Очень плохая няня (СИ) - Солейн Анна - Страница 50
- Предыдущая
- 50/67
- Следующая
— Стюард! — возмутилась я, а Мисси и Лиам, которые не услышали его слов, недоуменно захлопали глазками.
— У меня тот же вопрос, что и у Мисси, но я, заметьте, его не задаю, — нараспев откликнулся он, выпрямляясь.
Почему все в этом доме считают нужным сунуть нос в мою жизнь?
— А в школу никто не опаздывает? — выпалила я, вставая. Стьюард тонко и всезнающе улыбнулся. Ей-богу, сплетничать с ним про лорда Эмбера было намного интереснее, чем знать, что я сама теперь — объект для сплетен, пускай Стьюарду пока и не с кем все обсудить.
Глаза Мисси округлились, и она вскочила, на ходу дожевывая завтрак. Какие-то плюсы в школе Чистых Прудов все-таки были: Мисси нравилось туда ходить и она, кажется, с кем-то подружилась. И этот кто-то даже не имел ни четырех лап, ни клюва, ни перьев. Большой успех!
Остаток дня прошел спокойно, и я всего лишь несколько раз прошла мимо закрытой наглухо двери лаборатории: мне просто по делам нужно было. Это не потому, что я надеялась столкнуться с лордом Эмбером. Нет, точно не поэтому.
Звонок в дверь прозвучал неожиданно. Я как раз была рядом, так что дернула створку на себя.
— Здравствуйте! — воскликнула стоящая на пороге девушка исключительно радостным голосом. — Меня зовут Джеральдина Ричардсон, могу я увидеть лорда Эмбера?
Ее янтарные драконьи глаза сияли, волосы были уложены локонами, а декольте обнажало все, что могло обнажить в рамках приличия.
«Он не подает милостыню», — чуть было не ляпнула я.
— Дело в том, что лорд Эмбер…
Занят и вообще — не хотите ли познакомиться с нашим домашним питомцем Масиком? Он дружелюбный, очень. Улыбчивый такой. Так сразу и не скажешь, что драконов боится до ужаса, есть шанс, что вы испугаетесь первой.
В это время дверь лаборатории хлопнула, зазвучали шаги.
— Лорд Эмбер! — радостно воскликнула Джеральдина Как-Ее-Там. — Лорд Эмбер, я так рада вас видеть! Меня зовут Джеральдина Ри…
— Отлично! — азартно откликнулся тот, подходя ближе. — Джеральдина, я рад вас видеть! Хотите выпить чаю? Мисс Фицрой, — кивнул он мне, остановившись возле двери.
Джеральдина чаю, конечно же, хотела, и тут же защебетала о том, как устала, как страшно устала, добираясь сюда из столицы.
Я смотрела им вслед и могла только моргать.
Ладно. Ну и пожалуйста. Меня вообще не волнует эта Джеральдина! А вот с чего она взволновала лорда Эмбера? Что-то раньше я не замечала в нем интереса к «однодневкам». Впрочем, это точно не мое дело!
Лиам скоро проснется, мне стоит быть рядом: он до сих пор пугался, если надолго остался в одиночестве. Вот пойду и… займусь своей работой!
До самого вечера я старательно игнорировала «однодневку», которая мирно беседовала с лордом Эмбером в гостиной.
Несколько часов!
О чем они могли беседовать несколько часов?
Я несколько раз — случайно! — проходила мимо и услышала только:
«Так вы говорите, в детстве ваша магия почти не давала о себе знать? Интересно, интересно…»
«Джеральдина, вы были на научной конференции в Крайне? Да, где выступал доктор…»
«Сколько респондентов вы опросили? А покажете…»
В общем, с очередной «однодневкой» у лорда Эмбера была полная идиллия. Кажется, леди Джоанна наконец изменила подход и послала к лорду Эмберу кого-то, кто в самом деле разбирается в фармацевтике. Совет им да любовь.
Я почесала метку, чувствуя, как внутри собирается раздражение, а потом… окно входной двери, рядом с которой я стояла, пошло трещинами и разбилось с громким звоном — я едва успела отскочить, чтобы меня не зацепило осколками.
Магия?
Упс.
Кажется, нужно научиться держать себя в руках. Ну, или разбить какое-нибудь окно, когда рядом будет стоять лорд Эмбер…
Вскоре из школы вернулась Мисси и принялась взахлеб рассказывать про то, как они ходили гулять в лес, а они взяли и «потерялись».
Я успела мельком порадоваться тому, что из леса Мисси вернулась без новых питомцев — может, лорд Эмбер был прав, когда сказал, что ей просто нужны настоящие друзья? Отлично. Надеюсь, он расскажет об этом своей Джеральдине, чтобы та восхищенно и глубоко вздохнула, ярче демонструя содержимое декольте! (Наличие у Джеральдины декольте, а в декольте — содержимого я считала отдельной подлостью судьбы.)
Старательно не обращая внимания на то, что лорд Эмбер с «однодневкой» заперлись в лаборатории (в лаборатории! в святая святых, куда нельзя было посторонним, — а этой Джеральдине оказалось можно!), я возилась с детьми, так что на очередной звонок в дверь не обратила внимания.
— Виктория! — сунул голову в дверь детской Стьюард. — О, Великан. Ему здесь нельзя быть, все помнят? — Он снова посмотрел на меня. — Виктория, к тебе пришли. По поводу леди Мириам.
Похолодев, я встала, вытирая о подол платья руки — мы с детьми как раз рисовали, разноцветными красками было испачкано ровно все: мы сами, стены, Великан и даже птенец, который все совал в рисунки свой любопытный клюв.
От страха я на секунду окаменела.
С матушкой что-то случилось?
Почему она не пришла сама?
Почему послала кого-то?
Когда я спустилась, в дверях стоял мальчишка, светловолосый и долговязый сын молочника, одетый почему-то в парадный костюмчик, сидящий немного не по фигуре. Он только что не подпрыгивал на месте от нетерпения.
— Виктория! Скорее! Там ваша матушка! — возбужденно затараторил он и потянул меня вперед.
Внутри у меня все оборвалось.
Неужели с мамой опять что-то случилось?
С тех пор, как она переболела чахоткой и вылечилась только благодаря чуду и созданной несколько лет назад лордом Эмбером микстуре «Нуи», одним из моих страхов было то, что мама снова заболеет. И на этот раз — неизлечимо.
— Быстрее! — поторапливал меня провожатый. — Леди Мириам сказала — побыстрее!
Мы почти бежали по гравийной дороге, оранжевой от закатных лучей, когда мне в душу закрались подозрения.
— Ты куда меня тащишь? Наш дом в другой стороне.
— К Хобардам! У них же прием сегодня, все там, и ваша матушка тоже.
Проклятье.
От неожиданности я споткнулась, но все-таки заставила себя идти вперед.
Прием у Хобарда, мэра Чистых Прудов и по совместительству отца моей кузины.
Той самой, на которой женился Уильям, чтоб у него прыщ на носу выскочил, Денч.
Тот самый, который бросил меня за пару недель до свадьбы и разбил мне сердце.
Проклятье. Вот куда мы идем. На праздник по случаю того, что у моего бывшего жениха родился сын.
Музыка была слышна издалека. Дом Хобардов, двухэтажный особняк с резными деталями на фасаде (одни наличники чего стоили!), напоминал муравейник — определенно, здесь собрались все Чистые Пруды.
Мальчишка втащил меня внутрь, а затем — в переполненную гостиную. Я мельком увидела нарядную миссис Смитти, мистера Паркера, молочника, а потом…
— Мама! Ты в порядке? Как ты себя чувствуешь?
Матушка обернулась ко мне и нахмурилась. Ее светлые волосы, как всегда, были аккуратно уложены и украшены цветами, а вот платье на ней красовалось новое, незнакомое, красивого атласно-голубого цвета.
Выглядела матушка… прекрасно, в ней как будто что-то изменилось, и дело было не в платье. Что-то… в глазах? Я не успела понять, в чем дело.
— Разумеется, я в порядке! — улыбнувшись, воскликнула она и тут же понизила голос, наклонившись ко мне. — Виктория, что на тебе надето? И где лорд Эмбер?
— Л-л-лорд Эмбер?
Матушка оглянулась.
— Все ждут, что вы объявите о помолвке. Где он?
— Помолвке… Ты за этим меня позвала? — одними губами произнесла я.
— Разумеется! — сказав это, она обернулась и уже громче продолжила, явно обращаясь не только ко мне, но и к тем, кто стоял рядом: — Праздник в разгаре — а вас не видно. Чем же вы там занимались, что забыли о времени? Ах, молодость.
Сказав это, матушка улыбнулась, а потом засмеялась, откинув голову.
Проследив за ее взглядом, я чуть не провалилась сквозь землю, увидев, кто стоит рядом. Только не это!
- Предыдущая
- 50/67
- Следующая
