Попаданка даст вам к(с)екса (СИ) - Бэк Татьяна - Страница 18
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая
Мы со спутником отправились в парадный комплекс дворца пешком. Мне хотелось прогуляться по бескрайнему саду, подышать свежим воздухом, и заодно посмотреть, как здесь всё устроено. Группы придворных, прогуливающихся по тенистым аллейкам, встречали моё появление перешёптыванием и весьма заинтересованными взглядами.
На фоне необъятных ярких нарядов девушек, их пышных париков с буклями, блеска драгоценностей, моё платье по фигуре, с которого срезала все обручи и подъюбники, выглядело чужеродно. Волосы я зачесала в высокий гладкий хвост и, конечно, не стала пользоваться белилами для лица и кожи, решив, что пора вводить в моду естественный загар.
Да, в таком виде я точно привлеку внимание принца... или угожу на костёр инквизиции.
Глава 30
Убранство парадного комплекса поражало своей красотой, и что особенно приятно — здесь не было того нарочитого флёра роскоши, которое царило на остальной территории. Я с удовольствием глазела по сторонам, стараясь не обращать внимания, что окружающие изучают меня с интересом, раздражением и недоумением. Как говорится, дала понять с порога, на выставке Ван Гога я — главный экспонат. Пусть рассматривают, лишь бы меня потом прыщами не обсыпало.
— Когда к тебе обращается король или принц кланяйся, остальные обойдутся! Ни с кем не заговаривай первая! От меня не отходи ни на шаг! За столом никакого спиртного, ешь лишь зелень, — второй вилкой от тарелки! — напутственно шептал мне в ухо распорядитель, обдавая волной приторного парфюма и горячим дыханием.
Я попробовала было отстраниться, но господин Азеф крепко держал меня за локоть.
— Послушайте, в конце концов, я не ваша ручная обезьяна и уж точно не собственность! — недовольно прошипела я.
— Ошибаетесь, прекрасная Лана! — произнёс он угрожающе.
Хотелось ответить ему что-нибудь хлёсткое, но в этот момент мы оказались перед высокими белоснежными дверьми, украшенными богатой лепниной. Услужливые рослые слуги в ливреях тут же распахнули перед нами створки, и я оказалась в огромном зале, оглушившим и ослепившим обилием света, блеском начищенного золота, гулом разговоров и бравурной музыкой. На секунду я зажмурилась, стараясь прийти в себя, а когда открыла глаза, то видела уже только его…
Принц Ларион… Его невозможно было не заметить в этой разряженной яркой толпе. Удивительно, но сегодня, как и я, он тоже отдал предпочтение чёрной одежде, на фоне которой лишь ярче горели его голубые внимательные глаза, взгляд которых сейчас был прикован ко мне.
Казалось, что ноги приросли к полу, а я сама превратилась в ледяную статую. Тело и язык перестали меня слушаться, поэтому не могла ни пошевелиться, ни произнести и звука. Окружающий мир будто померк, блеск драгоценных камней всё равно не мог соперничать с яркостью и чистотой взора Лариона. Словно заворожённая я сделала вдруг шаг, хотя была уверена, что никогда не смогу сдвинуться с места. Принц встал с трона и медленно спустился с помоста.
Мы с ним шли навстречу друг другу, словно намагниченные детали, влекомые невидимой глазу силой, не замечая ничего на своём пути. Кажется, люди расступались и ошеломлённо смотрели вслед, стараясь понять, что происходит. Даже музыка смолкла, но это я замечала лишь краем сознания, ведь всё было неважно кроме принца.
Наконец, мы встретились на середине зала, замерев всего в паре сантиметров друг от друга. Время прекратило своё течение для нас, став ненужным и лишним, ведь в этом маленьком пятачке, на котором мы стояли, действовали свои законы, отличные от окружающего мира. Нам с Ларионом не нужны были слова, чтобы понимать и чувствовать друг друга.
Принц начал медленно наклоняться ко мне, а я подалась вперёд, уже почти ощущая долгожданное касание его губ.
Глава 31
— Познакомьтесь, Ваше Высочество! Это моя юная протеже Лана! — вдруг громко и чётко произнёс Азеф, руша ту лёгкую хрупкую границу, словно созданную из тончайшего хрусталя, которая отграничивала наш с Ларионом мирок.
Вокруг вновь появились звуки, запахи и цвета. Перешёптывание придворных звучало змеиным шипением встревоженных гадюк. Связь, которая ещё секунду назад связывала нас с принцем, оборвалась, и теперь мужчина тряс головой, будто пытаясь прийти в себя. Но наследник престола не зря был воспитан править: он тут же собрался и натянул вежливую, но абсолютно пустую улыбку. И лишь синие глаза продолжали рассматривать меня с недоумением.
— Я спас эту юную деву от грабителей, которые напали на неё в переулке. Бедняжка чудом осталась жива, но, к сожалению, лишилась памяти от страха. Теперь это очаровательное дитя мне как дочь, ведь я несу за неё ответственность.
Принц нахмурился, явно пытаясь сопоставить рассказ управляющего и собственную историю спасения незнакомки. Мне даже казалось, что Ларион сейчас узнает меня, если ещё не узнал.
— Здравствуйте, Лана! — галантно произнёс он, надевая маску царственной особы.
Я сделала глубокий реверанс и склонила голову. Когда же вновь взглянула на принца, тот словно забыл о моём существовании и увлечённо беседовал с господином распорядителем. Лишь пара будто случайных, но очень внимательных взглядов, брошенных вскользь, свидетельствовали о заинтересованности.
Мне вдруг стало неловко, ведь не каждый день оказываешься в центре внимания целой роты придворных. Принц вежливо откланялся, сказав, что ему нужно побеседовать с другими гостями, и поспешно скрылся, бросив на меня напоследок ещё один недоумённый взгляд. Казалось, что я для Лариона была каким-то ребусом, который он страстно пытался разгадать, но всякий раз верный ответ ускользал от него.
— Что это было, ведьма? — зло прошипел мне на ухо распорядитель, продолжая при этом улыбаться. — Ты околдовала принца?
— А разве не этого вы хотели? — в тон ему ответила я. — Нет, никакого колдовства и магии не было!
По крайней мере, мне искренне хотелось в это верить, хотя уже ни в чём не была уверена.
Распорядитель плотоядно усмехнулся.
— Верю, думаю, принц просто запал на твою красоту. Тогда действуй дальше, но учти, если я замечу хоть намёк на проклятую ведьминскую магию, лично отведу тебя на костёр инквизиторов! А вот, кстати, и Верховный брат, движется в нашу сторону, чтобы познакомиться с тобой. Учти, он запрещённое ведьмовство за версту учует! Так что смотри мне!
«Сам себе смотри!» — хотела огрызнуться в ответ, но к нам уже подошёл невысокий сухощавый мужчина, лицо которого было скрыто капюшоном. Он шумно втянул носом воздух, и от этого мне вдруг стало не по себе. Так делают охотничьи собаки, перед тем как взять след и начать преследовать свою добычу.
Глава 32
— Здравствуй, Азеф! — тихо, но внушительно произнёс Верховный инквизитор. — И кто же твоя очаровательная протеже, которая вызвала такую бурную реакцию нашего принца?
Я почувствовала, как напрягся мой спутник, да и сама едва могла дышать, настолько тяжёлой и давящей была аура этого невысокого худощавого мужчины.
— Здравствуй, Вермонт! — холодно ответил господин распорядитель, чуть оттирая меня плечом в сторону. — Давно ли тебя интересуют женщины? Кажется, ты из ордена, давшего обет целомудрия?
Сейчас мужчины походили на фехтовальщиков, проверяющих друг друга лёгкими уколами, но готовыми в любой момент нанести смертельный удар.
— Меня интересует всё, что касается нашего любимого принца! Я ценю, что ты заботишься о том, чтобы у государства появился наследник, но мне важно, чтобы душа правителя осталась чиста и непорочна. Поэтому я ревностно слежу за тем, кто может оказаться в его окружении. Но если это дитя так же чисто душой, как и прекрасно, то мне не о чем волноваться!
Инквизитор, наконец, сбросил капюшон, и я поняла, что волноваться надо мне: немигающим тяжёлым взглядом, буквально пригвождающим к месту, на меня взирал человек, которого определённо стоило опасаться: внешне бесстрастное вытянутое лицо с рубленными грубыми чертами конфликтовало с чёрными, непроницаемыми глазами, в которых горел огонь фанатизма.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая
