Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-195". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лазаренко Ирина - Страница 869


Изменить размер шрифта:

869

Укрывшись за бордюром, я выглянул. Дверь на улицу была открыта. Это сразу бросилось в глаза. В сумраке двигались тени. Я насчитал четыре сгустка. Четыре человека проникли в костел.

«Что им надо?» — возник риторический вопрос.

Я знал, что им надо. Они пришли за мной.

Только вот кто их прислал? Три версии: а) СБЗ (вряд ли: мое похищение грозит конфликтом с армией, — военные не простят вторжение на их территорию); б) механмэны (если они захотят взять меня живым, значит, я угадал); в) виртхаос (эта версия казалась мне более перспективной, чем предыдущие: тогда меня просто постараются убить).

Я не долго раздумывал, как поступить. Решение созрело тут же. Я покинул балкон через второй выход. Мне совсем не светило хладнокровно расстрелять визитеров сверху. К тому же я не был уверен в том, хватит ли мощности «Полюса» для подобного задания. Стрелять нужно быстро и точно. Один промах, и визитеры укроются за колоннами, а потом выкурят меня в два счета с балкона, я и выстрелить не успею.

Сбежав по винтовой лестнице на служебный ярус, я промелькнул по коридору со скоростью призрака и замер у двери, которая вела во внешние покои храма. Осторожно взявшись за ручку, я унял волнение и, повернув стальной рычажок, отвел дощатую створку от себя. Протиснувшись в образовавшуюся щель, я притворил дверь и укрылся за колонной. Совсем близко от меня двигалась темная фигура визитера. Я слышал его дыхание. Я чувствовал его присутствие; и по легким движениям и торчащему дулу десантного игломета мне стало ясно, что пришли не с целью меня похитить, а с намерением убить.

Улучив момент, я покинул укрытие. Быстрое движение. Я оказался за спиной визитера. Ухватил его голову и свернул шею. Бесшумно. Тело его трепыхнулось и ослабло. Из размякших рук выпал игломет и звякнул о мрамор пола. Три пары взглядов обратились ко мне, и тут же застучали выстрелы. Не успевшее упасть тело визитера прикрыло меня от смерти.

Я нырнул за колонну, выкатился с другой стороны и прицельным выстрелом в голову снял второго визитера. Осталось еще два. И мое участие в ночном действе обнародовано. Фактор внезапности утрачен.

Словно змея, я скользил между скамейками прихожан. Я пытался зайти за спину визитерам. В своей победе я был уверен так же, как Наполеон. Я ни на секунду не допускал мысль о Ватерлоо. И правильно делал. Думать о поражении — это значит проиграть, еще не начав игру.

Выбрав удачное положение, я тщательно прицелился. Визитеры не осмеливались выбраться из своих укрытий. Они палили по колонне, за которой я только что лежал. Их данные устарели, как и они сами.

Два выстрела — две цели.

Головы визитеров дернулись, и выстрелы в храме прекратились.

Поднявшись, я неспешно направился к неподвижным телам.

— Что тут происходит, тысяча чертей!!! — раздался вопль за моей спиной.

Я отреагировал. Упав на бок, я откатился по проходу в дальний конец и приготовился открыть огонь. Человек, стоящий в проходе, залитый лунным светом, был мне зна­ком. Я облегченно вздохнул и поднялся.

— Это я! — крикнул я Орлову.

— Вижу! Ты чего стрелял⁈

За спиной Орлова появились солдаты. Вспыхнул свет.

Я направился к капитану.

— Кто-то пытался меня убить, — скучным голосом сообщил ему я.

— Кто?

— Собачий корень, а я откуда знаю! — возмутился я.

— Ладно, посмотрим…

Меня отстранили с пути и проследовали к трупам.

Я опустился на скамью. Через пару минут подошел капитан Орлов, сел рядом, протянул сигарету в портсигаре, от которой я отказался.

— Тебе повезло, с одной стороны. И ты обречен — с другой, — оптимистично заявил Орлов.

— В смысле?

— Ты убил четверых чистильщиков, — сообщил капитан, как будто это мне что-то говорило.

— Каких, ядрен корень, чистильщиков?

— Ты что, не знаешь? — удивился капитан, хмыкнул, помолчал и стал объяснять:

— Параллельно вольным охотникам, которые выполняют государственные заказы на устранение преступников, существует организация — Клан Смерти, глубоко законспирированная. Хотя мне кажется, что и эта организация работает на Правительство. Суть не в этом. Клан Смерти включает в себя людей трех уровней доступа. Чистильщики — это самый низкий уровень доступа, простые исполнители. Ликвидаторы, второй уровень, они выполняют только высокооплачиваемые заказы и очень трудные, часто работают на планетах Чужих. Вершители — самый высокий уровень. Вершителей никто не знает. Они никогда не работают сами. Они только управляют Кланом. Так вот, тобой заинтересовался Клан. Все убитые тобой — Чистильщики. Кстати, скажи, а как тебе удалось их прикончить?

Я пожал плечами.

Орлов уважительно покосился на меня.

— А как они пробрались в часть? — полюбопытствовал я.

— Они в нее не пробирались. Все Чистильщики из нашей части. Один повар. Второй из технического отдела — инженер‑подполковник. И солдат из четвертой роты.

— А четвертый?

— Четвертый… — Орлов хмыкнул, — зам. командира части. Полковник Плотников. Он завтра должен был улететь на Землю. Комиссовался. По здоровью. Уже прибыл его заместитель… Известный человек теперь на месте Плотникова. Говорят, великолепный солдат. Легенда.

— Ты о ком?

— О новом зам. командира.

Меня не интересовал новый зам. командира части. Я слушал Орлова вполуха. Но когда я услышал фамилию прибывшего начальника, я вздрогнул, точно через меня пропустили ток. Я побоялся выдать свою радость.

— Как же его зовут… — пытался вспомнить Орлов. — Полковник Крысобой, кажется. У меня на фамилии память плохая.

— Как? Как? — переспросил я.

— Крысобой. Марк Крысобой. Полковник Марк Крысобой.

Я встрепенулся. Никогда бы не подумал, что так обрадуюсь известию о приезде Марка.

— А где он?

— Не знаю, — равнодушно пожал плечами Орлов. Он не заметил моей радости. — Наверное, документы запол­няет. Да дела в кабинете Плотникова принимает.

— Проводи меня к нему! — потребовал я.

— Зачем? — насторожился Орлов.

— Кореш это мой закадычный, недоверчивый корень. Друг.

Глава 9

Посланный на войну солдат сражается не за политиков, а за свою собственную жизнь и жизнь своих однополчан.

Джо Холдеман. 11 тезисов военнослужащего Холдемана

Марк Крысобой сидел в кресле за рабочим столом, скупо освещенным настольной лампой, и изучал бумаги. Когда я вошел, он поднял глаза и протяжно зевнул, равнодушно скользнув по мне взглядом. И тут он узнал меня. Дремота вмиг слетела с его лица, точно плохо державшийся парик с головы. Марк вскочил. Ударил по кнопке на столе, которая включила в комнате свет, и бросился ко мне.

— Жив! Значит! Выбрался! До последнего не верил!

Он сграбастал меня в объятия, точно благородную барышню, и стал трясти, будто намеревался получить с меня урожай спелых яблок.

— Да жив… жив… — смеясь, произнес я.

Марк в последний раз тряхнул меня и отпустил.

— Радостно, Русс! После того как ты исчез, нам устроили разгон! Эти нелюди перекрыли весь остров. Над океаном гоняли флаеры! Настроили спутник на прочесывание местности! ТЭФ‑магазин, с которого мы шли на операцию, взяли под контроль! И всю группу нашу утюжили по допросам двое суток!

Крысобой осклабился и добавил:

— Меня больше всех! Да ладно, что я все о себе, о себе. Пропустим по стаканчику? — оживился Марк.

Не дожидаясь ответа, он подскочил к бару, достал бутылку виски и нацедил два стакана. Один протянул мне:

— За встречу, брат.

Осушили.

— Рассказывай, как выбрался? — вопросил Марк, наливая по второй.

Он опустился в кресло и положил на стол ноги.

— Представь, я вчера исповедовал кенгуру, — выдал я, садясь напротив.

— Что значит кенгуру? — не понял Крысобой.

— У них тут местные туземцы есть. Глоттты — полуразумные. Так, оказывается, священники время не теряли и обратили бедолаг в христианство… А один приперся ко мне вчера на исповедь. Мол, не верю, что я — создание Божье. Минут пятнадцать мозги полоскал. Комично это все — кенгуру со слоновьими лапами перекреститься пытается. Посмотришь, и в смех тянет. Глум какой-то.

869
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело