Выбери любимый жанр

Беовульф. Англосаксонский эпос в пересказе Алексея Ахматова - Эпосы, легенды и сказания - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– Что ж, недалеки от истины твои слова. Действительно, жуткие напасти переживаем мы с тех пор, как отстроили на беду Хеорот, этот несчастливый замок для победных пиров. Сердце подсказывает мне, что вы честны и открыты, а помыслы ваши похвальны. Поэтому сам укажу вам кратчайший путь к Хродгару, а своим слугам препоручу заботу о вашей ладье. Можете без опасений оставить её на этой отмели – они присмотрят за ней, никого не подпустят и близко, а если надо, то починят и подлатают, чтобы и в дальнейшем корабль мог бороздить просторы моря, унося с собой тех, кто вернётся из вас живыми после схватки с болотной тварью. Да хранят вас боги!

И вот уже вереница отважных героев, сверкая шлемами, украшенными клыками вепря, и звеня кольчугами, отправилась между скал вслед за береговым стражем.

Спустя время вдали показались остроглавые башни замка Скильдинга. Как только вышли гауты на прямую дорогу, страж попрощался с ними и ускакал назад, на свой пост. Настал черёд и дружинникам Хигелака удивиться размерам и великолепию твердыни Хродгара. Никогда раньше не приходилось им видеть столь величественных укреплений. Дойдя до замка, они сняли с себя доспехи и присели отдохнуть под стенами невероятной цитадели. А сверху, со стен, уже присматривались к ним привратники, охраняющие королевский покой.

– Кто вы, доблестные воины в прекрасных латах? – спросил главный из них, по имени Вульфгар. – Откуда вы и куда держите свой путь? Золото на ваших шлемах и щитах говорит о знатном происхождении их владельцев. Может, вас кто-то изгнал из родной обители, и вы теперь скитаетесь в поисках убежища? Или вы ищете ратной славы и готовы прийти на службу к нашему королю?

И тут предводитель гаутской дружины, высоко вскинув голову к вопрошавшему, впервые назвал своё имя.

– Зовут меня Беовульф, я – сын Эггтеова, ратник Хигелака, – сказал он. – Мы прибыли, чтобы помочь вашему королю справиться с болотной тварью, что терзает по ночам его людей. Распорядитесь, чтобы нас пустили к конунгу – мы готовы поведать ему о наших намерениях. Уверен, он обрадуется нашему появлению!

Привратники, посовещавшись между собой, отправились к королю с докладом о прибытии чужестранных гостей.

Представ в тронном зале перед властителем Хродгаром, Вульфгар сказал:

– О благодетельный повелитель, к нам из-за моря прибыл отряд могучих воинов из дружины Хигелака. Я много повидал и бродяг, и изгнанников, и благородных ратников, но никогда еще столь статных и прекрасно вооружённых воинов не было у наших врат. Их копья из ясеня, а шлемы из золота. Их мечи, сияющие на солнце, как факелы, так и ждут, когда им позволят напиться вражеской крови! Беовульфом зовут их предводителя. Вели впустить их, и они поведают, зачем прибыли к тебе. Не прогоняй незваных гостей, возможно, их привели к нам сами боги!

– Ты сказал, Беовульф? – задумался Хродгар. – А ведь я знал его отца – славного Эггтеова, и мать, которая приходилась дочерью самому Хределю, основателю королевской династии гаутов. Он не просто воин Хигелака, он его племянник! Видеть я его не видел, но многое слышал о нём от заморских гостей, приходящих с вестями от Хигелака. Говорят, он могуч, как тридцать кольчужников. Может, и вправду сами боги сжалились над нами, прислав подмогу? Зови их скорее! Если оправдаются мои ожидания, щедро награжу их дарами, как подобает Скильдингам!

Услышав повеление государя, Вульфгар вернулся к воротам замка и отворил их, поклонившись отдыхающим под стенами гаутам:

– Добро пожаловать в наши чертоги, славные воины! Наш король Хродгар помнит отца Беовульфа и деда его! Прошу следовать за мной – повелитель данов ждёт вас. Но перед тем, как предстать пред владыкой, оставьте мечи и копья в оружейной палате. Не обессудьте, так принято в наших землях.

Беовульф согласился и приказал своим людям исполнить просьбу Вульфгара. Этот закон – входить без оружия в зал к королю – также был принят и в землях гаутов.

Вскоре безоружные дружинники в сверкающих латах и шлемах вошли в пиршественный зал Хеорота и встали перед троном, на котором восседал король датских земель. Блеск их железных панцирей и кольчуг затмил сияние солнца, чьи лучи проникали в стрельчатые окна.

– Верный ратник Хигелака, повелителя гаутов, приветствует тебя, славный Хродгар! – возвестил заморский гость. – Приветствует и передаёт пожелания благоденствия от своего дяди! Вся наша жизнь посвящена ратным подвигам. Всем известны наши победы. Но недобрые вести достигли наших земель. Мореходы, что следуют тропами сельдей, говорят, будто мерзкое чудовище, исчадие тёмных болот нападает ночами на твои владения. И никто не в силах противостоять ему. Дядя мой на совете вождей и старейшин решил отправить к тебе на подмогу лучших из лучших. И вот мы пред тобой!

– Что же! – обвёл радостным взором пришельцев Хродгар. – Я знал, что славный Хигелак не оставит своих друзей в беде! Рад я, что столь славные герои пожаловали нам на подмогу. Но знаешь ли ты, сколько воинов уже убила эта зловонная жуткая тварь – Грендель? Сможете ли вы одолеть это ужасное чудовище?

– Не буду хвастаться, о досточтимый конунг, но многие могут поведать тебе, что я не раз побеждал чудовищ в неравных схватках! И не только на суше мне удавалось взять верх над ними, но и в водах морских! Ночное время как раз по мне. Грендель, насколько я знаю, ни копья, ни меча не использует, надеясь лишь на свою непомерную силу и тёмное болотное колдовство. Что ж, понадеюсь на свою силу и я! Выйду против него таким, как стою пред тобой сейчас, – безоружным. И пусть судьба рассудит, кто из нас прав. Ты же при любом исходе поединка останешься не в накладе. Коли победа будет за мной, избавишься от мерзкого чудища. Если же так обернётся, что он возьмёт верх, то и воинов моих он погубит, и трупы наши унесёт в свои смрадные болотные пещеры. А значит, тебе не придётся тратиться ни на наше содержание, ни на пышные похороны. В этом случае прошу только об одном: моё оружие, что я вверил твоим людям, передай нашему правителю, ибо изготовил его лучший кузнец Скандинавии, равный Гефесту, великий мастер Вилунд.

– Конечно, я сделаю всё, как ты просишь, – ответил Хродгар с лукавой улыбкой и как бы невзначай вспомнил: – Сегодня ты пришёл к нам на помощь, но было время, когда и я помог твоему отцу – Эггтеову. Однажды он повздорил с Хадолафом. Оба были молоды и горячи. Схватившись за мечи, они решили выяснить, кто из них прав, в поединке. И твой отец убил Хадолафа, после чего вынужден был бежать, опасаясь мести сородичей. Не знаю уж, кто был из них прав, а кто нет… Так же, как ты, он приплыл сюда на корабле. Я приютил его здесь, а роду Вильвингов, откуда происходил Хадолаф, я выплатил золотом вергельд за пролитую кровь. И хоть Эггтеов потом вернулся домой и был принят гаутами, но остался моим должником и верным вассалом. Что ж, вижу, долг возвратился ко мне… Уже немалое время злое чудище терзает мою дружину. Всё меньше остается у меня в строю воинов с отважным сердцем и с твёрдой рукой. Но, видно, пробил теперь и час мерзкой твари! Многие бросали ей вызов, многие пировали здесь вечером, а под утро сами становились угощением для Гренделя. Немало славных сподвижников я потерял… Однако есть ещё время до наступления сумерек. Вас ждёт славный ужин. Вы – мои гости! Садитесь за дубовые столы.

Хродгар повелел подать яства и вина. В честь Беовульфа начался славный пир. Серебряные кубки со звоном сходились над столами, а сами столы трещали под тяжестью блюд с цельными тушами кабанов и запечённых гусей.

Позвали скальдов, которые принялись исполнять застольные песни и нараспев рассказывать истории славных походов Хродгара. Вперемежку сидели за столами люди обоих племён, радуясь возможности передохнуть перед страшной, неотвратимо надвигающейся ночью.

Только один из данов, что сидел ближе всего к королевскому трону, был мрачен, ничего не ел и лишь осушал кубок за кубком, недобро посматривая на весело пирующего предводителя заморской дружины. Очень уж раздражал его высокий и статный Беовульф. Звали завистника Унферт.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело