Выбери любимый жанр

Дети любви - Мэй Сандра - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

К звонку прибавились нетерпеливые удары в дверь. Невозмутимый Бен закончил оказание медицинской помощи и только тогда отправился открывать. Мэгги хотела остановить его, но горло перехватило судорогой.

Дверь распахнулась, едва не свалив Бена с ног.

– Где она? Что случилось?

Чико Пирелли стоял на пороге, тяжело дыша и больше всего напоминая вырвавшегося из окружения рейнджера. Черные волосы были взлохмачены и торчали немыслимыми вихрами в разные стороны, рубашка – та самая, которую Мэгги всегда накидывала на себя, выходя на балкон его огромной квартиры, выбилась из-за пояса джинсов, кожаная куртка была расстегнута и вся в пыли. На осунувшемся, обветренном лице лихорадочно сверкали черные угли-глаза, и ими Чико обежал всю комнату, пока не наткнулся взглядом на бледную как смерть Мэгги, замершую у обеденного стола. Чико медленно двинулся к ней, но за спиной у него раздался неожиданно твердый голос Бена:

– Мистер, оставьте ее в покое! Она и без ваших домогательств достаточно натерпелась

– Это еще кто? Самопровозглашенный ангел-хранитель?

– Вполне возможно.

– Что ж, тогда сделай одолжение, брат, улети с моего пути.

Бен немедленно стушевался и вопросительно посмотрел на Мэгги. Она слабо улыбнулась.

– Все в порядке, Бен.

– Хорошо. Вам не стоит идти на улицу. Проходите в сад. Голди, ко мне!

Чико ехидно прищурился.

– Почему это нам нельзя на улицу? Боишься, что мы тебя скомпрометируем перед твоими благонадежными и приличными соседями?

– Нет, просто… Разумеется… Я просто подумал…

– Чико Пирелли, прекрати немедленно. Мистер Кранц просто пытается быть вежливым, хотя ты этому никак не способствуешь.

И Мэгги первая прошла в маленький садик, через плечо подмигнув Ханне и Джозефу. Больше всего она волновалась, чтобы бурное появление Чико не испугало детей, однако, судя по всему, они были, скорее, очарованы этим романтическим героем в кожаной куртке, потому что сделали несколько шагов ему вслед, словно под гипнозом.

14

В саду Чико начал с того, что пнул скамейку. Мэгги немедленно демонстративно на нее уселась и мрачно уставилась на «наиболее вероятного кандидата в мэры Чикаго». Тот кусал губы и сверкал глазами.

– Даже в этом он скучен, как расписание поездов. Золотистый ретривер – Голди. Нельзя было назвать собаку пооригинальнее?

– С какой стати ты так говоришь о незнакомом человеке? Мягко говоря, это невежливо.

– Что неудивительно. Он – слабак.

– А не пора ли поубавить гонор, Пирелли? То, что ты из грязи пробился в мафиози, еще не дает тебе права презирать людей, которые просто живут, честно трудятся и умирают на этой земле. Они много работают…

– Да, плывя по течению.

– Знаешь ли, плывя по течению, бывает очень нелегко удержать голову над водой.

– Не так легко, согласен, но и подвигом это назвать нельзя. Все в жизни требует усилий, в первую очередь сама жизнь. Я знаю, я пробивался на поверхность с самого дна. Ты тоже знаешь – ты никогда не плыла по течению.

– Но я не нарушала закон!

– Тогда почему ты не стала учительницей, как твоя сестра? Почему не осталась в маленьком городке, не вышла замуж за нормального парня? Молчишь? Глаза отводишь? Ты тоже нарушила закон, Мэг. Закон средней «нормальной» жизни. Нельзя выделяться – вот что он гласил. И ты наплевала на него.

– Я просто пыталась найти свой путь. И не строила из себя монашку, танцуя в стриптизе. Не ратовала за церковные браки, сожительствуя с тобой. Не врала, Чико!

– А разве я тебе врал? Разве я что-то скрывал от тебя? Или ты считала, что свои миллионы я заработал пошивом рукавиц в Армии спасения?

– Разве все миллионеры – преступники? И разве все преступники лезут во власть? Зачем тебе она, кстати? Чтобы еще круче разгуляться? Или крышевать своих дружков?

– А если для того, чтобы вырваться из круга, Мэг? Завязать с преступным прошлым. Помочь тем, кто еще только что оступился и попал в трясину? Детям иммигрантов, которые с самого детства состоят в бандах и кланах, потому что у них нет другого пути. Таким же пацанятам, каким был я сам… Что до тех, с кем я соревнуюсь… Да никто из них не лучше и не чище, Мэг. Уж поверь на слово – ангелов в этом году на выборы не завезли. За себя я могу ручаться, этого достаточно. Разумеется, я могу – мог бы! – именно ради тебя плюнуть на все и жить по-старому. Знаешь, что тогда будет? Мы оба, с каждым днем, с каждой нашей ночью будем все больше отдаляться друг от друга. Я не прощу себе, что так и не попробовал завязать. Ты – что я так и не завязал. Закончишь же ты тем, девочка, что возненавидишь меня. Я не смогу с этим жить. Я лучше проживу без тебя, чем увижу в твоих глазах ненависть ко мне.

– Я никогда не смогу так на тебя смотреть…

– Я предпочитаю не дать тебе ни единого шанса. Прощай.

Чико Пирелли резко наклонился к ней, коротко и страшно поцеловал в губы, а потом повернулся и стремительно вышел. Мэгги зажмурилась от ужаса. Ей показалось, что с уходом Чико отлетела и ее душа. И совершенно неожиданно она вспомнила их с Чико самый первый раз…

…Все слова таили в себе второй смысл. Прикосновения обжигали. Желание переполняло обоих, бурлило черным пламенем в крови, туманило мозг. Когда стало невозможно сдерживаться, они пошли в дом.

Едва войдя в прохладный холл, Чико набросился на нее, словно изголодавшийся зверь. Его губы не просили – требовали и брали свое. Он молча и страшно срывал с нее одежду, а она со стоном изгибалась в его руках, возбужденная до такой степени, что не могла даже рукой шевельнуть в ответ.

В результате через несколько секунд Мэгги осталась совершенно обнаженной, и Чико с глухим рычанием склонился над ней. Холодный мрамор пола почти обжигал, Мэгги дрожала, словно в лихорадке, а потом вскрикнула, почувствовав, как руки Чико властно раздвигают ее бедра…

– Люблю, когда женщина готова от первого же прикосновения.

У нее просто не было времени обдумать эти слова, найти в них тайный смысл и уж тем более обидеться на них. Мужчина стремительно освободился от излишков одежды и рухнул на нее, войдя в нее резко, почти грубо.

Она и впрямь была готова к этому, и потому боли не почувствовала, только наслаждение, только темный бесстыдный восторг, только желание отдаваться еще и еще. Они катались по полу, рыча и взвизгивая, словно дикие звери, и когда первые волны оргазма сотрясли их тела, они только ускорили свои лихорадочные движения. Было уже непонятно, кто кому отдается, кто кого насилует – и мужчина, и женщина хотели этого с одинаковой страстью.

Потолок отразил двойной крик, а потом они затихли, обессиленные, опустошенные, беспомощные, намертво спаянные одним объятием.

Потом Чико перевернул Мэгги на живот и стал медленно, вкрадчиво целовать ее спину. Позвонок за позвонком, он продвигался вверх от самой поясницы, и уже в районе лопаток она изнемогала от возбуждения. Потом Чико оказался сверху, и она с веселым ужасом отметила, что его возбуждение становится все сильнее…

Почувствовав слабое движение где-то рядом, взвинченная до предела, возбужденная и обозленная, Мэгги открыла глаза и резко обернулась. Если бы Чико Пирелли каким-то чудом снова оказался сейчас перед ней, она бы кинулась ему на грудь и попросила бы увезти отсюда, наплевав на все возможные последствия. Однако перед ней стоял Бен Кранц – и реальность происходящего словно холодной водой плеснула в лицо.

Мэгги сразу ощутила неловкость перед самой собой. Что за глупость – поддаваться воспоминаниям и чувствам? Нужно загнать их поглубже, не давать им подчинить ее себе.

Бен немного нервно провел ладонью по гладким волосам.

– Ты в порядке?

– Все нормально, Бен. Просто немного устала.

– Могу себе представить! Чего хотел этот тип?

Неожиданно ей захотелось осадить Бена, сказать, что это не его дело, однако она взяла себя в руки. Бенжамен Кранц был добр к ней, он о ней заботился, он привез ее в свой дом, к своим детям.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэй Сандра - Дети любви Дети любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело