"Фантастика 2025-188". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Черная Мстислава - Страница 216
- Предыдущая
- 216/394
- Следующая
— …нет… лежи… ушёл… спокойно…
Потом медсестра кинулась осматривать Фила, но тот отмахнулся от её помощи. Сел, зажмурился и принялся тереть виски пальцами.
Я тоже сел. Подтянул под себя ноги и попытался встать.
В ушах продолжало звенеть.
На помощь мне пришёл Хинниган. Я навалился на его руку и поднялся. Звон в голове чуть поутих, но пространство продолжало ехать вбок и двоиться.
Я снова осмотрел изуродованный взрывами и сражением двор.
От фермы ничего не осталось. Только догорающие груды хозяйственных построек, поваленный забор, упавшие и раскуроченные въездные ворота с надписью «Розарий Ордо», а также полуразрушенный дом.
— Где Херефорд? — спросил я у Хиннигана.
Он что-то ответил, но я опять не услышал. Тогда очкарик проорал мне в ухо:
— Он мёртв! Его снесло гранатами! Гра-на-та-ми! Слышишь? Снесло нахрен!
Я поморщился — вот теперь слишком громко у него получилось, аж до боли в голове. Да и к тому же, не верилось, что Херефорд мёртв.
— Вы проверили? — спросил я.
— Да что там проверять, Рэй? — с жаром всплеснул руками Хинниган. — Он щитовым эргом закрылся, а щит получился очень тонким, у него кодо не хватило. Граната прошла через барьер. Взорвалась уже внутри щита. А потом туда же вторая попала, представляешь? Был такой бабах! Охренеть какой! Жалко, что ты не видел. Ну а на месте взрыва Херефорда уже не было. Разорвало на куски, наверное.
Я медленно покачал головой.
— Это вряд ли…
И тут снова прогремел взрыв.
Мы с Хинниганом пригнулись к земле. В первые секунды я даже не сразу понял, что конкретно взорвалось, потому что во дворе и так всё полыхало, а в ушах у меня продолжало позванивать.
И только когда позади меня заголосил Фил, я осознал весь ужас произошедшего.
— Лаборатория! Господи-и! Не-е-ет! Моя лаборатория-я-а-а-а! Он взорвал мою лабораторию-ю-у-у-у!..
Я задрал голову, посмотрел на дом и застыл с крепким ругательством на языке. Левого угла дома, где располагалась лаборатория, просто не было.
Его не было.
Стены раскурочило и снесло взрывом. А в разноцветном дыму и огне стоял высокий и тёмный силуэт. Потом он исчез в пламени. Растворился в нём, оставив всех, кто был во дворе, беспомощно наблюдать, как догорает их последняя надежда.
У всех на душе было настолько мерзко, что даже всегда интеллигентный Хинниган принялся смачно материться и со злости пинать комья земли.
Джо навзрыд плакала, сидя на земле и закрыв лицо ладонями. Её можно было понять: ферма — это всё, что оставалось от её семьи. А теперь и этого нет.
Другие молчали — шок у них пока не прошёл.
Я же смотрел на разрушенный дом семейства Ордо и думал, как выкрутиться. Мысли то и дело возвращались к одному и тому же: а ведь мне есть, чем это исправить. Главное, уговорить Фила.
Он, кстати, сам дал о себе знать.
Причем самым неприятным образом.
Перестав завывать и голосить (длилась его истерика совсем недолго), мальчишка подошёл ко мне… и направил ствол револьвера мне в голову.
— Я второй патрон специально для тебя сохранил, лживая скотина, — медленно и отчётливо проговорил он.
В его больших глазах зловещей желтизной отразилось пламя, в котором горела его лаборатория. Все вокруг заахали и принялись уговаривать Фила убрать револьвер.
Нисколько не удивившись, я наклонился к парню и сам подставил лоб под ствол его оружия.
— Ну так чего не стреляешь?
Фил насупился.
— Ты меня обманул.
— Переживёшь, — жёстко ответил я. — Ты ведь тоже лживая скотина.
В чём состояло враньё Фила, я вообще не догадывался, но сделал вид, что отлично понял, о каком обмане говорил Херефорд.
— Так ты знал, что я вру… и всё равно мне помог?.. — Спросив это, Фил по-детски изумлённо распахнул глаза и шмыгнул носом.
Рука с револьвером дрогнула, но не опустилась.
— Может, в другом месте поговорим? — предложил я. — Надо отсюда валить. И прямо сейчас. Херефорд теперь с нас не слезет. Он восстановится быстро, а потом придёт снова. И теперь, гениальный Фил, его очень интересуют твои сумрачные порталы, а значит, и ты сам. Понимаешь, чем это пахнет? Он вытряхнет из тебя твои рецепты быстро и очень болезненно. Можешь не сомневаться.
Фил покосился на горящую лабораторию.
— Ты убьёшь Херефорда?
— Убью, — ответил я без промедления.
— Когда?
— Когда узнаю, как его убить. Пока он для меня бессмертен.
Парень кивнул: он всё прекрасно видел и понимал.
— Хорошо. А порталы?
— Сделаю.
— Опять врёшь?
— Нет. У меня есть мысль по этому поводу. Расскажу по дороге.
— Но ты ведь… — Парень замялся. — Ты ведь из Рингов.
— Ну и что? Разве не очевидно, что я против Лэнсома? Не догадался, что ли?
— Догадался, не тупой, — поморщился Фил. — Но если ты меня ещё раз обманешь, я тебя пристрелю. Даже разговаривать с тобой не буду, понял? Молча пристрелю. Понял?
— Понял. Договорились. Тогда и ты мне всё выложишь про своё враньё. Иначе никаких порталов не будет, понял?
— Понял, — сразу ответил парень. — Тогда последний вопрос. Как мне тебя называть?
— Как раньше. Ничего для нас с тобой не изменилось. Но если хочешь, можешь называть меня «мистер Ринг» или «мой принц».
— Ага, сейчас. Не дождёшься, — бросил Фил, но уже без злости.
Потом он отжал курок и опустил револьвер.
Недолго думая, я отобрал у пацана оружие и быстро сунул в кобуру. Потом сгрёб Фила сзади за воротник и потянул за собой, пригрозив ему на ходу:
— Ещё раз ствол у меня утянешь, я тебе руки выдерну. Усёк, заноза в заднице?
— Ой напугал, — буркнул в ответ Фил.
Мы подошли к Греггу и его парням.
— Что будем теперь делать, Теодор? — спросил у меня старик.
Он выглядел удручённым, но не сломленным.
— Планы не меняются, — ответил я, продолжая держать за шкирку Фила, но тот даже не пытался дёргаться и послушно стоял рядом. — Порталы я сделаю, но в другом месте, — добавил я. — Соберите серебро, привезите его к стенам Ронстада. Завтра к полуночи. Там и встретимся.
Грегг с готовностью кивнул. В столь тяжёлой ситуации он был рад услышать твёрдый и спокойный ответ. Да и догадался уже, что я пришёл попрощаться.
Старик протянул мне руку.
На этот раз я пожал её без раздумий.
— Хороший был выстрел, мистер Ордо.
Фил тоже протянул старику свою маленькую ладонь.
— Пока, Бродяга Грегг. Свидимся, ты не сомневайся. Рэй меня в обиду не даст. Он крутой, хоть и говнюк, конечно. Да ещё всё время врёт. Прям как я.
Грегг наклонился и пожал руку Фила.
— Свидимся, гений, — с улыбкой сказал он. — Скоро Лэнсом узнает, что такое порталы имени Филиаса Юджина Рэтвика.
Я не стал больше тратить время.
Ещё раз кивнул Греггу и его отряду и направился в сторону поваленных ворот. С чувством сожаления прошёл мимо останков нашего автокэба (там, кстати, благополучно сгорел не только арсенал Дарта, но и все мои деньги). Кажется, лишь в пиджаке, который был сейчас на Хлое, осталась пачка в пять тысяч суренов.
Фил шагал рядом и не жаловался, хотя чувствовал он себя хреново, да и выглядел так же. У него начиналась ломка после овеума.
К тому же парень был грязный, как чёрт: его потную физиономию покрывали пятна из сажи, земли и крови. И без того замызганная старая одежда совсем изодралась. Но, похоже, Фила такие неудобства мало волновали.
— А куда мы вообще? — спросил он, как только мы вышли за ограждения фермы.
— Куда надо, — ответил я коротко.
На самом деле я уже давно заметил, что во дворе кое-кого не хватало.
Терри Соло.
Сначала я подумал, что из-за ранения она присела где-нибудь в тихом углу и ждёт развязки событий. Но потом догадался, куда она делась.
Зная о её дальновидности и умении водить автокэб, легко можно было определить, что она ищет новый транспорт. И ведь я не ошибся.
У дороги, чуть поодаль от фермы, стоял один из уцелевших военных автокэбов. На месте водителя сидела Терри. Увидев меня, она махнула рукой, потом завела мотор и медленно подъехала к нам. Управляла она неуверенно, одной здоровой рукой. Вторая плетью лежала у неё на коленях.
- Предыдущая
- 216/394
- Следующая
