Развод. Любовь без оков (СИ) - Варандей Вера - Страница 7
- Предыдущая
- 7/62
- Следующая
— Давай! Пройдемся до дальней стены парка и обратно, тогда разрешу тебе вернуться к древним книгам, равно на два часа, до обеда. Я уже жалею, что позволил взять их из сокровищницы. — Муж тащит меня за собой, и я, быстро перебирая ногами, почти бегу за ним.
Оглядываюсь по сторонам: нужно запоминать, куда мы идем, чтобы потом самой ориентироваться.
— Скажешь мне, что ты в этих книгах нашла? Они ценны только как раритеты. Часть написанного выдумки и бред, а вторая вообще не читается, остается сокрытой. Мой отец много лет изучал содержание того, что доступно, и пришел к выводу, из-за стоимости редкой инкрустации на обложках, место им в сокровищнице, а не в библиотеке.
Он набирает скорость, его шаг, моих два, а то и три.
— Остановись! — От его напора, оттого, что я почти бегу за ним, состояние мое опять ухудшается. Да что же такое, сколько можно… — Я хочу идти медленно!
Вдруг он в самом деле останавливается, и я, не успев затормозить, влетаю в его тело. Драгон отпускает мое запястье. Теперь руки мужа крепко держат плечи, он встряхивает меня, как шейкер, резко и неожиданно.
А потом наклоняет голову и ведет своим носом по волосам, опускается к уху и давит, заставляя открыть ему доступ к шее. Дышит, шумно втягивая носом воздух. Все это молча. А мое сердце пускается в дикую скачку. Происходящее так странно, что я не сразу решаюсь попытаться освободиться от его захвата. А когда дергаюсь, он еще сильнее вдавливает пальцы в тело.
— У тебя изменился запах. А еще я слышу, сегодня будет благоприятная для зачатия ночь. Может, это знак, что ты сможешь, наконец-то, выполнить свое предназначенье? — выговаривает в ухо убойным тембром, от которого у меня дрожь идет по телу, и голова кружится. Не могу отключиться от его влияния, когда Драгон так близко.
Муж отпускает меня резко, и я чуть не падаю от неожиданности.
— Хорошо, медленная прогулка без меня. Час, не меньше! И принесешь мне красный цветок. — В его голосе звучат стальные ноты. Он вытягивает руку, и его палец тычет в конец длинной аллеи, где вижу красную точку среди зелени. — Цветок в обмен на доступ в библиотеку.
Смотрю вслед уходящему мужчине. Потом в то направление, куда указывал его палец.
Тиран! Голова снова в тумане, мне бы вернуться в спальню.
А если он в самом деле закроет библиотеку? Думаю, мне будут интересны другие книги, но и на те, о которых говорил Драгон, что читала Аланта, тоже хотелось бы взглянуть.
Еще он что-то говорил о зачатии.
Кроме Славы в моей жизни не было другого мужчины. И я не собираюсь ложиться в постель с господином Марриэнером. И тем более, мне не нужна беременность.
Вот черт!
Стою, приложив ладонь к груди, стараюсь успокоить свое сердце.
Ладно, я подумаю об этом позже, день же только начался, время у меня еще есть.
Раз пять присаживаясь на скамеечки, которые так вовремя оказываются на моем пути, я все же дохожу до дальней стены замка. Это какая-то иллюзия, потому что расстояния в парке я воспринимаю неправильно, все оказывается дальше, чем видится первоначально. Мне очень хотелось свернуть в сторону сиреневой стены из растений и большой белой беседки, что я увидела на самой первой боковой дорожке, но решила не тратить силы.
Потом, уедет Драгон, и я посмотрю здесь все.
Стою перед чудесным благоухающим кустом, на котором, развернув красные лепестки пламени, цветет нечто. С опаской протягиваю руку, выбираю самый близкий цветок, но он не обжигает, легкое пламя ласкается прохладой, это так необычно, что я забываюсь на время.
Веду пальцами по краю лепестка, перехожу на следующий, тянусь, чтобы уловить запах. Он есть, чуть пряный, острый, незнакомый. Выбираю цветок и срываю.
Пока иду обратно, голова светлеет, а вот ноги устают. Еще раз засматриваюсь на беседку и возвращаюсь к дверям, из которых вышла.
— Лия, дай мне стакан с водой. — Останавливаю девушку, которую вижу, едва зайдя в помещение, словно она меня ждала здесь.
Прохладное пламя все еще словно живое, лепестки тянуться за моими пальцами, прося их погладить, удивительно. Служанка возвращается, с опаской смотрит на цветок.
— Принеси мне сэндвичи и крепкий чай в спальню, пожалуйста, — прошу девушку.
Цветок в стакане оставляю на столе в кабинете мужа и иду к лестнице.
Устала. Может, Драгон и прав, физподготовка Аланты слабовата. Ничего, займусь этим тоже, думаю я, поднимаясь по лестнице и крепко держась за перила. Мечтаю выпить чаю и полежать полчасика.
Но как только Лия выходит, оставляя поднос на столике, дверь в мою спальню опять распахивается.
Нинель.
Глава 8
Легко, словно танцовщица, она порхает по моей комнате, пока я задыхаюсь от наглости этой девицы. В ее руках две свертка, объемный она бросает на кровать, а со вторым идет к столику, где стоит поднос с едой.
— Аланта, посмотри, какую прелесть я тебе принесла! — воркует любовница моего мужа, заглядывая чуть виновато мне в глаза.
Она все же чувствует вину за собой? Смотрю на девушку во все глаза, пытаюсь понять, почему она так себя ведет? Какие отношения были у нее с настоящей Алантой.
Я ей не доверяю, чувствую соперницу, ничего с этим поделать не могу, хотя с мужчиной богиня точно ошиблась.
Нинель ставит на стол рядом с подносом банку с синей крышкой. Через мутное стекло вижу белую крошку.
— Соль с экстрактом амарантина, помнишь, ты говорила, что у тебя после ванн с ней настроение хорошее, силы прибавляются? Я как услышала, что у торговца есть такая редкость, тут же решила, нужно взять для тебя. — Звонкий голосок кажется мне слишком резким, а желание угодить — противным. — Спасибо Драгону, оставил мне большой кошель с монетами.
Драгон дает ей деньги? А, ну да, она же экономка. Или не поэтому?
И почему экономка ведет себя так вольно с женой хозяина?
Вопросы, на которые я не знаю, с какой стороны искать ответы.
Знала Аланта про связь Нинель с мужем или нет? Не в лоб же ее спрашивать.
Может, как я в свое время Аланта была наивной дурочкой. Ведь Наташка тоже приходила поболтать, приносила маленькие подарки: то помаду, то тортик, по бутылку вина. Поддерживала иллюзию нашей дружбы, и я искренне отвечала на ее «симпатию».
Меня передергивает.
Никакой соли для ванн из ее рук я не приму, и тем более не буду использовать. Наверное, взгляд мой очень четко выдает настрой. Нинель сникает.
— Ты обиделась, что я задержалась дома? Ну, прости меня, брат повредил ногу, мне пришлось два дня его выхаживать. — Кажется, у нее целая история в запасе.
— Уходи, Нинель. — Обрываю ее речь, не желая больше разговаривать.
— Аланта, ты становишься все капризнее и обидчивее. Нам тяжело с тобой, дорогая!
Им со мной? Дорогая? Эта актриса так хорошо играет наивность и обиду, ее нижняя губа подрагивает, а глаза как будто даже слезятся. Ничего, я прекрасно помню, как ярко они блестели вчера, когда Нинель наглаживала своими руками плечи мужа Аланты.
— Я устала и хочу отдохнуть. — Пора заканчивать разговор, не могу ее видеть, перед глазами так и стоит образ бывшей подруги. — Забери вон ту коробку, ее оставил продавец тканей, которого ты приглашала.
Девушка оглядывается, находит стул, на котором я оставила образцы.
— Да… хорошо.
Она направляется к дверям, останавливается у кровати.
— Аланта, ты как-то говорила, что самое твое любимое место в родном Эларисе — ярмарка. Каждый год ты ходила смотреть представление заезжей труппы и купить новую книгу. — Она поднимает большой пакет, осторожно разворачивает его, пальцы ее дрожат. — Так вот, книжная лавка старика Томаса закрывается, и он устроил большую распродажу. Эту книгу он просил передать тебе лично. Какая-то очень старинная вещь. А это от меня — самая большая новая энциклопедия.
Она сминает упаковку, на кровати лежат две книги. Одна большая и толстая с яркой цветной обложкой, а другая по размеру записной книжки, тонкая, в кожаном переплете.
- Предыдущая
- 7/62
- Следующая
