Выбери любимый жанр

Мой магический год: весна и поющий фарфор (СИ) - Терновская Татьяна - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Бенджамин ничего не ответил, похоже, он сейчас думал совсем о другом. Или дурная новость просто выбила его из колеи.

— Вы упоминали, что на фабрике есть юрист, — напомнила я, — наверное, стоит обратиться к нему.

Бенджамин вздохнул и с грустью посмотрел на меня.

— Да, юрист есть, но это мало чем поможет, — сказал он.

— Почему? Неужели вы не заключили договор с заказчиком? — ужаснулась я. Нет, с аккуратностью Бенджамина такого просто не могло произойти! Я же сама недавно изучала финансовые документы фабрики — всё было идеально.

— Договор здесь ни при чём, — сказал Бенджамин, — пусть заказчик заплатит неустойку, но это не спасёт ситуацию. Мистер Уильямс собирался открыть сеть кофеен по всему королевству и заказал у нас посуду. На данный момент это был наш самый крупный заказ, понимаете? Фабрика работала над ним весь последний месяц. Я не представляю, что делать теперь, когда он отказался от сотрудничества. Куда деть посуду, которую он не хочет выкупать? И кто вернёт деньги, потраченные на её производство? Но главное, я рассчитывал, что благодаря этому заказу о нас узнают в других частях королевства, появятся новые клиенты. А теперь…

Бенджамин был прав. Неустойка — это последнее, о чём стоило сейчас думать. Без клиентов фабрика попросту разорится.

— У вас есть конкуренты, которые могли переманить заказчика к себе? — уточнила я. Рынок фарфора был мне не знаком.

Бенджамин задумался.

— Разумеется, мы не единственная фарфоровая фабрика в королевстве. А с тех пор как секрет поющего фарфора был утрачен, мы мало чем отличается от остальных, — признался он, — разумеется, я слежу за качеством, и никаких жалоб не было, но, уверен, что и остальные не продают брак. Тут всё зависит от индивидуальных предпочтений заказчика, — сказал он, — у каждой фабрики свой стиль: отличается форма чашек и ручек, роспись, составы, из которых делают фарфор, цена готовых изделий. Когда я заключал договор с мистером Уильямсом, мне показалось, что его всё устраивает. Не понимаю, почему он вдруг передумал.

Я кивнула и вспомнила про другие компании, пусть и маленькие, которые недавно тоже отказались от сотрудничества. Теперь я была уверена, что это не совпадение, а звенья одной цепи.

— А другие заказчики отказывались так же внезапно, хотя изначально их всё устраивало? — уточнила я.

— Да, — сказал Бенджамин и умолк на пару мгновений, — теперь, когда вы об этом вспомнили, мне тоже начинает казаться, что для совпадения ситуация выглядит подозрительно. Похоже, кто-то нарочно уводит у нас клиентов.

Я думала о том же. Кто-то явно пытался разорить фабрику. Но если, по словам Бенджамина, у них не было непримиримых конкурентов, возникал вопрос: кому выгодно банкротство фабрики? У меня снова появилось дурное предчувствие. Ситуация складывалась скверно, и я не знала, как вести борьбу с неизвестным противником.

— Думаю, я поеду туда и лично поговорю с мистером Уильямсом, — сказал Бенджамин, — раз уж он внезапно отказался от заказа, я хочу выяснить причину.

— Я поеду с вами! — сообщила я.

Бенджамин колебался пару мгновений, но затем кивнул.

— Хорошо, только отправимся прямо сейчас, не хочу откладывать дело в долгий ящик, — сказал он.

Я не возражала. А вот Корнелиус был не слишком рад тому, что ближайшие пару часов ему придётся провести в экипаже вместе с «монстром». Хотя фамильяр Бенджамина даже не смотрел в его сторону, а внимательно следил за своим хозяином.

Бенджамин достал из стола какие-то документы, накинул пиджак и направился к выходу. Филин тотчас сорвался с места и полетел за ним. Я обернулась к Корнелиусу, ожидая, что тот сядет на моё плечо, но не тут-то было.

— Три яблока! — потребовал он.

— Ты драматизируешь, — вздохнула я, но времени на споры не было, поэтому я уступила.

Бенджамин уже вызвал экипаж, так что мы сразу отправились в путь.

В дороге я и Бенджамин почти не разговаривали, каждый был погружен в свои мысли. Я начала осознавать, что задание, которое мне дал дедушка, не такое простое, как казалось на первый взгляд. Ведь трудности фабрики не были связаны с неграмотным управлением. Бенджамин делал всё, что было в его силах, но удача каждый раз поворачивалась к нему спиной: сначала утрата секрета создания поющего фарфора, потом отец, безразличный к судьбе семейного бизнеса, а теперь появились проблемы с заказчиками. Обидно, что все усилия Бенджамина оказались напрасными.

Я искоса взглянула на него. Бенджамин не выглядел подавленным, наоборот, создавалось впечатление, что опускать руки он не собирался. Мне это нравилось. Казалось, что у нас схожие характеры — ни он, ни я не пасовали перед трудностями и готовы были бороться за любимое дело. Тогда может быть, Бенджамин не обидится, когда узнает, что я взялась помогать ему только из-за личной выгоды? У меня возникло желание рассказать ему правду о дедушкином задании прямо сейчас, но в следующий миг я передумала. Будет лучше, если это останется моей тайной.

Когда экипаж привёз нас к дому мистера Уильямсона, уже наступил полдень. Бенджамин вышел первым и помог выбраться мне. Его фамильяр тут же взмахнул крыльями и полетел к ближайшему дереву, Корнелиус, всё это время притворявшийся чучелом, тоже расправил крылья, показывая, что летает ничуть не хуже филина.

— Что, если нам разыграть небольшое представление? — неожиданно спросил Бенджамин.

Я удивлённо подняла бровь.

— Что вы имеете в виду? — уточнила я.

— Пока мы ехали, я вспомнил слова миссис Лумис. По вашему наряду сразу ясно, что вы прибыли из столицы королевства, — пояснил он, — и вполне можете быть важной персоной.

Кажется, я уловила ход его мысли.

— Хотите, чтобы я притворилась королевским юристом и припугнула мистера Уильямсона судом? — догадалась я.

Бенджамин улыбнулся.

— Наверное, не стоит так откровенно его обманывать. Думаю, я просто не буду говорить мистеру Уильямсону, кто вы, пусть его воображение само нарисует картину, — предложил он, — неизвестность ведь пугает сильнее.

— Я в деле! — воскликнула я. А Бенджамин, оказывается, не промах!

Мы поднялись на крыльцо большого двухэтажного дома с мансардой, и Бенджамин постучал дверным молоточком в виде головы коршуна. Нам тотчас открыл дворецкий.

— Что вам угодно, сэр? — спросил он, изучив нас взглядом.

— Мы пришли поговорить с мистером Уильямсоном, — Бенджамин достал из кармана визитку и передал её дворецкому.

— Эта леди пришла вместе с вами? — уточнил дворецкий, — как я могу представить вас хозяину?

— Такая важная особа не нуждается в представлении, — отрезал Бенджамин, а затем добавил, — дело срочное, так что прошу вас сейчас же известить мистера Уильямсона о нашем прибытии.

— Конечно — конечно! — Дворецкий засуетился, распахнул перед нами дверь и пропустил внутрь, а сам пошёл вглубь дома.

— Не знала, что вы наделены актёрскими способностями! — я шутливо пихнула Бенджамина локтем.

Тот заговорщицки мне подмигнул.

— В юности я любил ходить в местный театр и кое-чему там научился, — сообщил он.

Я хотела узнать подробности, но в этот момент появился дворецкий.

— Мистер Уильямсон готов принять вас в своём кабинете, — объявил он и провёл нас через длинный коридор к распахнутой двери.

Хорошо бы, этот Уильямсон сразу всё рассказал, и нам не пришлось бы тратить время!

Судя по интерьеру дома, он был человеком не бедным. Насколько я поняла, недавно мистер Уильямсон получил наследство от родственника и на эти деньги решил открыть сеть кофеен. Что ж, это был не самый плохой вариант.

Когда мы вошли в кабинет, мистер Уильямсон растянул губы в притворно-вежливой улыбке. Он уже ждал нас, стоя у своего стола. Рядом был диван и два кресла для посетителей, но сесть нам никто не предложил. Выражение лица мистера Уильямсона говорило о том, что он не был рад нашему визиту.

— Добрый день! — вежливо поздоровался Бенджамин, когда дворецкий закрыл за нами дверь.

— Здравствуйте, мистер Уотсон! — Мистер Уильямсон кивнул Бенджамину, а затем перевёл встревоженный взгляд на меня. — Простите, мисс, не знаю, как к вам обращаться.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело