Израненные альфы (ЛП) - Роузвуд Ленор - Страница 15
- Предыдущая
- 15/95
- Следующая
Я резко разворачиваюсь, рык закипает в горле.
— Отвали.
Губы Ворона кривятся в ухмылке.
— Ну-ну. Разве так разговаривают с человеком, который так любезно собрал твою сумку, пока ты где-то закатывал свою маленькую истерику?
Мой глаз сужается.
— Не трогай мои гребаные вещи.
— Пожалуйста, — говорит он легкомысленно, протягивая руку, чтобы стереть что-то с моей щеки. Его пальцы окрашиваются в красный. — Вижу, ты нашел способ себя занять.
Я отдергиваюсь от его прикосновения.
— Не твое собачье дело.
Выражение лица Ворона слегка смягчается, и на мгновение я вижу проблеск того мальчика, которого вытащил из той адской дыры несколько лет назад. Того, кто смотрел на меня так, будто я, блять, повесил луну на небо.
— Тебе стоит сказать ей, — говорит он тихо.
Я фыркаю.
— Сказать ей что?
— Что ты её пара, — отвечает Ворон несвойственно серьезным тоном. — Она заслуживает знать.
Я смеюсь, но в этом нет веселья.
— Ага. Потому что у тебя это так отлично сработало.
Колкость бьет в цель. Ворон вздрагивает; боль мелькает на его лице, прежде чем он скрывает её за своей обычной легкой улыбкой.
— По крайней мере, у меня хватило яиц попытаться.
Прежде чем я успеваю ответить, он разворачивается на пятках и направляется летящей походкой к комнате, где Козима собирает вещи.
— Тебе бы лучше пойти попрощаться со своим «Папочкой» поскорее, — кричу я ему вслед, не в силах удержаться от последнего укола.
Шаг Ворона сбивается всего на мгновение, но он не оглядывается. Я смотрю, как он подходит к Козиме, говоря что-то, что заставляет её рассмеяться. Этот звук режет меня как нож.
Я никогда не заставлял её так смеяться.
Я отгоняю эту мысль и иду забирать свои вещи, смиряясь с очередной самоубийственной миссией. Потому что в моем сознании теперь нет сомнений.
Мы едем в гребаную Сурхиирию.
Да помогут нам всем боги.
Глава 8

ВОРОН
Утро наступает слишком быстро, просачиваясь через узкие вентиляционные шахты, которые обеспечивают черный рынок странными полосками естественного света. Я застегиваю последнюю сумку, наконец-то закончив свои тщательные, методичные сборы. Половина моих припасов для этой безумной, добровольной экспедиции может показаться откровенной роскошью, но я никогда не видел смысла в выживании, если в нем нет стиля.
Рынки сейчас уже просыпаются, торговцы расставляют прилавки, чтобы обмениваться и торговаться как за довоенные безделушки, так и за предметы первой необходимости. Мир, бесконечно далекий от того, что мы собираемся предпринять.
Мои руки задерживаются над коллекцией оружия, которую я выбрал. Три пистолета, два ножа, удавка, замаскированная под декоративный браслет, и достаточно боеприпасов, чтобы уничтожить небольшую армию.
Или, по крайней мере, устроить достойное представление, прежде чем нас перережут на границе с Сурхиирой.
Я застегиваю молнию на сумке и в последний раз осматриваю комнату. Большая часть моей одежды остается здесь. Путешествовать быстро — значит путешествовать налегке, и нам понадобится любое преимущество.
Осталось сделать только одну вещь, и я откладывал ее все утро.
Попрощаться с Гео.
Не то чтобы это в первый раз, но почему-то на этот раз это сложнее.
У меня все внутри сжимается от этой мысли. Я уже представляю его лицо, эту тщательно выстроенную маску безразличия, которая никогда не затрагивает его глаз. Он хмыкнет и отмахнется от меня, словно ему плевать.
Хотел бы я, чтобы притворство давалось мне хотя бы вполовину так же легко.
Я закидываю сумку на плечо и выхожу в коридор. Гостиная пуста, хотя из дальнего конца коридора доносятся низкое рычание Рыцаря и раздраженное бормотание Николая. Между ними плывет тихий смех Козимы, от звука которого мое сердце делает странный кульбит в груди.
Боги, я знаю ее лично всего несколько дней, но я пошел бы за ней в сам ад.
Что именно я и собираюсь сделать.
В комнатах Гео странно пусто. Его нет ни на кухне, ни в кабинете, ни в спальне. Я проверяю выход на крышу, вспоминая, как он любит предаваться мрачным раздумьям под этим токсичным небом пустоши, которое он по непонятной причине обожает, но нахожу только пустые бутылки из-под водки и окурки сигар.
Он избегает меня? Эта мысль жалит сильнее, чем должна бы.
Возвращаясь обратно по туннелям, я прохожу мимо двери, которую видел открытой всего несколько раз. Частная коллекция Гео. Его «музей», как он саркастически это называет. Святилище, где он хранит все довоенные сокровища и диковинки, которые он спас из пустоши за эти годы.
И действительно, тонкая полоска света выбивается из-под тяжелой стальной двери.
Я колеблюсь, моя рука зависает над ручкой. Гео ревностно охраняет это пространство. Даже мне редко позволяют входить туда без особого приглашения. Но сегодня, похоже, обычные правила не действуют.
Я толкаю дверь, не постучав.
Комната за ней представляет собой странный гибрид военного бункера и эксцентричной художественной галереи. Вдоль стен стоят стеклянные витрины, заполненные артефактами старого мира. Части технологий, чье назначение давно забыто. Безделушки и сокровища цивилизаций, стертых с лица земли войной. Фрагменты оружия, которые, возможно, когда-то помогли приблизить конец света.
И там, в центре всего этого, сидит Гео в потрепанном кожаном кресле. Единственный источник света — одинокая лампа, направленная так, чтобы освещать пустую стеклянную витрину прямо перед ним, и я точно знаю, для какого трофея она предназначена. Его мощная фигура выглядит неуместно мягкой в этом тусклом свете, одна огромная рука сжимает стакан с тем, что, несомненно, является его лучшим скотчем.
Он не поднимает глаз, когда я вхожу, но я знаю, что он знает о моем присутствии.
Ничто не проходит мимо Гео. Никогда.
— Я удивлен, что ты до сих пор не достал эту чертову штуку, — говорю я, кивая на пустое место в витрине перед ним. — Я дал тебе всё, кроме GPS-координат, на той флешке.
Предвестник. Череп зверя настолько легендарного, что он с таким же успехом мог бы быть криптидом. Чтобы выследить его, потребовалось задействовать бесчисленные связи и пролить немало крови. Это была единственная разменная монета, которая у меня была, когда я впервые вернулся, отчаянно нуждаясь в его помощи, чтобы найти Козиму. Приз, о котором он грезил дольше, чем я его знаю, и все же он не сделал ни шагу, чтобы получить его, когда тот наконец оказался в пределах его досягаемости.
Гео хмыкает, взбалтывая янтарную жидкость в стакане.
— Я доберусь до него.
Он делает медленный глоток, затем добавляет:
— При условии, что мы вернемся оттуда живыми.
Я замираю, небрежное множественное число останавливает меня как вкопанного.
— «Мы»? — переспрашиваю я.
Он наконец поднимает взгляд, его единственный глаз отражает тусклый свет, как глаз хищника в темноте.
— Твоя гениальная самоубийственная миссия в Сурхииру. — Его рот кривится во что-то, не совсем похожее на улыбку. — Но я полагаю, по крайней мере омега выберется. Сурхиирцы поклоняются им, а ты достаточно близок к тому, чтобы быть одним из них, так что с тобой, вероятно, все будет в порядке.
У меня даже нет времени решить, оскорбиться или растрогаться. Мой разум все еще застрял на первой части его заявления.
— Я… подожди, что ты имеешь в виду под «мы»? — запинаюсь я, внезапно чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Ты не можешь пойти с нами. У тебя рынок, которым нужно управлять.
Гео издает резкий смешок.
— Я буду делать то, что, черт возьми, захочу, — он делает еще один глоток скотча, не сводя с меня глаза. — Я все равно давно собирался выбраться из этой сраной дыры, — в его взгляде появляется что-то более темное. — И если ты думаешь, что я позволю тебе сбежать и убиться, ты еще больший псих, чем я думал.
- Предыдущая
- 15/95
- Следующая
