была отступить.
Дальше от сияющих клеток я просто отворачивалась. На это было невозможно смотреть. После пятой или шестой не выдержала, спросила:
— Как им удалось так легко расправиться с фамильярами? Они же у меня изначально были сделаны стражами.
Джастин молча наклонился, поднял с дорожки кусочек тусклого стекла, покрытый трещинами. Чуть сжал, и тот рассыпался в пальцах. Мне предъявили на ладони стеклянную крошку.
— Артефакт специальный, — озвучил показанное мой мужчина. — Нереально редкий и дорогой. Потому что на одного фамильяра уходит один кристалл. Но те, кто сюда зашел, денег не жалеют.
Мне сразу подумалось, зачем им чего-то жалеть? Они же заработали целую кучу, обманув покупателей. А теперь надеются украсть еще больше.
Сфинксы неподвижно лежали у колонн, и в свете луны они даже для меня выглядели не живыми фамильярами, а настоящими мраморными скульптурами. У одного была отколота лапа, у второго серьезно повреждена голова.
Я тяжело вздохнула и пообещала себе все-все исправить. Залечить магической водой, закрасить кистями. Не знаю как, но исцелить.
Перед входом мы разделились. Двоих подчиненных, спрятанных под куполом невидимости, Джастин направил в дом. Они шагнули вперед и растворились в воздухе. Только бесшумно открывшаяся дверь подтверждала, что не исчезли бесследно.
Подоспевшая на подмогу четверка была отправлена в парк на укрепление периметра.
Еще двое ушли караулить под окна кабинета, из которых, надо отдать должное злоумышленникам, не пробивалось ни лучика света.
— Грамотно работают, — хмыкнул Джастин. — Даже не верится, что у твоего «рыцаря» хватило на это ума.
— Ты думаешь, что это Макс? — в голове от новостей воцарился сумбур.
Да нет, не может быть. Макс — маменькин сынок, избалованный инфантильный барчук и Макс — продуманный, хитрый преступник в моем мозгу никак не совмещались.
Джасти отрезал:
— Уверен. Сама подумай, кто мог выкрасть печать? М?
— Макс? — моя уверенность в собственных выводах значительно поколебалась. — Но зачем?
— Думаю, у них с подельницей был план, как завладеть наследством. План, который не сработал. Поэтому пришлось выжидать. И пытаться урвать по максимуму денег, заодно пытаясь устранить тебя с пути.
— А кто у него подельница? Элла?
— А это мы сейчас узнаем. Хотя у меня есть соображения на сей счет.
Дослушать подробности мне не удалось. К крыльцу подошел один из четверки.
— Месье капитан, подавители магии мы расставили. Можно начинать.
- Предыдущая
- 51/64
- Следующая
