Выбери любимый жанр

"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Черная Мстислава - Страница 249


Изменить размер шрифта:

249

Я не остановился даже тогда, когда дежурная медсестра встала у меня на пути. Грубо отодвинул девушку и пошёл дальше.

— Мистер Ринг! — выкрикнула она мне вслед. — Я буду вынуждена применить атакующие руны!

— Да пожалуйста. Посмотрим, чьи руны сильнее.

От возмущения медсестра шумно выдохнула и понеслась за мной.

— Мистер Ринг! У неё процедуры!

В это время из дальнего конца коридора мне навстречу вышла другая медсестра, с подносом. На нём стояла миска с кашей, стопкой лежали полотенца.

Шла девушка явно в пятую палату. Похоже, как раз несла туда завтрак. Я прибавил шагу и догнал её у самой двери. Бесцеремонно забрал у неё поднос и подвинул плечом.

— Вы очень вовремя. Я сам отнесу.

— Эмили, не пускай его! — приказала дежурная медсестра помощнице, но та не решилась мне препятствовать.

— Это же… о-он, — благоговейно выдохнула она, не сводя с меня глаз.

— У вас отличная память на лица. — Я улыбнулся девушке и взялся за дверную ручку.

— Мистер Ринг! — раздалось гневное на весь коридор. — Я вынуждена доложить доктору Сильвер, она как раз здесь! И уж она не позволит вам…

Угрозы я не дослушал и ввалился в палату вместе с подносом.

В замочной скважине ключа не было и, чтобы запереться изнутри, пришлось использовать мутации. Я приложил ладонь к металлу замка и провернул против часовой стрелки до щелчка.

Пока возился с дверью, чуть не уронил миску с кашей. Та съехала на край подноса. Поймать-то я её успел, но невольно выругался. В тишине палаты это прозвучало так громко, будто я рявкнул во всё горло.

Чертыханье вырвалось очень не вовремя и должно было разбудить Хлою. Только её на больничной кушетке я не увидел.

Хлои вообще в палате не было.

Я бегло оглядел комнату: постель смята, на прикроватной тумбочке стакан с водой и рулоны бинтов, а на полу — сброшенная больничная пижама.

Хлоя тут была совсем недавно и куда-то ушла. Похоже, что тайно и в больничном халате, раз пижаму оставила.

Не теряя времени, я поставил поднос прямо на пол, снова мутировал замок двери до щелчка и вышел из палаты.

В коридоре меня ждали уже двое: дежурная медсестра и Ли Сильвер.

Обе злые.

Директор школы была не в лучшем виде. Ссутуленная, с осунувшимся серым лицом и перебинтованными запястьями.

Женщина опиралась на трость и даже чуть пошатывалась от слабости, но, как всегда, демонстрировала воинственный настрой.

— Мистер Ринг, скажи на милость, какого чёрта ты нарушаешь покой моего медблока? — спросила она. — Тебе раны залечили? Залечили. Так чего тебе ещё надо, дорогой? Через час делегация отправляется. Ты должен быть у ратуши, а ты вместо этого опять моих рунных ведьм переполошил! Какого чёрта ты…

— Хлоя сбежала, — оборвал я её.

Директор смолкла и вскинула брови.

— Как это — сбежала? — уставилась на меня дежурная медсестра. — Я к ней заходила час назад. Она спала.

Сильвер нахмурилась и перевела требовательный взгляд на подчинённую.

— В каком состоянии она была?

— Мы лечили ей серьёзные переломы. Осталось срастить кости левой руки. Там самые сложные травмы.

— То есть Хлоя ушла куда-то с раздробленной левой рукой? — уточнил я с напором.

Дежурная медсестра посмотрела сначала на меня, потом на Сильвер, всё больше теряясь.

— Я… я не знаю. Хлоя не говорила, что ей куда-то срочно нужно.

— А что она говорила?

— Она вообще почти всё время молчала. Только пару раз спрашивала про Теодора Ринга. Ну… про вас то есть. И больше ничего.

— Возможно, мы зря волнуемся. — Сказав это, Сильвер ещё больше нахмурилась и ещё больше заволновалась.

— Нет, док, тут что-то не так, — покачал я головой и обратился к медсестре: — Может, Хлоя про похороны что-нибудь спрашивала? Хотела с кем-то попрощаться?

Девушка пожала плечами.

— Нет, ничего такого. Она лишь спросила про ближайшие улицы. Да… точно. Про наш район. Так, знаете, вскользь поинтересовалась, как сильно пострадали ближайшие дома. А я ей ответила, что наш район остался цел, что даже тюрьма на месте, и это очень хорошо, потому что там чёрный волхв из Лэнсома сидит.

