Меченосец. Головы гидры (СИ) - "Afael" - Страница 10
- Предыдущая
- 10/55
- Следующая
— Ну ты и зараза, Эридан, — говорит он. — Из-за тебя теперь свиньей себя чувствую.
— Мне одному страдать? — подразнил я его. — Нет уж. На разведку надо плыть, прежде чем лезть туда.
— А я думаю, что не все так просто, — дер Гройц щурится, глядя задумчиво в окно. Умный мужик, я это уже давно заметил.
— Не все, — говорю, — потому и нужна разведка. Заодно пленников назад отвезем в качестве жеста доброй воли.
— Хорош жест, — скривился он. — Наших они вон, сколько побили, а мы на будьте любезны, значит⁈
— Ну, давай попрем туда флотом⁈ — рявкнул я. — Попрем и сожжем его там к херам собачьим. Легче тебе станет⁈
— Да ну тебя, — он рукой махнул в сердцах. — Провокатор ты и смутьян. Жить у нас останешься?
— Если домик выделишь — останусь, когда закончу со всем. Нам с тобой еще с торгашами разбираться, — я вдруг вспомнил про изначальную цель, с которой плыл сюда.
— Еще одна напасть. Я, ведь, тоже об этом думаю. Думал, — поправился он, — до определённых событий, — дер Гройц кинул недовольный взгляд на Джона.
В итоге, мы остановились на разведке. Я пробовал еще о чем-нибудь расспросить пленников, но ничего внятного не добился. Живем, работаем, небо коптим — вот и все ответы. Ничего не знаем, ничего не видели. Как скот, ей богу.
Отправляться решили завтра. По горячим следам, так сказать, а пока мы с Вами вернулись в свой номер.
Бедолага-Вальд как узнал, что с нами приключилось, так аж за сердце схватился. Честно попросился с нами, но я ему отказал и парень, кажется, даже выдохнул от облегчения. Все же страшно ему было с нами ехать.
Я бы и Атами оставил, да она уперлась и ни в какую не захотела оставаться. Остальных ее воинов мы отправили на остров забирать племя. Я договорился с дер Гройцом, чтобы их приютили и работу дали. Мэр не отказал.
Так что с утра мы выспавшиеся, грузились на «Морскую ведьму» к Боэлье. Капитан занимался подготовкой к отплытию, потому поздоровался коротко и отправился дальше подгонять своих матросов. Пленников тоже уже загрузили.
— Отправляемся! Весла готовь! Отдать швартовы! — орал Джон, а я сидел на носу и пытался раздумывать о том, что делать дальше.
К слову, ночью в храм к Аргосу я не попал, хотя рассчитывал, что попаду. Даже готовился отпираться. Похоже, этот настоящий бог точно что-то с печатью сделал. К добру это или к худу только не знаю. Я и раньше уже задумывался, что одно рабство на другое сменил. Даже думал, как бы свалить от Аргоса, а тут вот оно само вышло.
Вскоре мы прошли разоренный остров и отправились дальше на юг. Погода благоволила. Дул приятный бриз, так что шли мы довольно споро.
— Капитан! Вижу корабль! — заорал наблюдатель из своего гнезда.
Я в это время грелся на солнышке. Подскочил, глядя вперед, и сразу заметил черную точку на горизонте.
— Приготовиться к бою! — скомандовал Боэлья. — Все на посты! Готовь баллисты!
Заскрипели натягиваемые плечи здоровенных, стационарных баллист. Арбалетчики приготовили свое оружие. Остальные спешно установили щиты.
Мы сближались довольно быстро.
— Поднимите флаг для переговоров! — крикнул Джон, всматриваясь в подзорную трубу.
Спустя пару мгновений флаг оказался поднят.
— Кэп! Они ответили! — крикнул матрос.
Вскоре мы с чёрным кораблем совсем сблизились и легли в дрейф. Я с интересом разглядывал их команду. Все в масках, плащах, но это определенно были люди. Только вместо баллист у них стояли странные устройства. Не знаю что это. Никогда подобного не видел.
Капитан судна, после коротких переговоров, сам приплыл к нам вместе с охраной.
— Меня зовут Джон Боэлья, — представился наш Капитан. — Это Эридан. Мы приплыли на переговоры.
— Хаарох Гриндан, — прохрипел мужчина из-под маски. — Я капитан корабля. Кто будет вести переговоры?
— Я и капитан Боэлья, — включился в игру я, разглядывая вражеского капитана. — Мы считаем, что вышло недоразумение. Мы привезли пленников с вашего острова в качестве жеста доброй воли.
Мужик уставился на меня странного цвета глазами, поблескивающими в прорезях маски. Он осмотрел меня с головы до ног, и даже воздух понюхал. Так мне показалось.
— Мы ценим ваше желание провести переговоры и завершить конфликт. К сожалению, я не могу решать такие вопросы. Проследуйте за нами в центр. Там вы переговорите с нашим повелителем, — прошипел он своим грубым голосом. Не отклоняйтесь от курса, капитан, — предупредил он Боэлью, — иначе мы сочтем это нарушением договоренностей. Вы услышали меня? — в его голосе сквозила угроза.
— Услышал, ведите, — коротко буркнул Боэлья. — Мы сможем вернуть пленников, которых захватили ваши люди?
— Все решает повелитель, — проскрежетал мужик и отправился на свой корабль.
Мы проводили их лодку взглядами и переглянулись с Джоном. Он выругался, поминая бесов и других демонов, хотел сплюнуть, но вспомнил, что на корабле: — Вот уроды. Впервые в жизни вижу столь мерзких типов, а я всяких повидал, ты уж мне поверь. Следуем за кораблем! — заорал он команде.
Аиами пряталась за мачтой. Как только я подошел — выглянула: — Мне показалось, что они не люди, — бывшая жрица сглотнула. — Говорящие чудовища! Раньше от тебя веяло смертью, как и от них.
Последнему ее замечанию я очень. Удивился «веяло смертью как от них». Может, повелитель их тоже маг типо Аргоса? Только печать у него хуже, раз так сильно меняет подчиненных, что им аж маски приходится носить. Вот и узнаем.
Мы следовали за кораблем довольно долго. Вскоре к конвою присоединился еще один, когда по правый и левый борт показались острова с поселениями на них. Я забрал у Джона трубу и всмотрелся в посёлки. Аккуратные домики, каменные дорожки между ними. Все ухожено и красиво. Идиллия. Очень странная идиллия, потому что не бывает все настолько аккуратно.
Между тем мы миновали острова, и впереди показался главный остров с сооружением, издали напоминающим огромную черепаху.
В порту этой черепахи стояли корабли. Много кораблей. Боэлья аж присвистнул от увиденного и протянул: — Если бы мы приплыли сюда с флотом, нам бы настал конец. Шестнадцать посудин и неизвестно, сколько еще в море! Нужно договариваться с ними это точно.
В порту нас уже ждали. Целая куча воинов в плащах. Мы пришвартовались на свободное место, и я первый спрыгнул на настил из странного материала.
— Добро пожаловать на Нимерсос, послы, — ко мне подошел высокий мужчина. — Меня зовут Харцеф, и я провожу представителей к повелителю. Остальные пусть ожидают на корабле!
Боэлья отдал несколько команд своим матросам и спустился следом, готовый следовать за проводником.
Глава 6
Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в зловещие багровые и золотые оттенки, когда нас с Джоном пригласили на переговоры с повелителем островов Цветка. Морской ветер доносил соленый запах, смешанный с чем-то тяжелым, почти осязаемым — предчувствием неприятностей, которое сжимало мне грудь, словно тиски. Мы не могли отказаться от встречи, ведь мы пришли ради нее, но я уже жалел, что взял с собой Атами. Без нее мне было бы спокойнее, ведь за себя я не боялся.
Маги в масках и длинных плащах, чьи лица скрывались под резными личинами из темного дерева, молча вели нас вперед. Их движения были плавными, почти призрачными. В руках они сжимали посохи, испускавшие слабое красноватое свечение. Оно отбрасывало дрожащие тени на землю.
Я бросил взгляд на Джона. Лицо капитана оставалось непроницаемым, но пальцы, нервно теребившие рукоять кинжала на поясе, выдавали его напряжение. Он чувствовал то же, что и я: мы шли в ловушку. Вот только я привык к такого рода вещам, а у капитана, судя по его нервным движениям, подобное впервые.
Настил порта подвел нас к массивным воротам, высеченным из черного вулканического камня. Стены самого здания возвышались над нами, словно древние стражи, молчаливые и угрожающие. Постройка дышала вечностью.
У входа стояли две статуи. Они выглядели как гантские деревья с длинными ветками, изогнутыми, как когти хищника, готового вцепиться в добычу.
- Предыдущая
- 10/55
- Следующая
