Русская Америка. Голливуд (СИ) - Дорохов Михаил Ильич - Страница 17
- Предыдущая
- 17/62
- Следующая
— Где проводница, которая здесь была?
Он округлил на меня глаза и пролепетал, сбитый с толку моим напором:
— Мэгги? Она уже сошла. У неё смена до Окленда. Она новенькая. Такие на дальние маршруты не ездят…
Проклятье!
Я вскочил на подножку, невзирая на возмущение толпящихся около поезда людей. Посмотрел вдоль перрона, пытаясь разглядеть девицу. Ничего. Шляпы, шиньоны, море голов. Стоп! Мелькнуло что-то ярко-жёлтое…
Заколка!
Я прищурился, вглядываясь в силуэт девушки, уже сменившей одежду. Она на секунду повернулась в профиль, здороваясь с кем-то. Мэгги!
Спрыгнув со ступенек вагона, я быстро пошёл следом, рассекая толпу как броненосный крейсер.
— Мистер! А как же ваши билеты! — попытался крикнуть мне вслед проводник.
Не до этого! Придётся ехать в Делавэр на следующем поезде.
Железнодорожный вокзал Окленда расположился на краю города прямо у паромной станции. Желающие попасть в сам Сан-Франциско должны были сесть на паром, принадлежащий «Southern Pacific» — гиганту, который владел этой железнодорожной веткой.
Я следовал в толпе за Мэгги, стараясь не терять воровку из виду. Хватать её при всех нельзя. Во-первых, поднимет шум и набежит масса джентльменов, желающих помочь симпатяжке и отразить приставания грубого мужлана в виде вашего покорного слуги… Во-вторых, у неё в чемодане деньги. Если появится полиция — проблем не оберёшься.
Длинное здание вокзала закончилось, и, как только я обогнул его угол, в лицо сразу ударил бриз с океана. Жаль, полюбоваться красотами сейчас не удастся. Я сел на тот же паром, что и дамочка, держа разумную дистанцию. Как только я попал на борт, то ушёл на верхнюю палубу. Там было мало людей — слишком уж сильно начал задувать ветер. Так я и с девицей не столкнусь нос к носу на нижних ярусах.
Паромы приставали прямо к набережной, у которой крутилось множество авто. Мэгги подошла к тёмно-зелёному «Студебекеру». К машине лениво привалился парень в шляпе, надвинутой на брови. Лица его было не видно. Он открыл воровке дверь, и та впорхнула в салон.
Я бросился к такси, что затормозило напротив и выгрузило на тротуар молодую парочку. Упал на заднее сидение и выпалил:
— За той машиной! Быстрее!
— Мистер… — начал было бомбила, но я тут же бросил:
— Десять баксов.
— Я его не потеряю, сэр! — тут же молодцевато выдал таксист и вырулил на дорогу.
Мы поехали сквозь косые линии начинающегося дождь. Впереди не спеша катило авто с Мэгги. Между нами оставалась дистанция в несколько машин.
— Близко не подъезжай, — буркнул я таксисту.
— Понял, сэр. К сожалению, все мы можем оказаться в такой ситуации… Когда моя жена начала втихаря ходить к соседу, я долго об этом не знал… — решил поумничать водитель, явно думая, что я преследую неверную дамочку.
Я ничего не ответил. Мы свернули с набережной и углубились в кварталы Сан-Франциско. Помпезные высокие дома уже возвышались по сторонам улиц. Но в целом город производил впечатление провинциального населённика, в котором ещё не было вычурного лоска. Он появится, когда здесь откроется масса лабораторий и предприятий во второй половине века. До «Кремниевой долины», которая окажет такое влияние, было ещё далеко.
Ночь опустилась на город, и мы катили по блестящим от света фар лужам, постепенно углубляясь в промышленную зону с двухэтажными зданиями и массой складов и малых заводиков. «Студебекер» закатил во двор какого-то заброшенного предприятия, и я тут же сказал таксисту:
— Дальше. Протяни дальше. Не останавливайся.
Когда мы медленно проехали мимо открытых ворот, я заглянул внутрь и увидел, как Мэгги и её водитель вышли из машины, припарковавшейся с торца краснокирпичного здания, в котором практически не было окон. Они уже быстро поднимались по железным ступенькам небольшого крыльца.
Такси остановилось за углом, и я вылез из него, расплатившись.
— Вас подождать, сэр?
— Нет, спасибо.
Я зашагал под дождём в сторону ворот. Остановился рядом, осмотрел двор и, убедившись, что никого нет, пошёл внутрь. Стараясь ступать как можно тише, поднялся по ступеням и медленно потянул дверь. Открыто. Никак ждут ту парочку, которая хотела порезать меня в тамбуре поезда.
Оказавшись в полутёмном коридоре, заставленном коробками и всякой рухлядью, я отставил в сторону чемодан с вещами и достал из подмышечной кобуры «Кольт». Впереди слышались возмущённые голоса. Я пошёл на звук, огибая стеллажи и пыльные канистры. За поворотом коридора в нескольких метрах впереди обнаружилась распахнутая дверь в комнату, откуда и доносился крик:
— Ты с ума сошла⁈ Зачем ты притащила ЭТО сюда? — истерил невидимый мне мужик.
Я притаился в коридоре около входа и слушал. Мэгги оправдывалась. Голос её выдавал одновременно и злость, и отчаяние:
— Пит и Бенни всё равно уже «приняли» того парня! Что мне ещё оставалось делать? Я увидела деньги и забрала чемодан! Я отработала свой долг!
— Ты совсем дура, что ли? — заорал второй мужик, — Надо было прибить твою сестру сразу, а не ставить тебя на бабки. Я сгною её в борделе под самыми отбитыми клиентами!
Голос его был чуть тоньше, и поэтому создавалось впечатление, что он был помоложе. Наверное, это он подвозил девицу на «Студебекере». Похоже, девушка работала с этими ублюдками не по своей воле, а чтобы «выкупить» жизнь родственницы.
— Кто, по-твоему, таскает столько налички с собою? — кричал он.
— Откуда мне знать? — пошла в отказ «проводница», — И вообще, это вместо «спасибо»? Ха!
— «Спасибо»? Спасибо? — взъярился первый мужчина, — Богачи и коммерсанты отдают деньги в банк, Мэгги. Их деньги возит охрана этих банков в бронированных машинах или вагонах! Никто не таскает чемодан с баблом через полстраны в обычном полулюксе! Ты стянула бабки у гангстеров!
— Откуда мне было знать? Да и он не был похож на гангстера… — неуверенно протянула девушка.
— Молись, чтобы Пит и Бенни его порешили! Потому что, если они его отпустят — тогда у нас нет никаких шансов! Придётся бежать отсюда как можно дальше. Тебе рассказать, что с тобой сделают те, кто придёт за деньгами?
Ясно, мелкая бригада воров и грабителей. Которая, тем не менее, не гнушается и мокрухой в случае чего. И они сейчас, вопреки ожиданиям, совсем не рады деньгам, свалившимся на них с неба.
— Что будем делать? — раздался второй мужской голос.
— Ждём Пита и Бенни. Послушаем, что они нам расскажут, и тогда будем решать.
— Они уже должны были приехать, — обеспокоенно произнёс голос помоложе.
Я решил, что пора уже явить себя мелкому криминальному бомонду Сан-Франциско, и ступил за порог, направляя пистолет на троицу. При моём появлении они застыли на месте.
Большое помещение, заставленное ящиками с бутылками. Видимо, виски, или что там сейчас в чести у подпольных дельцов? Под потолком одна лампочка, тускло освещающая всю шайку и стол. На нём лежал мой открытый чемодан. Ткань, которой я обернул поклажу внутри — была откинута. И там были отчётливо видны пачки долларов. Рядом валялись игральные карты для покера, револьвер, пепельница с массой окурков, спички и прочая мелочь.
Бандит лет сорока замер за столом, держа руки на виду. Другой, которому на вид было лет двадцать, застыл на месте, инстинктивно подняв ладони. Мэгги встала столбом, прижав ладони к губам и смотря на меня широко открытыми глазами. В них отражался ужас.
— Не двигаться, — коротко скомандовал я, — Вы кто такие?
— Он жив, Снупс… — тихо прошептала «проводница», — Это его чемодан…
— Нам крышка… — добавил молодой с самым несчастным выражением лица.
Из всей тройки не подал виду лишь старший со смешным именем или кличкой. Снупс сверлил меня глазами. Он заговорил:
— Произошло недоразумение, сэр… Наша девочка ошиблась. Не поняла, что нельзя брать эти деньги. Мы приносим свои извинения. Я и мой друг не знали о её ошибке. Клянусь, мы с напарником здесь ни при чём. Если хотите, забирайте девку…
— ЧЕГО-О-О? — обалдела Мэгги.
- Предыдущая
- 17/62
- Следующая
