Эпатажная белошвейка. Береги панталоны, Дракон! (СИ) - Гунн Эмили - Страница 16
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая
— Хочу, чтобы ты не прогибалась под эту… под эту… Швейно-торговую мафию!
— Ну хоть не под скамью присяжных, — я встала и отряхнула юбку, как будто на ней осела вся пыль этой мерзкой несправедливости. — Пойду туда, где решают такие дела. Не к торговым инспекторам, а повыше. В Дом городской стражи, в управление порядком. С жалобой. На инспектора Рудорфа и его очень продуктивную дружбу с Жоржеттой.
— С жалобой? С одной жалобой на такого, как Рудольф? — Мшастик округлил глазки. — Тебе нужно оружие покрупнее. Бумаги, улики, кляузы, отравленные стрелы… свитки с подписями!
— У меня есть главное — правда, — сказала я и открыла дверь, за которой теперь была не улица, а поле боя.
— И ещё проклятые нитки. Они тоже пригодятся! Кинуть тебе моток на дорожку? — буркнул мочал мне вслед. — Всё зло всегда в мелочах. Состряпай им панталоны из этих ниток! — еще долго слышала я напутствия друга.
Глава 17
Глава 17
Полицейский участок встретил меня запахом тушёной капусты, дешёвых чернил и пьяными криками. Всё, как и должно быть в месте, где правда держится на соплях и кляксах.
Меня завели в помещение, которое они, с позволения сказать, называли кабинетом. На деле это была половина комнаты, отгороженная скрипучей перегородкой и грязной занавеской, которую, видимо, не решались ни выстирать, ни снять.
— Проходите, присаживайтесь, — захрюкал полицмейстер, развалившийся в кресле, как сыр на жареных грибах. Руки у него были короткие, жирные и с золотыми перстнями, а глаза — как у вяленой рыбы: скользкие и потерявшие верный фокус. — Такая красотуля, а ее кто-то обидел! Ну-ну. Я весь внимание.
Я опустилась на стул напротив, поправила подол юбки и вздохнула:
— Меня зовут госпожа Марго. Я владелица ателье на Замурчательной улице. Вчера туда пришли с проверкой, изъяли ткани и опечатали лавку. Торговая инспекция обвиняет меня в том, что ткань была порчена, — выпалила я всё на одном дыхание, чтобы как можно меньше находиться тут. — Но это не моя вина. Проклятие было нанесено в нитки, которые я заказала. Поставщики...
— Ммм, ниточки, — перебил капитан с вялой ухмылкой. — Занятная у вас работа! Всякие рюшечки, кошечки, — облизнул он меня слащавым взглядом. — Ищете покровителя, прелестница?
Я стиснула зубы.
— Я говорю с вами о серьёзном преступлении! О проклятии, которым торгуют поставщики ниток для Швейных домов. Я их заказала с Нижней биржи. У меня остались квитанции. Я пришла не на плохую погоду жаловаться, капитан! А просить разобраться. Вы должны призвать к ответу преступников! Это может быть целая цепочка нарушений. Я...
— Цепочки, ниточки, бантики... — пробормотал полицмейстер себе под нос и чуть ли не облизнулся, подаваясь вперед. — Хотите, чтобы я наказал ваших обидчиков? С кем вы там мотки не поделили? А знаете, вы пришли по адресу! Я ведь тоже, кхек-кхек, люблю разные игры с наказаниями. Даже могу уступить роль… мм, карательницы вам. Может, пройдем в комнату дляличных бесед с… с адвокатами, например. Там и договоримся, м?
В этот момент я почувствовала, как тишина за спиной сделалась едва ли не осязаемой! Колкой, цепкой и предвещающая торнадо.
Меж лопаток печь начало от чьего-то настырного взгляда.
Дверей у этого полукабинета не было. Да и перегородка была тонкой и с дырой сверху, как совесть этого сального свинтуса.
Таким образом я была почти уверена: за нами кто-то наблюдает.
С одной стороны, даже хорошо это. Увидят, если он попробует еще и лапы распустить!
А с другой — кто увидит? Какой сделает вывод? И в каком тоне отреагирует?
«М-да, магия Мурляны не дремлет, — с досадой подумала я, машинально погладив часто зудящую точку на животе. — Хорошо этого похотливого борова Мшастик не слышит! А то бы уже прополоскал шампунем рот капитану!»
Тот склонился еще ниже над столом, и я отшатнулась. Запах чеснока и лука под соусом самодовольства ударили сильнее любых обвинений.
— Понимаете ли, барышня, в нашем славном городе всё шьётся и решается... на более мягкой основе, — он усмехнулся, указав пальцем себе под стол.
Вот тут я разозлилась по-настоящему.
— Я пришла сюда, потому что верила: в Управлении порядка ещё осталась хоть капля благородства! А вы предлагаете мне недопустимые вещи, капитан! Это отвратительно, — он хмыкнул, точно пропуская мои пылкие реплики мимо крошечных ушей с торчащими черными волосками. — Вам самому не противно? — я поднялась. — Теперь стало ясно, почему инспектор Рудорф так уверен в своей безнаказанности.
Но тут вдруг капитан заметно подобрался.
Видимо, имя инспектора произвело на него эффект ледяного душа.
— Может, вам стоило не в полицию обращаться, а сразу к инспектору Рудорфу. Он-то уж точно оценит… эээ… все ваши достоинства, — попытались меня аккуратно отшить, учуяв, что я нахожусь в сфере интересов того белобрысого драко-паука.
— Может, мне стоило к вашему начальнику пойти? — отрикошетила я. — Кто-то же должен найтись в этом городе с неискаженными принципами!
— Ну… у нас ведь тоже иерархия, барышня. — Голос стал вязким, но осторожным. — Я, поймите правильно, только простой служитель правопорядка. А вот господин Рудорф — фигура серьёзная. Лерд, инспектор, дракон… Кто я такой, чтобы мешать его... эээ... симпатиям?
Я посмотрела на полицмейстера. В его вспотевшее лицо и глазки с влажной плёнкой.
— Я найду, кто эти нитки мне подсунул. И вам, и Рудорфу, и любой комиссии… — задавила я в себе желание произнести рискованную угрозу, — я покажу… что вы — просто кучка ротозеев, которые всё проморгали!
— Так-с… Присядьте там и подождите, — выслушав мою запальчивую тираду, потребовал капитан.
Его пальцы, похожие на вялые колбаски, начертили в воздухе равнодушный полукруг и указали мне на коридор.
— Я кое-что разузнаю, — капитан не попрощался, но и не извинился.
Просто попросил меня за дверь.
И мне не оставалось ничего иного, как выйти. С гордо поднятым подбородком, хотя внутри всё клокотало. От злости, от брезгливости и — чего уж скрывать — от страха. От того, что моя новая жизнь может обрушиться из-за таких вот гнид!
В коридоре пахло прокуренной влагой и по том тех, кто знал, как "не заметить" преступление, если это выгодно.
Я натирала попой скрипучую скамью под облупленной фреской, изображавшей закон в виде чешуйчатой женщины с жульничающими весами и подбитым глазом.
Без сомнения первоначальный посыл изображения был другим.
Просто краска облезла так, что глаз выглядел не как завязанная повязка, а как хороший синяк после драки за последние крохи справедливости.
Весы тоже видали лучшие времена: одна из гирек обтёрлась до подточкнности, прозрачно намекающей, что жалобщиков здесь безбожно обвешивают.
Всё это удивительно точно соответствовало духу заведения.
Здесь тебя не просто не выслушивали — тебя опускали. Морально, эмоционально, бумажно.
Так что сидела я под фреской, где богиня правосудия выглядела как жертва собственной наивности.
Ноги мои после утомительной пешей прогулки болели, а внутри — гудело от ярости и унижения.
Из кабинета доносилось шарканье, шелест бумаг и сальное ржанье, как будто полицмейстер всё ещё переваривал мой отказ удовлетворить его неприличные фантазии.
Сцепила пальцы и мысленно прикидывала, хватит ли у меня духу вернуться туда? Наперекор капитану написать и кинуть ему в физиономию заявление, свернутое в тугую трубочку.
— Какое разочарование! — раздалось вдруг сбоку. — Ну вот… А я-то уже почти поверил, что ты — светлая голова и чистая совесть, лерда Марго! Вопреки бурлящей в твоих жилах крови лерды Мурляны.
Я вздрогнула.
Говорить со мной на «ты» только один мужчина в этом мире изловчился выудить… в своей купальне!
Медленно повернула голову.
Игнатрион будто из воздуха возник!
Высоченный, во всем тёмном.
При этом насыщенный черный цвет камзола, четко сидящего на роскошных плечах, был выгодно подчеркнут безукоризненно выглаженным белым воротником из дорого шелка.
- Предыдущая
- 16/40
- Следующая
