Эволюция Генри 4 (СИ) - Ильин Владимир Алексеевич - Страница 19
- Предыдущая
- 19/41
- Следующая
Но ведь обязательно должно быть какое-то «но»?
— Взамен, Генри, вам необходимо носить красный знак отличия на груди. Новый Город — город возвышенных, и чем выше их ранг, чем больше их на улице, тем спокойнее жителям.
«Мистер Портер говорил иначе. Кстати…»
— Еще меня сопровождал мистер Портер. Надеюсь, мы сможем встретиться позже?
— Ваша свита в целости и сохранности будет ожидать вас у выезда из комплекса. Им предоставят все условия.
— Благодарю.
— Но мы можем предоставить вам проводников гораздо более компетентных. Они покажут вам город и ответят на все ваши вопросы.
— Мне достаточно этих двух. У нас с ними намечается деловое сотрудничество.
— Как скажете, Генри. Моя задача — обеспечить для вас наиболее комфортабельное пребывание внутри Нового города. Возможно, он вам понравится, и вы захотите остаться на более длительный срок.
— Откровенно говоря, мне тут уже нравится. — Ответил я честно, пока майор широким жестом отворял передо мной дверь.
— Обычно это говорят после вручения ключей от дома, машины и сотни тысяч на мелкие траты.
— Странно, что все возвышенные страны еще не здесь, — под впечатлением, покрутил я головой.
— Мы делаем все, чтобы это исправить, — вежливо улыбнувшись, майор прошагал до двери на первом этаже с золотой надписью по шлифованной стали: «Отдел внутренней безопасности. Руководитель». — Чай, кофе? — Остановился он в центре небольшой комнаты со столом, компьютером и отдельным столиком, где стояла кофемашина и чайник.
— Просто воды, — кивнул я на закрытые бутылки.
Судя по всему, готовить чай пришлось бы самому майору.
— Берите, какая вам понравится. — Открыл О'Хилли смежную створку и, обогнув массивный стол, уселся в кресло. — Присаживайтесь, Генри.
Я подхватил бутылку, чистый стакан и последовал приглашению.
— По регламенту я должен провести с вами беседу, объяснить ваши права и привилегии, — дождавшись, пока я займу место, майор убрал кепку в сторону и пригладил седые волосы. — Будем считать, мы с этим справились. Документы жителя скоро принесут, вместе с документами на дом и машину. Ах да, ваш знак отличия, — открыв ящик стола, он достал красный прямоугольник и передал его через стол. — Наклейте на уровне сердца. Часть подъемных вам придется потратить, чтобы нашить подобное на всю одежду. В том числе футболки — лето здесь жаркое.
— Какое наказание, если я забуду это сделать?
— Зачем вам лишаться привилегий, Генри? Согласитесь, они достаточно ценны, чтобы терять их из-за подобной мелочи. — Вздохнув, О'Хилли нагнулся куда-то под стол и достал початую бутылку коньяка. — Не желаете? — Заговорчески подмигнул он.
— Нет, — набулькал вместо этого я себе воды в стакан.
— Тогда и я не буду, — чуть погрустнел он. — Ах да. Еще по регламенту мне надо сделать вам предложение.
Я насторожился.
— Да ничего особенно, служба на Новый Город. Графика нет, задания в пределах ваших сил. Оплата выше всех похвал, досрочное получение гражданства, перевод во внутренний контур, доступ первой очереди к редким реагентам, доступ к знаниям третьей ступени, доступ к закрытому рынку талантов. — Буднично перечислял он.
А я аж заерзал.
— Рынок талантов?.. — Закинул я пробный шар.
— Преступники, Генри, — развел он руками. — Некоторые совершают такое, что оставить их в живых нет никакой возможности. От них остаются таланты. Таланты, в зависимости от ранга, разыгрываются на аукционах. Иногда таланты забирают за долги. — Смотрел майор чуть в сторону. — У нас научились их извлекать и пускать в оборот. Звучит жутко, но вы бы знали, Генри, как много подлостей совершали люди, чтобы убить и завладеть чужой способностью…
— Теперь совершают чуть меньше?
— Теперь сделки полностью контролирует город. И допускает на них не всех.
— А черный рынок?..
— Боремся. — Не стал майор отрицать наличие проблемы. — Но что может предложить вам черный рынок?.. Таланты кулачных бойцов?.. Я видел, что вы совершили с дверью — вам такая мелочь не нужна. А все ценное — только для своих. Так везде, разве нет?..
— Это интересное предложение. Все, что вы сказали…
— Подумайте, Генри. Нет никаких сроков, никаких обязательств. Если хотите — я направлю вам человека на следующей неделе, он покажет вам примеры того, к чему вы можете получить доступ.
— Может, на этой неделе? — Придвинулся я чуть вперед.
— Разумеется. В вашем доме будет проводной телефон, он позвонит и все с вами обсудит. — Хлопнул майор по поручню кресла. — Возможно, какие-то вопросы?
— Насколько безопасно в городе? Там, откуда я родом, под землей рыли норы зубастые твари размером с коня. А в воздухе летало такое, что могло за раз утащить человека.
— Город надежно прикрыт — это все, что я могу сказать, не выдавая внутренние тайны. — Располагающе улыбнулся О'Хилли. — Во внешнем контуре неприятностей гораздо больше от людей, чем от тварей. Каждый день приезжают сотни переселенцев, и не все из них спокойные.
— Много головной боли, а?
— Это у внешней безопасности. Долина — внешний контур. В любом случае, вам вред нанести эти жители не смогут. Уверен, даже прорвись твари из Леса — вам ничего не будет угрожать.
— Такое случается?
— В первые годы, когда мы разрешали селиться на той стороне холма. Вы знаете, глупая была идея — показывать хищникам, где есть добыча. Сейчас прорывы практически не случаются. Да и будь такое — внутри города предпринято достаточно мер, чтобы остановить тварей. Цены на реагенты падают — вот и вся беда. Уж больно много трупов тупого зверья.
«А долина?..» — Хотел было спросить, но промолчал.
И без того видно, что никаких укреплений в долине нет.
Да и стали бы местные элиты лезть под гору, если бы можно было остаться под чистым небом и теплым солнышком.
Надеюсь, он не соврал про меры защиты — спать в доме, когда из земли может вылезти какая-нибудь тварь, это, пожалуй что, не самая хорошая смерть — в прошлом можно было бы подохнуть гораздо красивее.
На всякий, осмотрелся вокруг талантом — отметив вспышки золота и синего на верхних этажах — и заглянув в подпол, до фундамента и ниже.
— О'Хилли… Майор, сэр, — откашлялся я и отпил воды. — Я вас сильно огорчу, если скажу, что прорыв идет прямо сейчас?..
Тот нахмурился и недоуменно уставился на меня.
— Здоровенная, метра в два тварь, роется прямо в фундаменте под нами. Я это вижу, О'Хилли. Вижу, как здоровенные когтистые лапы уже прорвали двухметровый слой бетона до подвала.
Тот, выслушивая, изменился в лице.
— Ч-что оно делает?
— Роет, О'Хилли, — сдержался я, чтобы не рявкнуть.
— Вверх или вниз?
— Вверх!
— Простите, мне надо срочно отойти! — Рванул майор с места.
— Да уж не сомневаюсь.
— Дождитесь меня! И ничего не предпринимайте, прошу!
— Это ваша работа, — сдержанно отозвался я, наливая себе воду. — Да какого черта! — Встал я и пошел готовить себе кофе.
Там у них аппарат стоит и пачка зерен — я такого вечность не пил. Пока поднимут тревогу, пока подгонят способных тварь убить, я чашек пять осилю.
Выйдя в приемную, поклацал кнопками — и аппарат загудел системой очистки. Принюхался к зернам — если тут такое продают, то любые деньги… Или попросить подарить?.. Я ж им катастрофу предотвратил…
Посмотрел в окно — никого. Не то, что сирен не слышно — незачем панику поднимать, рядом двести неуправляемых человек с детьми — даже не бегает никто. Хотя тут проводные телефонные линии, чего бегать…
В общем, взял чашку с ароматным напитком и вернулся обратно.
Горько, вкусно — ммм…
«Да какого черта нет тревожной команды⁈» — Не выдержал я и талантом вновь заглянул в подвал.
Где страшная тварь стального цвета — как саранча из горячечных кошмаров — сидела на полу, положив верхнюю пару лап-багров в ладони стоящего перед ней на коленях майора О'Хилли.
Глава 6
«Так» — меланхолично посмотрел я на полупустую чашку. — «Пока она будет его жрать, успею допить. Вопрос, успею ли налить вторую? Или следует спасаться уже сейчас, прихватив самое ценное — кофейный аппарат и зерна?..»
- Предыдущая
- 19/41
- Следующая
