Выбери любимый жанр

Его королевская сваха (ЛП) - Рейнер Холли - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Эмили Нил на связи, — отвечаю, стараясь звучать как можно профессиональнее, несмотря на нарастающее в животе волнение.

— Мисс Нил, это Миранда Дюпон, агент Аннабель. — Голос женщины звучал напряжённо, и моя интуиция мгновенно подала сигнал тревоги.

— Что-то случилось? — спрашиваю. — Аннабель должна скоро приехать во дворец…

— Собственно, поэтому я и звоню. Аннабель не сможет сегодня прийти. Очень извиняюсь за столь позднее уведомление, но у неё сильнейшее пищевое отравление.

Я опускаюсь в ближайшее кресло, все мои тщательно выстроенные планы рушатся прямо у меня на глазах.

— Пищевое отравление? Но свидание через двадцать минут!

— Я понимаю, и ей ужасно жаль. Мы пытались найти замену — другую актрису, подходящую под ваш запрос, — но все либо заняты, либо просто не могут выехать в такой срок.

Я судорожно перебираю варианты в голове, и каждый хуже предыдущего.

— Понимаю. Спасибо, что сообщили, мисс Дюпон. Передайте Аннабель, что я желаю ей скорейшего выздоровления.

— Обязательно. Если хотите, мы можем попробовать перенести.

Я прикусываю губу и понимаю, что это невозможно.

— Благодарю. — Голос слегка дрогнул, но я стараюсь держаться. — Мне срочно нужно искать выход. Если потребуется, я свяжусь с вами. Хорошего вечера.

— И вам, мисс Нил.

Я отключаюсь и уставляюсь в потолок, где расписные ангелочки, кажется, насмехаются над моей безвыходной ситуацией. Перенести ужин? Нереально. Я потратила кучу времени на переговоры с начальником штаба принца, чтобы выбить это единственное свободное окно в его расписании. Дальше у него дипломатические встречи, благотворительные приёмы, государственные дела, всё забито на месяц вперёд.

— Думай, Эмили, думай, — бормочу, барабаня пальцами по столу. Я справлялась и с не таким. Не позволю какому-то там отравлению сорвать важнейший проект в моей карьере.

И тут меня осеняет. Безумная идея. Я могу пойти сама.

В конце концов, это всего лишь тренировочное свидание , возможность для Хьюго попрактиковаться в личном общении, до того как я начну знакомить его с настоящими кандидатками. Я лучше всех знаю, на чём нужно сделать акцент и какие качества оценить.

Но ведь я его сваха, а не потенциальная пара. Есть профессиональные границы. К тому же… мысль о том, чтобы провести весь вечер напротив его пронизывающих глаз, вызывает у меня стаю бабочек в животе.

— Глупости, — говорю я себе. — Ты профессионал. Веди себя соответственно.

Решение принято, я бросаюсь в свой гостевой люкс, чтобы подготовиться. Те наряды, что я привезла на эту поездку, не подходят. К счастью, я всегда беру с собой чуть больше, чем нужно. Красное коктейльное платье, которое я прихватила «на всякий случай», придётся к месту. Оно, конечно, не сравнится с дизайнерскими туалетами, в которых ходят невесты принца, но сойдёт.

Я закалываю волосы в элегантную прическу, оставляя пару локонов, обрамляющих лицо. Макияж - из дневного делового превращается в вечерний: немного больше подводки, красная помада в тон платью. Я гораздо ниже большинства женщин, с которыми встречался Хьюго (судя по моим данным), но серебристые каблуки добавляют нужные сантиметры.

Смотря в зеркало, я едва узнаю себя. Исчезла деловая сваха в строгом жакете, теперь на меня смотрит женщина, готовая к романтическому вечеру. От этой мысли внутри снова всё замирает. Но я тут по работе.

— Это работа, — строго говорю своему отражению. — Ты всё ещё на задании.

Я беру маленький клатч, в который положила блокнот для наблюдений. Большую часть методики я запомнила, но, возможно, захочу записать кое-что о прогрессе Хьюго. Смогу ли я быть и его спутницей, и его наставником одновременно?

Профессиональная часть меня говорит: «да». А другая, та, которую я изо всех сил игнорирую, опасается, что я не смогу остаться объективной под натиском его королевского обаяния.

Пытаясь успокоиться, я выхожу вниз. Можно было бы написать Хьюго, но тогда он наверняка нашёл бы предлог, чтобы отказаться. А так, буду ждать у парадного выхода, рядом с тем местом, где его должен забрать водитель. Он не сможет меня обойти. Расскажу обо всём, когда будем в пути.

Великолепный холл дворца пуст, рабочий день окончен. Я останавливаюсь у лестницы, по которой должен спуститься Хьюго. Несколько сотрудников проходят мимо, бросая любопытные взгляды. Один из охранников тоже пару раз задерживает взгляд на мне дольше обычного, а затем быстро отворачивается, как только я замечаю.

О, нет. Неужели я перестаралась с этим платьем? Не выгляжу ли я слишком сексуально? Хотя я ведь не пыталась… совсем чуть-чуть. Просто хотелось почувствовать себя красивой, не думала, что…

Раздаётся звук открывающейся двери, и я замираю. Топот шагов разносится по холлу, и вот на верхней площадке появляется Хьюго. Он спускается, и, заметив меня, на миг замирает, глаза чуть расширяются.

Щёки у меня вспыхивают, под его взглядом я чувствую себя будто раздетой. Словно примеряю чужую одежду.

— Ну надо же, — произносит он, с тем самым акцентом, от которого даже обычные слова звучат как музыка. — Я вас едва узнал. Я думал, вы не участвуете. Разве вы не обещали дать мне пространство для свидания?

Я глотаю волнение и собираю свою профессиональную маску.

— Добрый вечер, Ваше Высочество.

Он подходит ближе, от него пахнет лесом и чем-то домашним. Я замечаю лёгкие морщинки у его глаз, след прожитых лет.

— Где актриса? — он оглядывает пустой холл. — Мы ведь уже опаздываем?

Вот он - момент истины. Я выпрямляюсь, хотя всё равно смотрю на него снизу вверх.

— Планы немного изменились. У Аннабель пищевое отравление.

Его лицо сразу темнеет.

— Значит, переносим? У меня крайне плотный график. Я согласился на это свидание только потому, что вы уверяли оно необходимо. Но если переносим, то следующая возможность будет… в лучшем случае, через несколько недель…

— Переносить не нужно, — перебиваю я. Его бровь взлетает. Перебивать королевскую особу, наверное, против протокола. — Я сегодня заменю Аннабель.

Хьюго смотрит на меня с выражением, которое было бы смешным, если бы я не так нервничала, смесь удивления, замешательства и… тревоги?

— Вы?

— Да. Я точно знаю, над чем нам нужно поработать, поэтому это даже более эффективно.

Он запускает руку в волосы, растрепав идеальную укладку, и становится ещё обаятельнее.

— Пахнет катастрофой.

Я не сдерживаюсь и хихикаю.

— Вот это доверие к моим свидательным способностям, просто вдохновляет.

Уголок его губ дёргается почти в улыбке.

— Вы моя сваха, а не потенциальная невеста. Разве это не стирает профессиональные границы?

Он прав. Я тоже об этом думала. И всё же:

— Я профессионал, Хьюго. Я умею отделять роли. Представьте, что я и ваша спутница, и ваш тренер.

— Две женщины в одной. Экономия, — язвит он.

— Именно, — радостно отвечаю, игнорируя сарказм. — Ресторан уже готов, вечер свободен. Было бы глупо упустить шанс.

Он изучающе смотрит на меня, и я с трудом удерживаюсь от нервного жеста. Я работала со многими влиятельными людьми, но никто не смотрел на меня так пристально.

— Хорошо, — наконец говорит он. — Но я всё ещё считаю, что это ужасная идея.

— Мнение принято, Ваше Высочество. Поверьте, если бы был другой выход, я бы его выбрала.

Мы выходим к дверям дворца, где ждёт машина. На улице прохладно, я слегка вздрагиваю, и Хьюго, кажется, собирается предложить пиджак, но передумывает, когда я накидываю своё пальто.

Реальность начинает догонять меня: я иду на ужин с одним из самых завидных холостяков Европы, мужчиной, о котором мечтают принцессы и герцогини, а я должна найти ему невесту.

Охранник открывает дверцу машины, Хьюго жестом предлагает сесть первой. Я скользну по кожаному сиденью и вижу в окне своё отражение. Женщина, смотрящая на меня из стекла, выглядит взволнованной… и, возможно, немного взбудораженной.

Хьюго садится рядом, оставляя между нами уважительное расстояние. Машина трогается, унося нас в ночь, которая обещает быть далеко не такой простой, как я надеялась.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело