Тайна надгробия (ЛП) - Монро Джилл - Страница 5
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая
Некоторые пациенты доктора Хотчкинса, также известного как «горячий доктор», порой выдумывали различные недуги, чтобы попасть к нему на приём. Джейн покопалась в своей памяти и вспомнила его внешность: возраст ближе к пятидесяти, чуть выше шести футов[9] ростом, худощавый, с пышной копной светлых волос. Они с доктором Гарсией управляли местной клиникой.
Мысли метались в голове девушки. Теперь, когда она задумалась, Маркус Хотчкинс, казалось, соответствовал описанию жертвы — по крайней мере, вид со спины подходил.
Джейн никогда не общалась с этим человеком лично, лишь пару раз, при посещении доктора Гарсии, мельком видела копну его светлых волнистых волос. Он переехал сюда всего несколько лет назад, а вот с его женой она была знакома. Они учились в одном классе в старшей школе, правда, вращались в разных кругах: Тиффани происходила из одной из богатейших семей города, была капитаном группы поддержки и всеобщей любимицей, в то время как Джейн занимала должность президента книжного клуба и игнорировалась большинством.
— Я никогда не испытывала симпатии к доктору Хотчкинсу, — продолжала Фиона. Выражение её лица изменилось, словно она уловила запах чего-то гнилого. — Я не раз замечала, как он откровенно пялится на мою задницу, уж спасибо большое!
— Разве не все мужчины так делают?
— Ты права, солнышко, — Фиона взбила волосы, — но доктор… У него явно взгляд бабника. Держу пари, он связался с той, с кем не следовало, и ревнивый муж или бойфренд решил его прикончить.
Эта теория заинтриговала Джейн, полностью завладев её вниманием. Почему кто-то убил уважаемого доктора? Если, конечно, покойный и правда был доктором Хотчкинсом. Её скудные знания о нём основывались на слухах, и мнения расходились: хороший человек, но и неприятный; обаятельный и отталкивающий одновременно. Она вспомнила, какой переполох поднялся, когда он женился на Тиффани и переехал в её родовое поместье — особняк на вершине холма, с которого открывался вид на весь город.
Бросив взгляд на специального агента Барроу, который всё ещё расхаживал по подъездной дорожке, Джейн наклонилась ближе к подруге и прошептала:
— Стоит ли рассказать агентам о наших подозрениях?
Фиона сморщила нос, словно говоря: «Этим дилетантам?»
— Нам известно больше, чем им. Они только добавят наши имена в список подозреваемых. Нет, спасибо.
«Слишком поздно», — подумала Джейн и прошептала:
— Думаю, я уже возглавляю этот список.
— Что? — выдохнула Фиона. — О нет, нет, нет. Нет! Это неприемлемо. Мы докажем твою невиновность этим глупцам.
Внутри зародилось и расцвело воодушевление. Да! Джейн совершенно точно могла доказать свою непричастность. Что, в сущности, не должно было составить труда, учитывая, что она действительно была невиновна.
— Я знаю, с чего начать. Прошу прощения, отлучусь на минутку.
Почти теряя голову от радости, Джейн бросилась в дом, чтобы разыскать блокнот, подобный тем, что были у шерифа Мура и агентов. Она тоже могла фиксировать ход своего расследования.
Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Она вернулась на качели рядом с Фионой, чтобы записать свои мысли и выводы.
— Ну? — нетерпеливо спросила Фиона. — С чего начнём?
— С блокнота, — Джейн махнула блокнотом в сторону подруги. — А с чего же ещё? Я назову это «По правде говоря».
— О, господи. Говорят, не стоит презирать малые начинания, но, девочка, это, возможно, самое скромное начало из всех. — Её подруга пошевелилась, звякнув кубиками льда в бокале. — Чисто из любопытства и без всяких задних мыслей, шериф Мур случайно не спрашивал обо мне, когда приехал? Нет, не говори мне. Я ещё не готова знать. Не о нём. Хотя, вероятно, не помешало бы узнать, как у него дела на месте убийства. Нет, забудь! Я не хожу к мужчинам; мужчины приходят ко мне. К тому же я бы предпочла услышать о тебе и о том, почему ты не позвонила мне в ту же секунду, как наткнулась на неприятности.
Джейн сдержала улыбку.
— Я ждала, пока у меня будет больше информации. Я знала, что у тебя будут вопросы, и хотела быть в состоянии ответить на как можно большее количество из них.
Фиона отпила из бокала и проговорила:
— Пожалуй, это не самое худшее оправдание, но и не самое лучшее.
На её лице начала расплываться улыбка, когда Джейн краем глаза заметила приближение специального агента Райана. Она задержала дыхание и выпрямилась. Сердце заколотилось с удвоенной — нет, с утроенной! — силой.
В какой-то момент, осматривая место происшествия, он засучил рукава, обнажив сильные предплечья, покрытые татуировками и пятнами грязи. Он снял часы и солнцезащитные очки, а выражение его лица стало твёрдым, как гранит, — ой-ой, это не к добру.
Желудок скрутило, пульс подскочил. Что бы это значило?
— А это ещё кто? — промурлыкала Фиона так, чтобы слышала только Джейн, и тоже выпрямилась.
— Никто. Кое-кто. Другой агент, — ответила девушка. Её щёки вспыхнули сильнее прежнего.
— Мисс Лэдлинг, я хотел бы переговорить с вами, — сообщил он с обворожительной улыбкой. Наигранной? Хотя приглашение было исполнено с чарующим обаянием, в его словах безошибочно звучал приказ.
Холодок пробежал по её позвоночнику. Вернее, не холодок, а волна дрожи. Это предвещало не просто плохие события, а что-то ужасное.
— Мне нужен адвокат? — спросила она, нервно переплетая пальцы.
Агент Райан поднялся по ступенькам крыльца и остановился, прищурившись.
— Не знаю. Нужен?
Ладно, это был неверный ход. Джейн поднялась на ноги и разгладила складки на своём платье.
— Я не совершала преступления, следовательно, не должна отбывать наказание. Верно? Если, конечно, преступление вообще было? — Помимо несанкционированного вторжения и осквернения захоронения. — Может, доктор Хотчкинс оступился и упал, или что-то в этом роде?
Специальный агент Райан удивлённо моргнул.
— Как вы опознали жертву, если не видели его лица?
Во-первых, это стало подтверждением их догадки. Разве это не замечательно? Во-вторых, вот это поворот. Неужели она только что подтвердила его прежние подозрения?
— Мы… Я просто сопоставила факты. У трупа были кудрявые светлые волосы. Пропал доктор с такими же волосами. — Не было необходимости впутывать Фиону, если это не обязательно. — Есть только один светловолосый доктор, которого сейчас не могут найти.
— В маленьких городках всегда много сплетен, — пробормотал агент Райан. — Мы заберём оба тела, а также гроб.
— Вы уже сняли отпечатки пальцев? Неважно. Можете не отвечать. Я понимаю. Прежде чем вы спросите, я никогда не разговаривала с горяч… доктором Хотчкинсом, — поправила она себя. — То есть, я видела его пару раз, когда навещала доктора Гарсию. И я знаю его жену. Но, кроме этого, у меня нет никакой связи с ним.
«Ладно, теперь можешь заткнуться».
— Полезная информация, — заметил агент, доставая блокнот, чтобы сделать пометку. — Мы собираемся уезжать, но я хотел бы кое-что обсудить с вами перед уходом. — Он перевёл взгляд на Фиону и протянул ей руку. — Я специальный агент Райан. Буду признателен, если вы оставите нас на минутку.
Ой, было бы кстати представить их.
— Простите. Специальный агент Райан, это Фиона Лоуренс, моя лучшая подруга.
Фиона взглянула на них обоих, улыбаясь с чистым, неподдельным расчётом.
— Вы не женаты, молодой человек? Я не вижу обручального кольца. Может быть, у вас есть кто-то особенный?
Его лицо осталось непроницаемым.
— Вы были в доме сегодня утром, мэм?
— Нет. Давайте уйдём от этой жары, и я расскажу вам, чем занималась. Даже приготовлю на скорую руку свои знаменитые черничные блинчики. И в какой-то момент объясню, почему невежливо игнорировать вопрос пожилой женщины. Хотя я уже догадалась об ответе. Вы совершенно одиноки.
Агент склонил голову набок. Медленно, словно обдумывая сразу тысячу ответов.
— Что заставляет вас так думать?
- Предыдущая
- 5/41
- Следующая
