Воровка - Харт Марго - Страница 5
- Предыдущая
- 5/12
- Следующая
– Какая же ты дура, Палмер… – вспоминаю, что именно о нем меня предупреждал Питер, и проклинаю себя за беспечность.
Хардман, довольный произведенным эффектом, усмехается и проходит вглубь номера. Когда он одной рукой отодвигает стул и разваливается на нем, по-хозяйски расставив ноги, меня начинает одолевать желание врезать ему. Но что-то мне подсказывает, что я не смогу этого сделать и близко из-за разницы весовых категорий.
– Смотрю, тебе знакомо мое имя.
– Проваливай из моего номера! – яростно выпаливаю я, тяжело дыша. – Мне нет дела до гребаной мафии.
Лгу.
Я не раз работала на представителей мафии. Но потому мне и плевать на нее. Если все делать аккуратно, то с тобой ничего не…
– Сначала отдай то, что не принадлежит тебе, – его голос звенит, осекая меня. – И возмести ущерб.
Черты моего лица смягчаются, и я недоуменно хлопаю глазами.
– Чего? Какой ущерб?
– Моральный.
Я вдруг захожусь заливистым смехом от комичности его слов. Какой бред.
– Ты точно из мафии? Какой моральный ущерб? – успокаиваюсь я и возвращаю взгляд к Хардману. – И есть ли у тебя доказательства того, что у меня то, что мне не принадлежит, как ты говоришь?
Он скучающе вздыхает и подпирает щеку ладонью, разглядывая меня так, будто я – хорошенькая кукла на витрине лондонского Хэмлиса. Я все еще хочу стереть с его лица самодовольство. Но, черт, как же он привлекателен…
– А тебе нужны доказательства того, что я из мафии?
– Я уже сказала, мне нет дела до…
Я застываю, как вкопанная заживо, когда Тед неспешно достает из кармана такое же кольцо и аккуратно кладет его на стол.
Та самая фальшивка, которой я подменила настоящее. Моя рука из-за гребаного самовнушения начинает чесаться в том месте, где находится подлинник, и я сжимаю ее в кулак. Ногти впиваются в кожу.
– И что это? – я встряхиваю головой, убирая с лица непослушные кудри.
– Сейчас мы это и узнаем.
Хардман настигает меня за несколько шагов. Не успеваю среагировать, как он хватает меня за руку и вздергивает ее кверху. Я вырываюсь, но хватка на запястье усиливается. С моих губ срывается всхлип, я сгибаюсь пополам от боли.
– Больной ублюдок! Пусти меня!
– Лучше не сопротивляйся, красавица, – ласково заявляет Тед, с легкостью заставляя меня разжать кулак. – Ты уже и так закопала себя.
Не успеваю больше ничего возразить, как он снимает с моего пальца кольцо и возвращается к столу. Я тут же хватаюсь за пульсирующее запястье и нелестно высказываюсь.
– Смотри сюда.
– Да пошел ты!
– Смотри сюда, Палмер! – настойчиво, громко повторяет Хардман.
Я подчиняюсь. Раздраженно поднимаю голову и вижу, как он кладет два кольца рядом друг с другом и хватает пустую бутылку из-под мартини. А затем делает то, чего я уж точно не ожидала – замахивается.
– Нет! – выкрикиваю я и дергаюсь вперед.
Звон. Хруст. Треск.
Осколки моей паршивой жизни, которую я кутаю изящной ложью.
От шока я зажимаю рот ладонью.
На столе, вместо одного из колец, теперь лишь изумрудные крошки вылетевшего из оправы камня.
Тело с трудом поддается на команды.
Просто подними взгляд на гребаного Хардмана, Дафна. Просто посмотри на него.
Он возвращает меня к реальности, с эдаким презрением отбросив бутылку на пол. Я вновь вздрагиваю от громкого звука, но все же решаюсь посмотреть Теду в глаза.
– Как давно ты этим занимаешься?
– Чем? – глухо отзываюсь я.
– Завлекаешь богатеньких идиотов невинными взглядами, – Хардман делает шаг ко мне, пытаясь вывернуть мое нутро наизнанку пронизывающим, колким взглядом. – Одеваешься как можно сексуальней, чтобы они уж наверняка мечтали трахнуть тебя в туалете.
Еще шаг. Я пячусь назад, сглатываю.
– Делаешь вид, что отдаешься им, а сама…
Горячая ладонь смыкается на моей шее. Я охаю от немягкого столкновения со стеной.
– Сама подменяешь вещи, стоящие целое состояние, на то, что можно купить в ближайшей подземке.
Я поднимаю голову, одаривая Хардмана уверенным, горделивым взглядом.
Мне не стыдно.
– Завидуешь? – растягиваю губы в лукавой ухмылке.
– Чему же?
– Что женщины не наряжаются так ради тебя.
Тед хрипло смеется и легонько мотает головой. Я уже расслабляюсь, но он с новым запалом вжимает меня в стену и заставляет изумленно приоткрыть рот.
– Женщины раздеваются ради меня, Палмер. В этом большая разница.
Жар прокатывается по моему телу до самых кончиков пят.
Хардман – самонадеянный ублюдок, но, кажется, моему подсознанию известно куда больше.
– Ты вот тоже уже почти сделала это.
Он опускает взгляд. Мой неплотно затянутый халат топорщится, чуть оголяя грудь. Еще одно движение – полы махровой ткани разъедутся.
Я собираю все имеющиеся у меня силы и отталкиваю Хардмана. Он отступает, обнажая в смехе белые, едва ли не волчьи клыки.
– Что тебе от меня надо? – ровно спрашиваю я.
– Завтра вернешь кольцо Бейтсу. А потом будешь работать на меня. Отработаешь свою оплошность.
– Черта с два я буду на тебя работать!
Тед вновь подходит ко мне, но на этот раз с целью поправить халат. Меня сбивает с толку внезапная «забота», пока он не берется за пояс и не затягивает его одним резким движением.
Я недовольно шиплю. Хардман ухмыляется.
– Подумай трижды, Палмер. Я даю тебе шанс сохранить свое очаровательное личико и подзаработать неплохие деньги. Тебя ведь именно они интересуют больше всего?
Дьявол, увидевший мое главное, непотаенное, корыстное желание.
Я не могу вернуть кольцо Бейтсу. С меня заживо сдерут шкуру те, для кого я его и выкрала.
– А если я не приму твое предложение?
– Пеняй на себя.
Глава 4
Тед
Жизнь нередко диктует свои правила. Я давно научился тому же. И, очевидно, Дафне Палмер, характерной, обворожительной воровке, такой расклад не приходился по душе.
Теперь она ненавидела не только жизнь, но и меня.
– Ты уверен, что эта стерва не провернет что-нибудь еще и не сбежит с моим кольцом? – Алистер садится в кресло и тянется к бутылке виски на столе. – Будешь?
– Джин.
– Принеси джин, – коротко машет он прислуге, и та с кивком удаляется.
Мы сидим в гостиной почти что целого поместья Бейтса. Он тревожится за свою ненаглядную драгоценность, я же спокойно ожидаю появления кудрявой макушки на пороге.
– Терпение, Алистер, – я снимаю с опущенного сбоку от меня подноса стакан и киваю в благодарность. – Ей некуда деваться.
– И как она узнает, где я нахожусь?
– Ну узнала же о твоем присутствии на выставке.
– Тварь, – плюется Бейтс и залпом выпивает виски. – Надо показать ей, что бывает, когда берешь чужое.
Я делаю глоток и вперяю взгляд в высокую синюю вазу в углу комнаты, что Алистер привез прямиком из Парижа. Тогда он также кичился совершенной покупкой, чего мне не понять.
Деньги – инструмент для возведения империй. Однако, они ничего не значат без наличия стальных яиц.
Нейт по моему указанию разузнал, кто же такая Дафна Палмер.
Сирота, профессиональная аферистка. Убийственное комбо, которое можно понять.
Человек, выросший в грязи, никогда в нее не вернется. Даже если это означает плевок на уголовный кодекс. Уж мне ли не знать.
Я слышу недовольную брань со стороны входа и кривлю губы в ухмылке, смакуя во рту крепость джина.
– И правда пришла, – недобро смеется Бейтс. – Ну что, принесла?
Чувствую на себе ее прожигающий взгляд и буквально ощущаю дикость, с которой Дафна хотела бы рассечь мне глотку.
Палмер резво подходит к нам и вырывает у меня стакан, допивая остатки джина. Я хмыкаю и скрещиваю руки в замок в ожидании представления. Ноздри вновь щекочет бархатная сладость миндаля.
Дафна со стуком ставит стакан на стол и, недолго порывшись в бордовой сумочке, выбрасывает кольцо на стол. Оно преодолевает целый путь от одного конца до другого, остановившись на углу рядом с Алистером.
- Предыдущая
- 5/12
- Следующая