Повисла секундная пауза. Короткая и тяжёлая.

— Ну не-е-ет… — выдохнула Сильвер.

Ничего не говоря, я кинулся по коридору в сторону выхода.

— Тюрьма у Гвардейской площади! — выкрикнула директор школы мне вдогонку.

* * *

До здания тюрьмы я добежал минут за пятнадцать.

Нёсся со всех ног, но пару раз пришлось останавливаться и спрашивать дорогу. Оказалось, что городская тюрьма находилась вовсе не на Гвардейской площади, а через две улицы восточнее.

Раньше в этой части города я ни разу не был. Райончик, прямо скажем, невесёлый.

Кроме высоких тюремных стен и двухэтажных бараков, я заметил две фабрики и городскую котельную. Фабрики пока не работали, а вот высокие трубы котельной густо пыхтели и коптили прозрачное осеннее небо.

У ворот тюрьмы меня остановили два парня с винтовками за плечами. Один — постарше, с усами; второй — совсем ещё пацан, лет шестнадцати.

Я покосился на вышки с вооружённой охраной, на витки колючей проволоки, на толстенную кладку стены и понадеялся на то, что тюрьма слишком хорошо стережётся, чтобы сюда умудрилась проникнуть обычая девушка, да ещё и с раздробленной рукой.

Только вот проблема: Хлоя не была обычной девушкой.

Охранники узнали меня сразу. Вытянулись и поправили фуражки, но пропускать просто так явно не собирались.

— Доброго здравия, сэр! — рявкнул тот, что помоложе.

— Сэр, вы к кому? У вас есть разрешение патриция или начальника тюрьмы на пропуск? — уточнил второй.

— К вам не подходила девушка? — спросил я невпопад.

Оба охранника с недоумением уставились на меня.

— Девушка? Какая девушка?

— В больничном халате.

Парни переглянулись и усмехнулись друг другу.

— Он про ту медсестру, что ли?

— Похоже на то.

Мои кулаки сжались сами собой.

— Значит, подходила? А куда ушла?

Оставалась надежда, что Хлоя, натолкнувшись на серьёзную охрану, решила не рисковать, но когда оба парня нахмурились, так и не вспомнив, что случилось после того, как к ним подошла девушка, я понял, что всё плохо — Хлоя применила рунное влияние.

— Ладно, с девушкой потом разберёмся, — отмахнулся я. — Мне вообще-то надо увидеть одного из заключённых. У меня разрешение на посещение его камеры.

— Прошу предоставить, сэр, — тут же отреагировал старший из охранников.

— Не понял. — Я изобразил оскорблённый и злой вид.

— Извините, сэр, но даже вам… — усатый замялся, — даже вам нужно письменное разрешение патриция Орривана. Простите, я… я уточню у начальника тюрьмы… у мистера Николаса.

Охранник скрылся за воротами, второй же натянуто мне улыбнулся: вроде как, он тут совсем не при чём и вообще человек маленький.

Я покосился на вышки по обе стороны ворот. Неужели Хлоя умудрилась повлиять даже на тех, кто находился там? Их ведь не меньше десятка человек. Это ж надо было создать их фантомы, да ещё и одной здоровой рукой.

Охранник вышел уже через пять минут.

За ним показался и сам начальник тюрьмы — его форма и поведение не оставляли в этом никаких сомнений.

Вёл он себя, как хозяин, будто заправлял не тюрьмой, а рестораном. Радушно раскрыл объятья и заговорил густым баритоном:

— Мистер Ринг! Бога ради, прошу простить нашего работника. Он порой слишком усердствует. У нас тут всё строго. Повышены меры безопасности.

Высокий и упитанный мужчина хлопнул меня по плечу и приоткрыл передо мной одну створку ворот.

— Прошу вас, мой принц. Так кого вы хотели посетить?

— Мне нужен тот, кто сидит в карцере из дериллия, — ответил я. — И побыстрее бы. Я тороплюсь.

Начальник тюрьмы заметно напрягся.

— Хм, это вы про того… э… человека?

— Про того, — подтвердил я и шагнул во внутренний двор тюрьмы.

Мрак, безнадёга и теснота — именно эти ассоциации вызывала городская тюрьма. Пыльный двор, окружённый глухим забором, и трёхэтажное здание из красного камня. Монументальное, с колоннами, зато почти без окон.

249
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело