Выбери любимый жанр

Единое целое (СИ) - Захарова Наталья Анатольевна "darketo31" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Стиву пододвинул сахарницу. — А где Старк? — спросил Стив. — Кажется, мисс Поттс приковала его где-то неподалѐку, чтобы не понѐсся творить глупости, — сказал Люк. —

Не стоит вмешиваться, Стив. Это их жизнь. И вообще, дам совет. Деловые отношения иногда продуктивнее дружеских. Стив молча кивнул, уставясь на дно опустевшей чашки.

— Ещѐ каф? — Пожалуйста. Они выпили ещѐ кофе, доели печенье, Стив осторожно покосился на Люка. — Баки, — начал он и Люк кивнул, показывая, что всѐ правильно.

Нечего Старку знать, что сейчас происходит с Зимним Солдатом. — Баки. Я… Стив страдальчески заломил брови, уставясь на Люка как нашкодивший щенок влажными глазами. — Прости меня. — А тебя-то за что? — удивился Люк. — Не ты себе в голову…

гадил. Не тебе и извиняться. Закладки — это такое коварное дело, я тебе скажу. Сам ни за что не поймѐшь, что с тобой не так. К сожалению. А у тебя ещѐ и на психопрофиль вся эта дрянь легла идеально, и вот, пожалуйста. Мир уже чѐрно-белый, а не цветной. Стив вздохнул ещѐ горестнее. — И ведь ничего уже не исправить, — сказал он. — Если бы я его услышал… — Кого? — спросил Люк, считывая внезапно вспыхнувший в сознании

Стива образ: мужчина, огонь, опасность. Воспоминание имело вкус того самого алого свечения, что Стив назвал Вандой. — Брок Рамлоу, — вздохнул Стив, и от него пахнýло стыдом. — Командир отряда Альфа. Да и не только его. Он меня предупреждал. Он делал всѐ, чтобы хоть как-то… Я не слышал. Я не слушал. И он погиб. — Расскажешь? —

спросил Люк, и Стив кивнул, молча подвинув к нему пустую чашку. — Он меня бесил с самого начала, — принялся рассказывать Стив. — Злой, саркастичный, едкий.

Безжалостное чувство юмора. Мне всѐ время казалось, что он думает: ты сывороточный, а я сделал себя сам… — А он сделал себя сам и имел все основания так думать, —

подхватил Люк. — И ты стал его презирать. Да, Стив? Презирать. Ненавидеть. И тихо завидовать: а вдруг он прав, и ты, Стив, без сыворотки ничего из себя не представляешь?

— Да, — обронил Стив. — Я ему завидовал. Поэтому я начал его ненавидеть. Так было проще. Ненавидеть проще, чем послушать совет и подумать. Понимаешь, Баки, они были двойными агентами. Вот только в Гидру их отправил Фьюри. Всѐ он знал, этот одноглазый скот. И потом, когда началось «Озарение», вся эта мерзость… Он Альфа

Страйк просто бросил на растерзание. — Потому что они слишком много знали о том, что он творил, — сказал Люк, и вопросом это не было. — Расследование показало бы, что…

— Да! — перебил его Стив. — Я потом всѐ не мог понять: почему они так по-дурацки на меня охотились. Эта драка в лифте… Там вздохнуть было нельзя свободно, столько народу набилось, не то что драться. И в молле… Ну глупости это, что от целующейся пары отворачиваются. Гражданские — может быть, но Альфа-то профи! Он закрыл лицо руками, едва не воя от стыда. И понятно, что не его вина, не с его промытыми мозгами, но

Стиву было ужасно стыдно и больно: а вдруг, если бы он прислушался, а вдруг смог бы преодолеть программу, а вдруг… — Никакого вдруг, Стив, — сочувственно похлопал его по плечу Люк. — Даже если б свершилось чудо и ты превозмог, ничего бы не изменилось.

Новая программа, более жѐсткая. Или вообще полное стирание памяти. Чего мелочиться?

Стив с ужасом уставился на него. — Поэтому помни об этом, Стив, — Люк смотрел жѐстко. — Помни, делай выводы. Да, их гибель ты исправить не можешь, но можешь обелить их имена и наказать тех, кто причастен и ещѐ жив. — Да, — кивнул Стив, расправляя плечи и на глазах превращаясь в того самого легендарного Кэпа. — Так и сделаю. — А я научу тебя защищаться, — предложил Люк. Стив видел Оби-Вана, значит, всѐ получится. — Чтобы больше тебе так в голову не… лезли. — Прямо хоть шапочку из фольги носи, — усмехнулся Стив. — Я раньше думал — какой же дурак Магнето в своѐм шлеме! А теперь понимаю, что дурак тут вовсе не он. У Магнето друг сильный телепат, —

объяснил Стив Люку. — Мужик правильно понимает, — одобрительно кивнул Люк. —

Дружба дружбой, а голову защищать надо. Иначе сам не поймѐшь, как под чужие песни запляшешь. — Ты прав, — поджал губы Стив, чуть стрельнув глазами в угол и на потолок. Люк его понял правильно: дроиды Старка пишут всѐ происходящее. И это Люку не нравилось совершенно. — Думаю, мы достаточно надоедали мистеру Старку, — встал

Люк. — Пора и честь знать. — Да. У Тони… мистера Старка своя жизнь, — неожиданно нехорошо улыбнулся Стив. — Я не собираюсь в неѐ вмешиваться. Мы помогли ему, пора домой. Пошли, Баки. Скажем нашему гостеприимному хозяину спасибо и до свидания.

Тони Старк обнаружился на открытой террасе, нависающей над океаном. — Мы попрощаться, — сказал Стив. — Валите, — махнул Старк. — Знать не хочу, куда вы двинете. Машину можете взять в гараже. — У нас своя, — тут же обрубил привычную благотворительность Старка Люк. — Живи своей жизнью, миллиардер и плейбой. И

принимай меры. Тебе неимоверно повезло. Не выбрасывай в помойку этот шанс. Идѐм, Стив. Они развернулись и вышли. — Куда теперь? — завертел головой Стив. — Есть местечко, — улыбнулся Люк, вороша память Баки. Сведений о конспиративных квартирах, домах, счетах, схронах с оружием и прочим там имелась масса. Голодные, босые и необогретые не останутся. Пора брать судьбу в свои руки. И они зашагали к дороге. — Но машины-то у нас нет, — заметил Стив, глядя на далѐкие небоскрѐбы Лос-Анджелеса на горизонте. — Хотя тут не так уж далеко. И он привычно забросил щит за спину, на крепления. Видок у них был тот ещѐ: Капитан Америка и Зимний Солдат. В

форме. С оружием: у Люка на спине даже маленький автомат висел, про остальное и упоминать не стоило. — Пробежимся? — предложил Люк. — Я нас прикрою. Никто не обратит внимания. — Кто последний — тот креветка! — весело улыбнулся Стив и сорвался с места. Скорость у него была как у гоночного автомобиля этого мира. Люк,

тоже рассмеявшись, помчался за ним, с лѐгкостью догнав и держась вровень.

Возможности тела Баки поражали. То, что Люк мог достичь с Силой, было доступно Баки благодаря сыворотке. Они добежали до окраины города с лѐгкостью, дома с садами раскинулись во всей красе, они промчались сквозь них, а потом Люк свернул в переулок, второй… Его вели память Баки и Сила, уверенно направляющая к безопасному убежищу.

— Сюда, — сообщил Люк, показывая на достаточно крепкий дом, окружѐнный разросшейся живой изгородью из здоровенных кактусов, переплетшихся между собой и топорщащих во все стороны колючки.

— Жилым не выглядит, — заметил Стив, огляделся и перемахнул через калитку. Люк перепрыгнул еѐ следом, огляделся, сопоставляя воспоминания Баки с реальностью. —

Нам сюда, — показал он, обходя дом. Ключ лежал под здоровым камнем, который простой человек не поднимет. Люк вставил ключ в скважину, открыл дверь и уставился на вторую, бронированную. И с электронным табло. Сила справилась с замком с лѐгкостью, позволив войти в дом. Он ощущался нежилым, но было чисто и отсутствовали запахи сырости и плесени. — Закрой дверь, — сказал Люк и пошѐл смотреть, что и где. Дом был большим: два этажа, потолки высокие, мебели, правда, минимум, явно чем-то обработана, чтобы пыль не садилась. Кухня, два санузла, спальни. Гардеробная с прорвой одежды.

Подвал. Оружейная. И сейф. Отлично. — Мы здесь надолго? — поинтересовался Стив. —

Знаешь, я ведь так и не видел современных домов. Ну, кроме дома Уилсона. — Этого мозгокрута? — хмыкнул Люк. — С ним мы ещѐ разберѐмся. А пока… Отдых, Стив.

Отдых. Будем спать, есть, пить вволю. Тренироваться. И гулять. — Узнают, — вздохнул

Стив. — Нет, — уверенно заявил Люк. — Не узнают. Гарантированно. Мне тоже любопытно. — Отдых… — задумался Стив. — Я… Слушай, я даже и не отдыхал нормально никогда! Разве что у Старка, хотя… нет. Это не отдых был. — Выкинь Старка из головы, — посоветовал Люк. — Ему теперь не до ваших игр в песочнице будет. Бизнес.

Тѐтя Пегги. Остальные. Есть куда приложить фантазию и деньги. А вот мы… Так. Сейчас решим проблему с продуктами, поедим, и ты мне расскажешь, как в это дерьмище вляпался. Полностью. С самого начала. Пора разбираться, как разруливать проблемы.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело