Выбери любимый жанр

Прекрасная жестокая любовь (ЛП) - Грация Уитни - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Ты имеешь в виду, что не убила бы их?

— Я… — Я всё ещё не могу признаться в том, чего не делала. — Я рассказала полиции всю историю. Моя версия не менялась.

— Я не адвокат, мисс Претти. — Он делает паузу. — Я здесь, чтобы заглянуть в твой разум. Но, если честно, большинство людей снаружи способны признать свои ошибки.

— Или они умеют «маскироваться» и достаточно умны, чтобы никогда не попасться.

На этот ответ он смотрит на меня пронзительно и делает самую длинную заметку за день.

— Следующий вопрос, — говорит он. — Что бы ты сделала первым делом, если бы тебя выпустили из тюрьмы?

— Пошла бы купаться в ближайшем озере.

— Хммм. А что потом?

— Купила бы целую коробку клубничных сливочных батончиков.

Он поднимает бровь. — Не обязательно ждать освобождения.

— Ты позволишь мне тайком выйти и купить их?

— Абсолютно нет. — Он встаёт и идёт на кухню. — Иди сюда.

Я подхожу, и он открывает огромный морозильник, показывая массу батончиков, о которых я даже не думала. Я и не рассматривала открытие морозильной камеры, с тех пор как здесь нахожусь.

Когда я тянусь за коробкой, он хватает цепь на моих наручниках и тянет меня вперед, пока наши головы почти не оказываются над коробкой.

— Хватит издеваться, Сэйди. — Он опускает голос до злого шёпота.

— Что? — я задыхаюсь, глядя ему в глаза.

— Я принял тебя сюда по очень веской причине, — говорит он. — Но если ты продолжишь отклоняться от курса и усложнять мою работу, я сделаю оставшееся время твоего пребывания таким же чертовски трудным, как ты сделала мне первый день, когда я тебя увидел…

Я проглатываю слюну и шепчу в ответ: — Я не понимаю, о чём вы говорите.

— У меня нет времени объяснять. — Он сильнее тянет цепь, не отводя взгляд. — У нас примерно пятнадцать секунд, прежде чем система заметит, что нет звука. Если я спрошу: «Почему тебя должны выпустить?» — ты должна показать хоть немного раскаяния за жертв перед камерами.

— Я жертва, — мой голос дрожит. — Они убили меня.

— Сэйди…

— Возможно, я не пролила ни слезы, когда они умерли, — говорю я, — но если бы я могла вернуть их к жизни, я бы придумала способ убить их… просто чтобы увидеть их последние вздохи вблизи.

— Интересно. — Лёгкая улыбка играет на его губах, он отпускает цепь. — Очень интересно.

Дверь хижины вдруг распахивается, и мужчина в комбинезоне «WeissTechnician Crew» (Техническая команда Вайса) идёт к коробке около дивана.

— Не обращайте внимания, — говорит он. — Просто исправляю маленькую проблему с микрофоном.

Доктор Вайс бросает мне взгляд «Я же говорил», а я открываю мороженое.

Вскоре после ухода техника Др. Вайс облокачивается о стену моей спальни и продолжает делать заметки в блокноте. Пока он пишет, я достаю ещё одно мороженое и делаю следующий ход на нашей шахматной доске.

Как только я заканчиваю, он быстро двигает слона, забирая мою пешку в качестве первой жертвы.

— Увидимся утром, мисс Претти. — Он последний раз оценивает меня взглядом, прежде чем уйти. — Я уже впечатлён твоим прогрессом…

ГЛАВА 9

ДОКТОР ВАЙС

Ночь шестая

— Ааа… Дааа… Пожалуйста…

Стон Сэйди — первое, что я слышу, когда вхожу в кабину вечером. Она в душе, наверное, в сотый раз с момента приезда сюда.

С того места, где я стою, виден изгиб её голой спины, мягкое сияние влажной кожи и контур татуировки розы. Лоза спускается с задней части левого плеча вниз к боку.

— Глубже… — снова стонет она, будто совсем одна в мире, будто никто её не слышит.

Я изо всех сил сдерживаю себя, чтобы не представить, как она кричит с моей рукой у рта, с запястьями, прижатыми к кровати, со мной… Чёрт. Сфокусируйся.

Я ставлю сумку с сегодняшними лекарствами и новыми заданиями, стараясь вычеркнуть из головы все образы секса с ней. Но прежде, чем я успеваю полностью собраться, звонит мой телефон.

Робин.

Раздражённый её вмешательством, я выхожу и закрываю дверь за собой.

— Да, Робин? — отвечаю я.

— Я нашла кое-что, что может реально помочь новому адвокату Сэйди с апелляцией по новому суду, — говорит она, задыхаясь. — Но я не могу заниматься этим и одновременно вести все дела в офисе.

— Никто не ответил на мою угрозу уволить их, если они не помогут?

— Ни один.

— Невероятно. — Я смотрю на часы. — Пришли мне то, что у тебя есть. Я разберусь с этим.

— Я думала, сегодня твой день переезда, — напоминает она. — Ты же собирался остаться с мисс Претти на весь оставшийся эксперимент?

— Я собирался, но, похоже, не могу себе этого позволить. Пришли, что есть.

Я заканчиваю разговор и возвращаюсь в кабину.

Можно заодно сделать следующий ход на нашей шахматной доске.

Когда я прихожу в комнату Сэйди, она стоит в дверях ванной, завернутая в белое полотенце, которое едва обвивает её изгибы.

Мысленная заметка: купить ей халат.

— Привет, мисс Претти.

— Доктор Вайс, — тихо говорит она. — Я не получила никаких заметок по делу. Нет новых обновлений, нет запланированных разговоров о доказательствах моей невиновности. В чем причина?

— Я пришёл только для того, чтобы сделать ход на шахматной доске и оставить твою следующую страницу «прошлое». — Я стараюсь не показывать, что она на меня действует. — И я не обязан рассказывать тебе о работе моей команды.

— Можешь просто ответить на вопрос?

— Нет. — Я смотрю на доску. — Притворись, что меня здесь нет.

Её глаза пылают от злости, и она отворачивается от меня.

Я двигаю коня по доске и ощущаю, как она смещается — слишком тонко, чтобы объяснить.

Потом я понимаю почему…

Косо я замечаю, как она развязывает полотенце, и оно падает на пол.

Она отступает и садится на край ванны, вызывая меня взглянуть.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — рычу, оборачиваясь к ней.

— Притворяюсь, что тебя здесь нет, — пожимает плечами она. — На самом деле это приятно. Нет вопросов, нет осуждения…

— Надень своё чертово полотенце. — в голове кипит мысль, что кто-то ещё может видеть её в таком виде. — Камеры есть, помнишь?

— Ты говорил, что их нет в ванной.

— Их нет. Но я не собираюсь снова просить тебя надеть это чертово полотенце.

— Хорошо. Приятно не получать приказ на этот раз.

Не раздумывая, я шагаю вперёд и закрываю половину двери ванной.

Я смотрю на полотенце на полу, затем на её соски, покрытые клубничным оттенком, и свежевыбритую киску, слегка блестящую в свете.

— Я предпочёл бы, чтобы никто из моего персонала не видел тебя в таком виде, — говорю я напряжённо.

— Никто… или никто, кроме тебя?

— Второе, — признаюсь я, и её щеки заливаются румянцем.

Она делает вдох, затем наклоняется, чтобы поднять полотенце, и быстро оборачивает себя снова.

— Простите, — шепчет она. — Скажете, стоит ли надеяться на новый суд, независимо от того, решит ли комиссия по условно-досрочному освобождению освободить меня… или просто перестать об этом думать?

Тишина.

Я отступаю в зону видимости камер.

— Увидимся утром на следующей сессии, мисс Претти, — говорю я. — Твоё домашнее задание и лекарства на сегодня — на кухне.

Я оставляю её стоять и смотреть, её вопрос всё ещё висит в воздухе — без ответа.

ГЛАВА 10

СЭЙДИ

День седьмой

Ладони мокрые, пальцы дрожат в предвкушении сегодняшнего рубежа.

Прошло три полные ночи — значит, наконец-то эти тяжёлые кандалы должны сняться, и я высчитываю минуты. Я умираю от желания принять долгий горячий душ и не чувствовать стянутость стали на запястьях. Хочу снова спокойно спать на боку. Хочу отмыть кожу, не натирая синяков на запястьях. Хочу снова почувствовать себя человеком.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело