Выбери любимый жанр

Жертва всесожжения [Всесожжение] - Гамильтон Лорел Кей - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Все, я была готова. Если поставить на предохранитель, мне ни за что не выстрелить вовремя. В зимних перчатках я тренировалась стрелять, но мне и во сне не снилось, что придется стрелять вампиров в защитном костюме пожарного. Да я, черт побери, вообще не знала до сегодняшнего дня, что это за костюм.

– Почему задержка? – донесся голос Фултона. Я и забыла, что он слышит все наши слова. Вроде как подслушивает.

– Эти чертовы перчатки не приспособлены для стрельбы.

– И что из этого следует? – спросил он.

– Следует то, что я уже готова идти.

Браунинг я держала стволом вверх и чуть вперед. Если я свалюсь и случайно выстрелю, то очень постараюсь не попасть ни в кого из идущих сзади. Интересно, достала ли уже оружие детектив Рейнольдс? Интересно, насколько она умеет стрелять? Как ведет себя в критической ситуации? Я быстро помолилась о том, чтобы нам не пришлось этого узнать, мертвой хваткой взялась за перила и шагнула вперед, сильно топнув. Ступень не провалилась. Я таращилась в густую черноту, идущую от середины лестницы. Луч солнечного света перерезал ее ярким ножом.

– Ну, вперед, мальчики и девочки, – сказала я.

И мы пошли вперед.

46

У последних ступеней плескалась вода. Подвал превратился в озеро. Фонарик Врена скользнул по темной воде миниатюрным прожектором. Непроницаемая чернота скрывала то, что таилось под поверхностью. В десяти футах от лестницы плавал гроб, тихо покачиваясь на темной-темной воде.

Даже сквозь хрип и свист собственного дыхания я слышала плеск воды. Еще слышался звук трения дерева о дерево, как лодки о причал. Я показала рукой, и Врен посветил туда фонарем. У дальней стены постукивали друг о друга два гроба.

– Три гроба мы видим, но должно быть еще четыре. Один для стража, один для вампира на лестнице и еще два.

Я шагнула с последней ступени в воду. Даже сквозь ткань костюма ощущалась жидкая прохлада, тяжесть воды, охватившей лодыжки. От одного этого у меня дыхание резко участилось, сердце забилось в горле.

– Гипервентиляцию заработаешь, – сказал Врен. – Дыши реже.

Я медленно вдохнула и постепенно выдохнула, считая про себя, чтобы было медленнее. Досчитать до пятнадцати – и новый вдох.

– Как ты? – спросил он.

– Что там у вас? – донесся голос Фултона.

– Пока ничего, – ответил Врен.

– Все нормально, – сказала я.

– Доложите обстановку, – потребовал Фултон.

– Четырех гробов не хватает. Два могли утонуть, но все равно нет еще двух. Вот мы и гадаем, куда они девались.

– Поосторожнее там, внизу.

– Как девственница в брачную ночь, – ответила я шепотом.

Кто-то засмеялся. Всегда приятно поднять людям настроение.

Я попыталась топнуть по следующей ступеньке, глубиной уже по колено, и нога поскользнулась. Только хватка руки на перилах помешала мне полететь вниз. Я плюхнулась в воду по подбородок, ощущая себя перепуганной идиоткой. Комбинация качеств, которая не приводит меня в восторг.

Врен подошел ко мне. Луч фонаря забегал по воде, пока Врен помогал мне встать. Помощь была мне нужна. Я подняла к свету браунинг, с которого капала вода.

– А пистолет будет работать? – спросил Врен.

– Да хоть под водой стрелять можно, – ответила я. Забавно, сколько народу думает, будто капля воды приводит пистолет в негодность. Потом, конечно, его надо тщательно вычистить, но во время стрельбы вода не мешает. Дни, когда надо было держать порох сухим, остались далеко в прошлом.

Я спустилась до конца и медленно сошла в холодную воду. Дышала я неровно, отрывисто. Все-таки боялась, мать его перемать. Встав в воде на ноги и отпустив перила, я могла бы полезть в карман за фонарем или вытащить обрез из чехла за спиной. Но сначала я подождала, пока спустится детектив Тамми, чтобы она меня прикрыла. Насколько она это может, я не знала, но все-таки лучше, чем ничего.

Вода доходила мне до груди – не до подмышек, но почти. Я медленно двинулась вперед, скорее наплывом, чем шагом, держа оружие в двух руках и готовая к действию. Настолько, конечно, готовая, насколько можно быть по грудь в воде в космическом скафандре с чужого плеча.

Очень мне не нравилось, что нет двух гробов с вампирами. Может, они утонули, но у меня живот сводило от напряженного ожидания, что сейчас меня дернут за ноги и уволокут под воду.

Тут я наткнулась ногой на что-то твердое, и на секунду у меня перехватило дыхание. Я потыкала ногой. Кажется, банка с краской. В конце концов, даже вампиры держат в подвалах всякое барахло – как и мы с вами.

– Под ногами какой-то предмет, – сказала я.

– Доклад настоящего пожарного, – прокомментировал Врен.

– Гроб? – спросила с лестницы детектив Тамми. Слезла в воду наконец.

– Да нет, какая-то банка.

Гроб почти подплыл ко мне. Без усилия. Я протянула руку, удерживая его на расстоянии.

– Когда Врен и Таккер доберутся до этого гроба, я отойду в сторону. Прикрой меня, пока я вытащу обрез.

– Будет сделано, – отозвалась Тамми.

Она держала фонарь над пистолетом, и свет передвигался вслед за стволом. Тамми была готова уловить в воде малейшее, движение. Когда я это увидела, напряжение несколько отпустило меня.

– Гроб не открывать, пока я не буду готова, – сказала я и успела сообразить, что дышу нормально. Удушающая теснота отступила под приливом адреналина от ситуации – по грудь в воде в окружении вампиров. Фобию оставим на потом, если живы будем.

Врен и Таккер взялись за гроб с двух концов. Даже им было трудно двигаться в воде в полном снаряжении.

– Рейнольдс, достаю обрез.

– Прикрываю, – ответила она.

Я отошла назад и перебросила чехол со спины на грудь. На миг задумалась: куда девать браунинг – в карман штанов или в чехол? Лучше в чехол. Он у меня будет спереди, и пистолет достать будет легче. Если придется.

Вынув обрез, я уперла приклад в плечо, изготовилась к стрельбе, насколько в воде это возможно, и скомандовала:

– Открывайте.

Таккер придержала гроб, и Врен отбросил крышку, заслонив гроб от меня.

– Врен, ты мне заслонив гроб.

– Что?

– Шаг вправо! – велела я.

Он сделал шаг без дальнейших вопросов, но и эта задержка могла стоить ему раны или смерти. Вампирша лежала на спине, длинные волосы рассыпались вокруг бледного лица, одна рука прижата к груди, как у спящего ребенка.

– Ее можно двигать? – спросил Врен.

– Делай что хочешь, только больше не загораживай мне выстрел.

– Извини, – ответил он, и даже по рации чувствовалось, как он уязвлен.

Но у меня не было времени утешать его самолюбие: все внимание сосредоточилось на вампирах, которые могут появиться совершенно неожиданно. В основном я следила за той, что была в гробу, но в этом костюме у меня не было периферийного зрения. И слух снижен более чем вполовину. Я чувствовала себя совершенно не готовой.

– А почему у нас кресты не светятся? – спросила Рейнольдс.

– Они не должны светиться в присутствии мертвых тел.

Врен и Таккер старались засунуть тело в мешок, но это не очень получалось. Наконец Врен перекинул тело через плечо, а Таккер стала надевать мешок на ноги. Вампирша лежала на плече Врена тюком. Длинные волосы волочились по воде, становясь черными в ее тьме. Когда тело запихнули в мешок, я еще успела увидеть бледное лицо и прилипшие к нему волосы, как у утопленницы.

Таккер застегнула молнию и сказала:

– Там в мешке вода. Я не знаю, как этого избежать.

Врен уравновесил тело на плече, как мог, и направился к лестнице.

– Если будем носить только вдвоем, уйдет чертова уйма времени.

По радио прозвучал голос Фултона.

– Миз Блейк, у нас есть еще два защитных костюма. Можно ли послать вам еще людей?

– Я как один из жертвенных агнцев считаю, что да, – сказала я. – Почему все удовольствие должно доставаться нам одним?

Врен подошел к лестнице и стал подниматься, держась за перила и совершая свой топательный ритуал. При этом он чуть не хлопнулся обратно в воду.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело