Демонические наслаждения (ЛП) - Смайт Марго - Страница 12
- Предыдущая
- 12/36
- Следующая
Какой вообще смысл играть в сквош в таком состоянии?
И как раз когда я решаю, не лучше ли будет вообще отменить встречу со Стюартом, маленькая ладонь сжимает мою чувствительную верхнюю часть руки, и я морщусь.
— Ну здравствуйте, профессор Мур.
— Поппи. Привет.
Мой взгляд цепляется за её улыбку, за большие голубые глаза, которые впиваются в мои. Волосы у неё чуть влажные, поэтому оттенок темнее её обычного пляжного блонда.
— Куда вы направляетесь? — спрашивает она, играя крестиком на тонкой цепочке вокруг такой же тонкой шеи, открытой несмотря на суровую погоду.
Во мне вспыхивает резкая волна раздражения.
— Э-эм… я… — оглядываюсь, проверяя, не наблюдает ли кто-нибудь за нами.
— Может, пройдёмся вместе? — предлагает она, не дожидаясь ответа, и улыбается ещё шире, так что на щеках появляются ямочки.
Моё раздражение усиливается, перерастая в гнев, который я не могу ни понять, ни оправдать. Обычно я всегда рад видеть Поппи, но прямо сейчас она вызывает у меня отвращение пугающей силы. Мне хочется прикрикнуть на неё, чтобы она ушла, прикрикнуть громко, агрессивно, наступая на неё, чтобы прогнать.
Я представляю, как персиково-мягкая, гладкая кожа её лица сминается, как слёзы собираются в этих оленьих глазах. И желание сделать это, заставить её плакать и прогнать страхом, настолько сильное, что я понимаю: мне нужно уйти, пока я не сделал того, о чём думаю.
Что со мной не так?
— Не сегодня, Поппи, — торопливо говорю я. — Мне нужно бежать. Я уже слишком опаздываю.
И несмотря на то, что каждое сухожилие в моём теле кричит мне этого не делать, я срываюсь на бег и мчусь до спортцентра.

Стюарт в душевой кабинке рядом со мной. Сквозь барабанящий шум воды я слышу его сопение и влажные шлепки ладоней по коже, когда он намыливает себя.
Он всегда настолько отталкивающий, или я просто замечаю это сильнее, потому что сам не в себе?
С отвращением выключаю душ и выхожу, оборачивая полотенце вокруг бёдер. Ряд раковин и зеркал тянется перпендикулярно линии душевых кабинок, но зеркала все запотели. Я смахиваю пар с одного ладонью и вглядываюсь в своё отражение.
Глаза немного налиты кровью, но, если честно, выгляжу я лучше, чем себя чувствую. Определённо лучше, чем это описывала миссис Стаббс. Моя кожа лоснится юным блеском, а тело кажется массивнее: мышцы на руках и груди раздулись, а вены проступили тёмным цветом.
Слишком уж тёмным. Это здесь такое освещение, поэтому они так выглядят? Но если дело только в свете, почему я не замечал этого раньше? Они поменяли лампы?
Я делаю шаг ближе к зеркалу, чтобы получше рассмотреть странность, как Стюарт вдруг выпускает небольшой, влажный пердёж, плохо скрытый шуршанием падающей воды. И хотя это идеально совпадает с тем, как я себя чувствую, отвращение, отпечатавшееся на выражении моего отражения, куда заметнее, чем я думал. Неужели я настолько плохо скрываю эмоции?
Я замираю и смотрю, пар кружится вокруг меня, напоминая о не проходящем тумане снаружи.
Неопределённый страх ползёт по мне, как множество тонконогих пауков. Нет ни одной причины, по которой разглядывание собственного отражения должно заставлять желудок провалиться, а лёгкие сжаться. Ни одной, кроме смутного воспоминания о том, что в прошлый раз, когда я делал это, случилось нечто ужасное, нечто совершенно невыразимое. Но это похоже на попытку вспомнить кошмар сразу после пробуждения: ужас всё ещё острый, а вот что именно было таким страшным, уже не уловить.
Я ухожу быстро, так и не попрощавшись со Стюартом.

Волна блаженства проносится сквозь меня, и я отдаюсь ей, поджимая пальцы ног и выгибая бёдра, прежде чем меня накрывает другая, более мощная волна, заставляющая каждую мышцу в моём теле напрячься и забиться в спазме.
— У-у-ух-м-м-м, — звук собственного голоса вытягивает меня из глубин ближе к поверхности сознания.
Затем приходит следующая волна с резким толчком в самом моём естестве, приправленная лёгкой болью. Её далеко не достаточно для того, чтобы я захотела это прекратить, но в самый раз, чтобы усилить моё наслаждение. Я сжимаю бёдра, и они сталкиваются с чем-то грубым и колючим.
Ещё один звук вырывается из меня, на этот раз недовольный, потому что в моё пограничное состояние вторгаются неприятные ощущения. Например, то, что мне холодно — по всему телу пошли мурашки, а соски почти болезненно затвердели под тонким клочком ткани.
Следующая рябь экстаза оказывается настолько острой, что я вскрикиваю, и мои глаза распахиваются.
Сейчас ночь, но шторы раздвинуты, и неровный оранжевый свет уличных фонарей заливает комнату, освещая макушку Сайласа у меня между ног. Я хочу запустить пальцы в его волосы. Но когда пытаюсь потянуться вперёд, что-то впивается в моё запястье. Я смотрю по сторонам и вижу, что обе мои руки прикованы к изголовью кровати парой давно не использовавшихся наручников.
— Сайлас, что за хрень? — требую я с улыбкой, а затем громко стону, когда он вместо ответа всасывает мой клитор. — Сайлас, я же сказала тебе, что сегодня вымотана и не хочу…
— Да, — обрывает он меня, поднимая глаза и встречаясь с моим взглядом. — Вот для этого они здесь, — он протягивает руку и стучит по наручникам с правой стороны.
Его губы снова на моей пизде, но я извиваюсь и брыкаюсь ногами.
— Но я так устала!
Он снова смотрит на меня с этой своей новой кривой ухмылкой, обнажающей лишь краешек зубов. В ней есть что-то угрожающее, что заставляет меня вспомнить о волках, кривящих пасть, чтобы показать клыки. Это может выглядеть как улыбка, но служит совсем иной цели. По мне пробегает дрожь.
— Забавно, что ты думаешь, будто мне не похуй, — тянет он.
— Сайлас!
Я только за игры в «принуждение» и давным-давно дала ему разрешение будить меня именно так, как он только что это сделал. Но в последнее время он ведёт себя очень странно. И это вселяет в меня тревогу, которая совсем не похожа на подпитываемое адреналином возбуждение, что я обычно чувствую перед чем-то захватывающим — например, когда я прыгала с парашютом. Нет, это скорее напоминает ползучий ужас, который я испытала за несколько минут до того, как той ночью меня ограбили в Бухаресте. Будто моё подсознание уже зафиксировало признаки неминуемой опасности, даже если разум ещё не может точно определить, в чём они заключаются.
Сайлас медленно облизывает губы, смакуя мой вкус, словно хищник после пожирания добычи.
— Твой рот, может, и говорит «нет», но другие части тебя говорят «да», — замечает он. — Твоя пизда так рыдает, что простыни под тобой насквозь промокли. Ты бы солгала, если бы сказала, что не хочешь меня, — он некоторое время смотрит на меня, оценивая, и затем добавляет: — А ты знаешь, что бывает с плохими девочками, которые лгут.
Я содрогаюсь, моё беспокойство и предвкушение сливаются в мощную интригу, затмевающую всё остальное. Я живу по принципу: если жизнь даёт тебе что-то слишком хорошее, чтобы быть правдой, ты просто принимаешь это и наслаждаешься, пока всё не закончилось. Даже если становится чертовски трудно игнорировать тот факт, что у моего мужа, похоже, развилось какое-то расстройство личности.
Само по себе это меня бы не беспокоило. Насколько я понимаю, эта ненасытная новая личность — значительное улучшение по сравнению со старой, безразличной. Я была бы более чем счастлива сохранить это раздвоение или, что ещё лучше, позволить новой личности полностью взять верх. Нет, беспокоит меня воспоминание об Эндрю Уилсоне, воспоминание о его безумном лице, забрызганном кровью. То, как он окончательно сорвался, превратившись в человека, которого я не узнавала. Что, если эта психическая нестабильность со стороны Сайласа — знак того, что он движется в ту же сторону? Будь у меня гарантия, что он пощадит меня, как Уилсон, я могла бы игнорировать даже это беспокойство, но у меня её нет, и поэтому я не могу. Но я всё равно ничего не могу с этим поделать, пока прикована к кровати. Так что с тем же успехом я могу хорошо провести время сейчас, а беспокоиться позже.
- Предыдущая
- 12/36
- Следующая
