Кто он (ЛП) - Уильямс Шанора - Страница 1
- 1/71
- Следующая
Шанора Уильямс
Кто он
Внимание!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Оригинальное название: "Who He Is" by Shanora Williams
Название на русском: Шанора Уильямс, "Кто он"
Серия: 9 Грешников #1
Переводчики: Мия Маратова (пролог — 3 глава),
Юлия Цветкова (с 4 главы)
Редактор: Ольга Зайцева
Вычитка: Ольга Зайцева
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Пролог
Я тяжело дышала, сжимая грудь и пристально глядя в безумные зеленые глаза. За ними скрывалась тьма, гнев, разочарование и угрожающий блеск. Эти глаза пугали меня каждую ночь, но я справлялась с этим годами. Он что-то проворчал своим низким голосом, но я с трудом разобрала, потому что кровь бешено стучала у меня в висках. Его голос был ядовитым, смертоносным.
Я привыкла к темноте, но все равно видела ее наблюдающие глаза, ее лукавую улыбку, которая была видна из-за двери спальни. Я легла на грубый ковер и протянула руку, умоляя ее помочь мне. Вместо этого она уставилась на него, наблюдая, как он поднял меня с пола и прижал к ближайшей стене. Я вздрогнула, пытаясь удержаться на ногах, но вместо этого снова рухнула на ковер, обжигая колени и ладони своих чувствительных рук.
— Мама, пожалуйста. — Мой голос был хриплым из-за того, что я кричала раньше, из-за мучительной боли, которую он причинял. Сила его гнева оставила на мне синяки и ссадины. Я опустила голову и ударилась щекой о ковер. На мгновение я почувствовала себя в безопасности, когда в комнате воцарилась тишина.
Наконец, она заговорила почти шепотом.
— Прости, Элиза, но ты знала, что это важно. Мы нуждаемся в деньгах. Надо было сделать то, о чем тебя просили.
Из-под моих опухших век вырвался стон, и я открыла их, наблюдая, как она быстро отвернулась. Я отчаянно крикнула ей вслед, умоляя не оставлять меня наедине с этим ублюдком. Снова полились слезы, в комнате поплыл сигаретный дым, а потом он крикнул, чтобы я вставала, и дернул меня за руку.
Мои колени снова подогнулись, и я ударилась лицом об пол. Из носа у меня потекла кровь, а лоб горел от соприкосновения с ковром. Он пригрозил, что, если я не встану, он усилит наказание, но я не смогла. Я была слаба. У меня больше не было сил двигаться. Я была пуста, как тонкий лист бумаги. Неподвижна, если только меня не обдувал ветер или кто-нибудь не поднимал меня.
Я хотела превратиться в пыль и слиться с полом, стать кем угодно, только не Элизой Смит.
Я молилась и желала, чтобы это прекратилось, но, когда он зловеще усмехнулся и пробормотал что-то угрожающее себе под нос, я поняла, что это произойдет. Тяжелая кожаная куртка бесчисленное количество раз больно впивалась в мои ноги, бедра, спину, руки и даже лицо. Я то и дело вскрикивала, впиваясь ногтями в ковер и обильно обливаясь слезами в надежде, что скоро перестану чувствовать боль.
В конце концов, так и случилось.
Глава 1
Шоколад и ваниль
Гейдж Грендел…
Его можно было описать всего тремя словами: горячий, неотразимый и совершенно не моего уровня. Он и его группа были далеко за пределами моей досягаемости, но, похоже, не моего отца. Он был их менеджером, и этим летом их карьера набирала обороты.
Я помню тот момент, когда отец объявил мне о предстоящем туре:
— Собирай вещи. Мы едем в тур с 9-ю Грешниками! — сказал он за ужином.
Я нахмурилась, продолжив ковыряться в картофельном пюре.
— Ты имеешь в виду, ты едешь в тур. А я лучше останусь дома.
— Почему? Тебе нужно развеяться, Элиза.
Его яркая личность заставляла меня чувствовать себя скучной. Он был энергичным, стильным, с отличным вкусом — молод душой во всех смыслах. Когда я переехала к нему, первым делом он потащил меня по магазинам. Буквально потащил в торговый центр, потому что, по его словам, я выглядела «ужасно».
Ему явно не нравились мои растянутые спортивные штаны и коричневая футболка, которую я привезла из летнего лагеря, когда мне было двенадцать. Ладно, признаю, к шестнадцати она стала мне маловата, но мне было все равно. Мне уже двадцать один, и я все ещё носила её, когда могла. Это напоминало мне о том лете, когда я, наконец, вырвалась из того ада.
— Ну же, Лиза, медвежонок, — взмолился он. — Это будет весело. Ты же устала сидеть в четырех стенах. Каждый день одно и то же: еда, рисование, живопись, сон. Тебе это не надоело?
— Не особо.
Его карие глаза пробежалась по мне, и он ухмыльнулся.
— Думаю, я понял, в чем дело.
Отец отложил вилку, убрал за ухо прядь идеально подстриженных светлых волос. У нас был один и тот же платиновый оттенок, но моя бледная кожа делала его еще ярче. Как-то он пошутил, что я легко могла бы сойти за альбиноса, если бы мои ресницы и брови были немного светлее.
Но ему это шло. Он считал себя «горячим», и я с этим соглашалась. Он каждый день занимался спортом, у него были белоснежные зубы, а волосы, аккуратно зачёсанные назад, едва касались плеч. В отличие от меня, он разбирался в моде, что, честно говоря, было немного унизительно.
— О чем ты? — спросила я, когда он скрестил руки на груди.
— Дело в Гейдже, да?
От одного упоминания его имени я тут же отвела взгляд.
— В каком смысле?
— Я замечаю, как ты едва ли не бегом несешься в свою комнату, когда он приходит на репетиции. Ты ведешь себя как маленькая девочка.
— Это неправда! — я показала ему язык, а он засмеялся. — К тому же, они были тут всего два раза.
Я улыбнулась, встала из-за стола, взяла свою тарелку и взяла ее с собой. После чего направилась на кухню. Наш дом был уютным и довольно простым, а кухня всегда оставалась в идеальном порядке. Бежевые мраморные столешницы с серыми и серебристыми вкраплениями, темно-коричневые шкафчики с никелированными ручками, а в центре — остров, окруженный шестью барными стульями.
Я помню, как Гейдж сидел на одном из них, и с тех пор я к нему не прикасалась. В его присутствии было что-то такое, что заставляло меня нервничать.
— Ты правда не поедешь со мной, Лиза? — спросил отец, зайдя на кухню, пока я ставила тарелки в раковину. — Я хочу, чтобы ты выбралась из дома. Тебе двадцать один, а ты каждый год проводишь лето взаперти. Разве не пора, наконец, пожить по-настоящему?
— Прости, пап...
— Бен, — поправил он. Единственная вещь, которую он терпеть не мог, когда я называла его «папой». Говорил, что это заставляло его чувствовать себя старым. Он предпочитал, чтобы его воспринимали скорее как старшего брата, чем отца.
— Ну ладно, Бен, — я закатила глаза, вставив пробку в раковину. — Думаю, тур с 9-ю Грешниками — не лучшая идея. Это же просто кучка парней в автобусе, которые пьют пиво и занимаются Бог знает чем ещё. Это не моя компания.
— А какая твоя? — он прищурился и облокотился на столешницу.
— Я сама себе компания, — подмигнула я, бросив на него взгляд через плечо. Он рассмеялся, пока я смывала мыльную пену с тарелок и ставила их в сушилку.
— Ладно, давай заключим сделку, — он хлопнул в ладони. — Если я подарю тебе сертификат в книжный магазин, куплю классную одежду и отведу в салон, ты поедешь?
Я пожала плечами.
— Мне нравится идея с книжным. А вот одежда и причёска — это скорее минусы.
- 1/71
- Следующая
