Выбери любимый жанр

Токсы академии Акалим. Книга 1 - Каури Лесса - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Зайдя в жилой блок восемьсот восемнадцать, я увидела небольшую и уютную гостиную, куда выходило четыре двери, одна из которых была открыта.

– Вин, ты пришла? – из нее высунулась Дарла. – Здорово, что мы соседи, правда?

– О, мы соседки? – обрадовалась я – ну хоть что-то хорошее за сегодня! – А ты не знаешь, где мои вещи?

– Твои вещи – в твоей комнате. Пойдем, я все покажу. Вот здесь, – она открыла первую дверь слева – ванная. Она у нас общая. Следующая дверь – моя. Заходи.

Переступив через порог, я увидела вытянутую комнату с одним окном, обрамленным веселенькими желтыми занавесками, и стенами, выкрашенными в нежно-голубой цвет. Здесь стояли: кровать, заправленная пушистым покрывалом цыплячьего оттенка, шкаф и стол со стулом – у окна. Место для крепкого сна и занятий в тишине, если нужно, чтобы никто не беспокоил. Для совместных занятий и общения предназначалась гостиная.

– Вот сюда повешу портрет Его Высочества, – сообщила Дарла, – обожаю нашего принца, он такой красивый, правда?

– Э-э-э, – невразумительно проблеяла я, кивнув на всякий случай. Я, конечно, знала, что у императора Норрофинда есть сын, но меня совершенно не интересовало, как он выглядит – где он, и где я с Замошьем и Зорькой?

– Идем! – рыжая потащила меня дальше и торжественно открыла дверь справа от ее. – Та-дам! Это твоя!

Помещение было точно таким же, как и комната Дарлы, но с песочного оттенка стенами и терракотовыми покрывалом и занавесками. Цвета приятные, терракотовый и вовсе напомнил оттенок пола в нашей кухне. Рядом со шкафом из светлого дерева я обнаружила свой кофр и вспомнила о том, что забыла зубную щетку. Интересно, где ее можно найти в академии магии?

– Мне нравится, – улыбнулась я, невольно заражаясь энтузиазмом рыжей, – очень миленько, и гостиная неплохая. А кто наша третья соседка?

Улыбка Дарлы увяла.

– Даже и не знаю, как сказать, – пожала она плечами. – Пойдем, сама увидишь.

Она постучала в дверь третьей комнаты и, едва я услышала холодное: «Войдите!» – поняла, с кем придется близко общаться все годы обучения.

Третья комната была отделана в оттенках розового и сиреневого. Когда мы вошли, Сильвана Оливия Рэчерч подняла на нас прозрачно-голубые глаза и спросила:

– Что вам угодно?

– Мы зашли поздороваться, – сообщила Дарла. – Это Вин Эрроч – староста и наша соседка.

– Очень хорошо, – бесцветным голосом ответила блондинка, продолжая смотреть на нас, не мигая.

– Рада с тобой познакомиться, – сказала я, с трудом удержавшись, чтобы не заговорить с ней на «вы» и не добавить «леди». – Если тебе будет что-то нужно или возникнет какой-то вопрос, пожалуйста, обращайся.

В ответ раздалось: «Да», и мы с Дарлой покинули комнату.

– Надеюсь, она не собирается нежиться в ванной по пол дня и разбрасывать свое белье с тем, чтобы мы его убирали? – хихикнула Дарла.

Еще не хватало!

– Будем воспитывать! – решительно кивнула я. – Вещи я все равно не успею разложить, пойду собирать студентов и вести в столовую. Ты со мной?

– Пожалуй, – согласилась рыжая. – Тоже не люблю спешку, все время что-то забываешь!

– Точно, – вздохнула я. – Я, вот, забыла дома зубную щетку. У тебя нет запасной, случайно?

– Увы, – развела руками Дарла.

Мы покинули комнату и отправились стучаться к остальным, чтобы организованной группой подняться в столовую.

После относительной простоты коридоров и жилых блоков столовая показалась роскошной. Высокий купол стеклянного потолка открывал вид на небо, по которому быстро бежали облака. На стенах красовались росписи и старинные гобелены с изображением драконов и рыцарских боев. Мебель в таком помещении должна была быть тяжелой, темной, с завитушками и финтифлюшками, блеском полированного дерева. Однако она оказалась вполне современной: тонконогие столы и стулья из светлого дерева, внушительная стойка раздачи, за которой сновали женщины в серых платьях и чепцах, в другом углу – стойка поменьше – за ней шуровал высокий огненно-рыжий молодой мужчина. Таких рыжих я видела впервые – он казался языком пламени, сбежавшим из камина, того самого, что расположился посередине одной из стен, но не горел.

Столовая была пуста, если не считать второй части группы, уже приведенной Сноворсом.

– Садитесь, где хотите, кроме столов с красными скатертями – это места для персонала и преподавателей, – пояснил куратор. – Я кратко ознакомлю вас с правилами, после чего можете приступать к завтраку. Лекции начнутся завтра, а сегодня советую побродить по корпусам, чтобы потом не опаздывать на занятия.

Столы с красными скатертями вытянулись вдоль панорамных окон. Из любопытства я подошла к ним и ахнула – внизу дремал, мирно посапывая, зверь-океан. Солнце рассыпало искорки по его шкуре в сине-зеленых драконьих чешуйках волн… Я просто застыла с открытым ртом, позабыв как дышать.

– Вин… Вин!

– А, что?

Я оглянулась. Дарла дергала рукав моей куртки, а остальные смотрели на меня с разными выражениями лиц.

– Курсантка Эрроч, сядьте! – видимо, уже не в первый раз сказал Сноворс. – У вас еще будет время для восторгов.

В толпе послышались смешки. Чувствуя, как вспыхивают кончики ушей, я опустилась на ближайший стул, не замечая предупреждающего взгляда рыжей.

– Я, кажется, просил не садиться за эти столы, – мягко произнес куратор.

Растерявшись, я села за стол с красной скатертью!

– Бестолочь, – вдруг услышала я и посмотрела в сторону голоса.

Лиам, ну конечно. Он откровенно забавлялся, глядя на меня, а мне бы так хотелось, чтобы в его глазах отражались совсем другие чувства!

Красная, как свекла, я поднялась и пересела за ближайший пустующий стол. Несмотря на произошедшее, мне не терпелось оглянуться, чтобы снова увидеть океан. Теперь я точно знала, чем займусь после собрания – разыщу его, живого, мокрого и холодного, протяну руку и коснусь волшебной шкуры с искорками!

– Итак, – заговорил куратор, – стоит запомнить несколько правил, которые сильно облегчат вам жизнь…

В последующий час он рассказал об учебном процессе, продиктовал список вопросов, по которым нужно обращаться к декану, куратору и старостам, сообщил, где получить форму и учебники, и куда подойти за зачетками. Отдельно коснулся досуга – судя по услышанному, у студентов первого курса его практически не ожидалось. Посещение ближайшего поселка, носившего странное название Призрачный Фрид, который все называли просто Фрид, разрешалось в свободное от учебы время. В поселке имелись магазины, где можно было купить канцелярские и хозяйственные товары, газеты, книги, одежду или просто посидеть в кафе. А вот в столицу Восточной Неверии так просто было не попасть. Допускались организованные экскурсии в сопровождении куратора и двух преподавателей, либо ближайших родственников (опекунов), приехавших навестить студентов. Меня это расстроило, потому что я мечтала увидеть Квайтхилл собственными глазами, прогуляться по его улочкам, никуда не торопясь. Однако под присмотром «куратора и двух преподавателей» прогулка теряла всякую прелесть.

Сноворс закончил выступление и разрешил всем приступить к завтраку. Всем, кроме меня и Дарлы.

– Идемте к ректору, – сказал он, останавливаясь около нас. – Узнаем, во что нам это выльется.

– Нам? – подняла брови рыжая.

– Ну конечно, я же за вас отвечаю, – усмехнулся куратор.

– Куда-куда это вы собрались? – услышала я и обернулась.

Черноволосый Джеффорд Новач стоял позади куратора.

– Ты же слышал, что сказал ректор? – пожала плечами Дарла. – Идем получать на орехи!

– Тогда я с вами, – кивнул Новач, – в конце концов, номинально я тоже участвовал в освобождении дракуся и хочу получить свою долю наказания!

«Шутит, что ли?» – подумала я, но парень говорил совершенно серьезно.

– Ну, раз вызвались, пошли, – согласился куратор.

Я покидала столовую с тоской по двум вещам: по яичнице с фасолевыми стручками и виду из окна на океан. И даже не знала, по чему тосковала больше!

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело