Выбери любимый жанр

Тайна (ЛП) - Чайлд Эндрю - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Это не имеет отношения к твоему... напитку. — Стаморан тоже улыбнулся, но в улыбке не было тепла. Он был точным человеком. Даже педантичным. Он терпеть не мог, когда она называла «чаем» эту кучу вонючих трав, настоянных в горячей воде, потому что никакого чая там не было. Он ненавидел эту неточность и считал, что она как учёный-исследователь должна знать лучше. Это была одна из немногих вещей в ней, что раздражали его даже после двух десятилетий. — У меня плохие новости. Трое людей, работавших в Mason Chemical, когда ты была там, умерли. Все за последний месяц. — Он сделал паузу. — Оуэн Бак. Вариндер Сингх. Кит Бриджмен.

Чайник издал первый слабый намёк на свист, но Каслуга не стала ждать громче. Она взяла его и налила горячую воду в свою кружку. Она знала, что для такого «чая» не нужны все 212 градусов. И у неё не было проблем с переключением между точностью на работе и разговорным языком дома. Монорельсовая зашоренность мужа сводила её с ума.

Она сказала:

— Эти имена что-то напоминают. Они были в Индии в 69-м, верно? Входили в какую-то особую команду разработчиков. Их работу держали отдельно. Какой-то секретный проект. Этим парням, должно быть, уже довольно много лет. Что случилось? Старость подкралась?

— Бак — рак. Остальные не так однозначно. Полиция говорит пятьдесят на пятьдесят, самоубийство или несчастный случай.

— Оба?

Стаморан кивнул.

Каслуга сказала:

— Не могли же у обоих один за другим быть смертельные несчастные случаи. Значит, самоубийства? Серьёзно?

— Нет. Я думаю, их убили.

— Убили, то есть умышленно?

Стаморан снова кивнул.

Каслуга покачала головой:

— Кому понадобится убивать пару пенсионеров-учёных? В этом нет смысла.

— Сьюзан, есть кое-что, что тебе следует знать о том, что произошло в 69-м. Вещи, о которых я не рассказывал тебе раньше, по причинам, которые станут очевидны. Но мне нужно ввести тебя в курс дела сейчас, потому что я думаю, ты в опасности.

— В опасности? Я? Каким образом? Я не имела никакого отношения к работе этих парней.

— Я знаю.

— Это были шестидесятые, ради бога. Женщине и так было трудно получить любую исследовательскую работу. Неважно, что я была умнее всех мужчин, подававших заявки в Mason Chemical за предыдущие десять лет. Наверное, за двадцать. И что я могла заткнуть за пояс любого мужчину, который там уже работал, когда они наконец наняли меня. Ублюдки не подпускали меня ни к чему мало-мальски интересному.

— Поэтому ты и уехала в Индию. Я знаю. И это было мудрое решение.

— Не было. Я думала, если уеду из штаб-квартиры корпорации, у меня будет больше свободы, но нет. Я по-прежнему была на обочине. Только там, в миллионной жаре, без удобств и без дела. Пока дерьмо не попало в вентилятор. Тогда им понадобилось хорошенькое личико, чтобы совать перед камерами, пока шумиха не утихнет. Хорошенькое и наивное. Я из нежеланного придатка стала фавориткой дня, в одночасье. Вдруг им меня стало мало. И, боже, какую цену я за это заплатила, как только я перестала быть нужна.

— Тебя использовали. Сделали рупором пиара. Это ясно. Но не поэтому я беспокоюсь.

— Так в чём проблема? Пара парней, с которыми у меня практически не было связей, более двадцати лет назад, возможно, были убиты. Если кто и должен оглядываться, так это другие члены той команды, верно? Может, тебе стоит поговорить с ними. Может, у кого-то зуб. Может, один из выживших учёных.

— Я так не думаю. Это работа постороннего. И я принимаю соответствующие меры. За оставшимися в живых членами команды... присмотрят.

— Ты правда думаешь, что кто-то охотится на остальных? На всех? Зачем? Что они сделали?

Стаморан не ответил.

Каслуга уставилась на него.

— И почему кого-то это волнует сейчас, спустя столько времени?

Стаморан выждал мгновение, затем сказал:

— В той команде было семь человек. Внешне — все обычные учёные. Но это не всё, чем они были. Двое работали на армию. Пятеро — на ЦРУ. Их гражданские регалии были прикрытием.

Каслуга подняла кружку, затем снова поставила её на стойку.

— Ты шутишь. Место, где я работала, кишмя кишело солдатами и шпионами? Как давно ты знаешь?

Стаморан сказал:

— Это неважно.

— Ещё как важно. Почему ты не сказал мне раньше?

— Это было на основе «необходимости знать». Тебе не нужно было знать. Теперь нужно.

Каслуга пожала плечами.

— Объясняет тайную атмосферу, надо думать. Над чем они работали?

Стаморан покачал головой.

— Это тоже неважно. Сейчас важны только две вещи. Во-первых, я действительно считаю, что кто-то охотится за всей командой. Двое погибли при подозрительных обстоятельствах, один за другим, — это слишком большое совпадение. Во-вторых, технически там было не семь человек. Было восемь. Кто-то ещё был связан с тем проектом. Косвенно. Но значительно.

Каслуга потянулась к кружке, затем отдёрнула руку и прижала её к бедру снаружи.

— Восьмой человек? Ты уверен?

Стаморан кивнул.

— Точно.

Каслуга вздохнула.

— Ты знаешь, кто это?

Стаморан снова кивнул.

— Знаю.

Каслуга опёрлась ладонями о столешницу и перенесла на них весь вес. Голос упал почти до шёпота.

— Чарльз? Если ты хочешь что-то сказать, говори.

— Ладно. — Стаморан помедлил. — Восьмой? Это я.

Глава 4

Ричер не просто услышал, как открылось окно в ванной Холл. Он ещё и увидел это.

Как только дверь её спальни закрылась, он вскочил с дивана и бесшумно двинулся по коридору. Открыл входную дверь. Оставил её открытой, чтобы не шуметь. Быстро прошёл вдоль фасада дома до левого угла. Встал так, чтобы отражение в водительском стекле его арендованной машины давало ему чёткий обзор вдоль боковой стены дома. И замер. Мгновение спустя показалась голова Холл. Она огляделась в обе стороны и потянулась к водосточной трубе, проходившей чуть сбоку от окна. Ухватилась за неё одной рукой. Потом другой. Вылезла спиной вперёд, пока не оказалась сидящей на подоконнике лицом к стене. Подтянула правую ногу, присев на ней на корточки. То же самое с левой. Уперлась, оттолкнулась и перенесла правую ногу на другую сторону трубы. Затем начала спускаться, перебирая руками, стопы плашмя прижаты к стене, отклоняясь почти горизонтально, словно спускаясь по жёсткому железному канату.

Ричер позволил ей спуститься до половины, прежде чем двинулся с места. Он шагнул за угол и направился к ней. Она заметила его сразу. Изменила направление. Попыталась полезть вверх. Нырнуть обратно в окно. Но не успела она приблизиться, как Ричер протянул руку и схватил её за ремень.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чайлд Эндрю - Тайна (ЛП) Тайна (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело